Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180706
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I had no drugs, I had no alcohol... | Uyuşturucu ve alkol yoktu... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
till after that meeting with that cow Lou. | ...ta ki o manda karı ile o ofiste görüşene dek. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
and your assassin in training, your assistant. | Ve asistanını eğiten suikastçı Ve asistanını eğiten suikastçı... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
he decides to give me an Ativan. | bana Ativan vermeye karar verdi. ...bana Ativan vermeye karar verdi. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Well, one Ativan doesn't sound so terrible. | Bir tane Ativan'dan bir şey olmaz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Try following it up with three Dilaudids scored from a barman. | Üzerine üç tane barmenin verdiği Dilaudid Üzerine üç tane barmenin verdiği Dilaudid... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
and all washed down with rum and Cokes, right? | ve üzerine bir sürü rom ve kola iç bakalım ne oluyor? ...ve üzerine bir sürü rom ve kola iç bakalım ne oluyor? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
No, look, look. | Tamam mı? Bir yıl ayık olmama karşılık bir pasta. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Right? A cake for a year sober. Me, a cake. | Tamam mı? Bir yıl ayık olmama karşılık bir pasta. Sen ve senin şeytani, lanet ihanetin bunu benden aldı. Tamam mı? Bir yıl ayık olmama karşılık bir pasta. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
No, that's not true. Not true. | Hayır, bu doğru değil. Doğru değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Shouldn't we save this high drama for the big screen? | Bu dramayı filmlere saklasak iyi olmaz mı? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I know that, and I'm the producer. My blood on that film, right? | Biliyorum, Jeremy, ben yapımcıyım. Bu filmde benim kanım var, tamam mı? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Blood that goes all the way back to a Jewish ghetto in Vilna... | Vilnadaki küçük Yahudi mahallesinden gelen kanım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
How could you possibly understand anything like that? | Bunu nasıl anlayabilirsin ki? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Let me get you a Valium. | Sana Valium getireyim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Just for now. It's not that I don't... But we're on a deadline. | Şimdilik. İstediğimden değil ama teslim tarihine az kaldı. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
This is for us, these changes. | Bu değişimler bizim için. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, get me... my office to get three Vicodin. | Evet, ofisimi arayın, üç tane Vicodin isteyin Evet, ofisimi arayın, üç tane Vicodin isteyin... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
and bring them to the cutting room right away. | ve hemen montaj odasına getirin. ...ve hemen montaj odasına getirin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
[AUDIO SCRUBBING] | ...ve ben de bu piçlere bir sürü para harcatabilir ve filmi doğru dürüst dağıttırabilirim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Jeremy, look, we're gonna need you to dig deep on this one. | Jeremy, bak, bu işe kafa yorman gerekiyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You can do it. We can get our victory in Cannes. | Bunu yapabilirsin. Cannes'te bir zafer kazanabiliriz Bunu yapabilirsin. Cannes'te bir zafer kazanabiliriz... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I can get these bastards to spend a lot of money and distribute this movie properly. | ve ben de bu piçlere bir sürü para harcatabilir ve filmi doğru dürüst dağıttırabilirim. ...ve ben de bu piçlere bir sürü para harcatabilir ve filmi doğru dürüst dağıttırabilirim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You can do it. It's just so fucking hard for me, man. | Yapabilirsin. Bu benim için çok zor adamım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I mean, you know, it's my work. It's all I've got. | Yani, bu benim eserim. Sahip olduğum her şey. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Trust me, once you make these cuts and trims. | Acıyı unutacaksın. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You will forget the pain. | Acıyı unutacaksın. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
That's okay. I'm sorry, Ben. | Önemli değil. Üzgünüm, Ben. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
No, don't look. | Konuşmayın. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'm so scared, Ben. | Çok korkuyorum, Ben. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
We're on a deadline, so let's get to work. | Bir an önce teslim etmeliyiz, hadi işin başına dönelim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Okay? Let's get to work. | Tamam mı? Hadi çalışalım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
No, no, you're not listening. I'm driving on the 405 as we speak. | Hayır, dinlemiyorsun. Dediğim gibi şu an yoldayım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Five minutes away. I'm driving right over the... | Beş dakika uzaktayım. Direk olarak oraya... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
It doesn't matter. It'll be fine. | Önemli değil. Halledeceğiz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
MAN [ON STEREO]: This is Fiercely. Cue one and one, take one. | Fiercely, sıra 1N1, kayıt 1. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I saw Moses through the window. What's the status of the beard? | Pencereden sanki Musa'yı gördüm. Sakal meselesi ne durumda? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
CAL: I'm gonna bring it up, but I just haven't done it yet. | Söyleyeceğim ama henüz söylemedim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
CAL: I'm the director, I know what day it is. | Ben yönetmenim. Hangi gün olduğunu biliyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I suppose it took a long time to grow it. | Sanırım sakal uzatmak uzun zaman alıyor. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I got the sense that this is his look. | Bence bu görünüşü... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
For that kind of money, there is an expectation. | O kadar para verince, bir beklenti içerisinde olurlar. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
CAL: They expect a good performance. No, no, no, Cal. | İyi bir performans bekliyorlar. Hayır, Cal. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
For that kind of money, they expect millions of menstruating women | O kadar para verince, milyonlarca kadının aybaşları olsa bile onlarla yatmasını isterler. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You want a poster that says, "See Santa run"? | Afişte "Koşan Noel Baba" mı olsun istersin? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Okay. He'll shave, okay? Especially if he hears it from you. | Traş olacaktır, değil mi? Özellikle de senden duyunca. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
That's the hope. | Umarım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
BRUCE: Motherfuckers! Motherfuckers! | Orospu çocukları! | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
We are talking about my fucking artistic integrity here, goddamn it. | Burada lanet artistik samimiyetimden bahsediyoruz, kahrolasılar! | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
And we're talking about a lot of money here. | Burada bir sürü paradan bahsediyoruz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I see him right there, the guy with the beard." | Gördüm onu, sakallı olan adam. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You know, this is a certain demographic | Bunun sunulması gereken belirli bir demografik olduğunu biliyorsun, Bruce. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
That's the business. You have to do it. | Bu iş böyle. Yapmak zorundasın. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I mean, that's just a fact. lt's about falling in love with a hero. | Gerçek bu. Bir kahramana aşık olmak gibi bir şey. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Oh, I see, We're talking about pussy. More or less. | Anladım, karılardan bahsediyoruz. Aşağı yukarı. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I understand, I understand. Pussy's good. | Anladım, anladım. Karılar iyidir. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Let me tell you a funny story. I've been growing this for six months. | Size komik bir şey anlatayım. Bu sakalı altı aydır bırakıyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Maybe we should listen to... Shut the fuck up, Cal. | Belki de... Kapa çeneni, Cal. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Hollywood producer, my ass. I should've seen this mentality coming. | Kıçımın Hollywood yapımcısı. Bu zihniyetin geldiğini görmeliydim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Really, should've seen it coming. Never a doubt. Never a fucking doubt. | Gerçekten görmeliydim. Hiç şüphesiz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
BEN: Bruce, Bruce, Bruce. Come here and talk, Bruce. | Bruce, Bruce, Bruce. Gel konuşalım, Bruce. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Bruce, Bruce, come on. | Bruce, Bruce, hadi ama. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You wanna talk about integrity? Let's talk about integrity. | Samimiyet hakkında mı konuşmak istiyorsun? Hadi samimiyet hakkında konuşalım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Let's talk about fucking integrity. Let's go. Okay, let's go. | Lanet samimiyet hakkında konuşalım. Hadi. Tamam, hadi. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
How about that, huh? Let's talk about integrity. | Buna ne dersin, he? Hadi samimiyet hakkında konuşalım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You don't have three pictures. You don't have any. | Senin üç tane filmin yok. Hem de hiç yok. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Fucking babies! Can't fucking believe this shit. | Lanet bebeler! Buna inanamıyorum. Lanet filmleri artık neden çıplak çekmiyoruz? Lanet bebeler! Buna inanamıyorum. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
No, no, no, you shouldn't wear any beards. | Hayır, hayır, sakallı olursan olmaz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
How about fucking paying for that? | Bunun parasını ödemeye ne dersin? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
BRUCE: This here's your fucking chair. How's that? | Al, işte lanet sandalyen. Bu nasıl? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You happy now that you got my pressure up? | Tepemi attırdığınıza sevindiniz mi? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Blow me, you motherfuckers! Blow me. | Siktirin gidin, göt herifler! Siktirin. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
We don't have much of a choice. No. I don't... | Sanırım başka seçeneğimiz yok. Hayır, yok. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
The beard's not so bad anyway. Maybe it's not so bad. | Zaten sakalı da çok kötü değil. Bence de çok kötü değil. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
MAN [ON STEREO]: This is Fiercely, 6M6, take three. | Fiercely, 6M6, kayıt 3. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
BEN: I do, I get it, Sidney, I do. | Anladım, Sidney. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
But listen... SIDNEY: Thank you, thank you. | Ama dinle... Teşekkür ederim. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You're welcome. You gotta stay with me here. | Rica ederim. Benim yanımda olmalısın. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
This is Bruce Willis we're talking about. | Burada Bruce Willis'ten bahsediyoruz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Maybe we need to bend a little, to think creatively. | Belki yaratıcı düşünebilmek için biraz esnek olmalıyız. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You never know. Sometimes we don't know. | Bilemezsin. Bazen bilemeyiz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Let's keep it simple. Hello? | Lafı uzatmayalım. Alo? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Yes. Okay, tell me what I have to do. | Evet. Tamam, ne yapmam gerektiğini söyle. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
If that bastard doesn't shave and look like a leading man... | Eğer bu puşt traş olup başrol oyuncusuna benzemezse... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
A) we shut the movie down, B) we sue him for all damages | A, filmi iptal ederiz, B, verdiği zarar için onu dava ederiz, A, filmi iptal ederiz, B, verdiği zarar için onu dava ederiz... | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
and C) we then sue you for misrepresentation. | ve C, yanlış tanıttığın için seni dava ederiz. ...ve C, yanlış tanıttığın için seni dava ederiz. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Oh, Sidney, come on. | Sidney, hadi ama. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Let's sit down and have lunch and discuss this like men. | Öğlen yemeğinde oturup bunu adam gibi tartışalım. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Come on. We bought a movie star. | Hadi. Bir film yıldızı satın aldık. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Sidney. Hello? | Sidney. Alo? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
He's got four days to clean himself up, and that's it. | Adama dönmesi için 4 günü var, o kadar. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
I'll even personally pay for the trainer. How about that? | Antrenör parasını bile ben ödeyeyim. Ne dersin? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
You have got to be kidding. No, no, Dick. | Şaka yapıyor olmalısın. Hayır, Dick. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
No, I'm not kidding, Dick, it is happening. | Hayır, şaka yapmıyorum Dick. Bunlar gerçek. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
What's that? Dick. It's nothing. | Bu neydi? Dick. Yok bir şey. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
That's nothing? Finish your point. | Yok bir şey mi? Lafını bitir. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
We got lathered up. Things might have been taken out of context. | Elimiz ayağımıza dolaşmış durumdayız. Bazı şeyler içerikten çıkarılmış olabilir. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
"Fuck you." "No, no, fuck you." And then it got worse. | "Siktir git." "Hayır, siktir git." Ve sonra daha da çirkinleşti. | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Why not call me back after you talk to him? Let's do that. | Neden beni onunla konuştuktan sonra aramıyorsun? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |
Tell him he's gonna get fired and sued for money in his piggy bank? | Kovulduktan sonra kumbarasındaki paralar için dava edileceğini söyledin mi? | What Just Happened-1 | 2008 | ![]() |