Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180788
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Moving on... | Devam edelim... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Ah, there is one small little detail. | Yalnız, küçük bir ayrıntı var. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
The day after tomorrow, my sister will be getting married. | Öbür gün, kız kardeşim evlenecek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
In Rome. Italy. | Roma'da. İtalya'da. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Well, that simply won't do. | Kısaca hayır diyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's my baby sister's wedding. | Ama bu küçük kız kardeşimin düğünü. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Well, we all have sisters, Beth. | Hepimizin kız kardeşi var Beth. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I will stay on top of this from Rome. | Roma'dan da bu işleri halledebilirim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'll be in and out in 48 hours, and you have my word, Celeste. | 48 saat içinde dönmüş olacağım Celeste, söz veriyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
The Circle of Gold Gala will go off without a hitch. | Altın Çember Gala'sında hiçbir aksilik çıkmayacak. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It better. You may be talented, Beth, | Bu daha iyi. Yetenekli olabilirsin Beth, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
but you're not irreplaceable. | ... ama yeri doldurulamaz değilsin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
How long you stay Rome, eh? | Roma'da ne kadar kalacaksınız? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Uh, 48 hours and counting. | 48 saat ve zaman işliyor. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Is not so much time. But lucky for you, | Çok fazla değilmiş ama şanslısınız ki, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
it only takes a moment to see true beauty. | ... gerçek güzellikleri görmek fazla zamanınızı almaz. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
The Eternal City is the most romantic city in the world. | Roma dünyadaki en romantik şehirdir. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You never lived until you loved in Rome. | Roma'da aşık olmadıysanız yaşamış sayılmazsınız. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Not a lot of reception around here, huh? | Buralarda telefon sinyalleri pek çekmiyor, ha? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Put down your phone and look, signora. Welcome to Roma! | Telefonunuzu bırakıp etrafa bakın hanım efendi. Roma'ya hoş geldiniz. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Did I mention I'm late for my sister's wedding? | Kız kardeşimin düğününe geç kaldığımı söylemiş miydim? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Many times. So much beauty! | Evet güzelim, bir çok kez. Her yer bir başka güzel! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And, finally, the magnificent Fontana d'Amore. | ... ve son olarak büyüleyici Aşk Çeşmesi. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
A place where romantics from all over the world | Dünyanın her yerindeki romantiklerin, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
come to wish for love. | ... aşk dilemek için geldiği yer. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Old people, young people, ugly people. | Yaşlısı, genci, çirkini... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
They get so lost in love. It's nice! | ...hepsi aşktan kör olurlar. Çok hoş! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yes, nice, thank you. | Evet, hoş, teşekkür ederim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
And good luck! | Ayrıca iyi şanslar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Joan, the Amsale dress looks gorgeous. | Joan, bu gelinlik bir harika. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Hi! Hi. Beth, darling! | Merhaba! Selam. Beth, tatlım! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Wow, look at you. You look exhausted. | Vay canına, kendine bir bak. Bitkin haldesin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Thanks, Mom. She looks fine. | Sağ ol, anne. Gayet hoş gözüküyor. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You look beautiful. Thank you. | Asıl sen çok güzel gözüküyorsun. Teşekkür ederim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What happened to "don't see the bride before the wedding"? | Düğünden önce gelini görmeme kuralına ne oldu? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Isn't this bad luck? Girls, we don't have time. | Bu uğursuzluk getirmez mi? Kızlar, hiç zamanımız kalmadı. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Your father's current tramp of the month is waiting inside with your dress. | Babanızın bu ayki kaşarı, elbisenle içerde bekliyor. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I heard that. And she's not a tramp. | Bunu duydum ve o kaşar değil. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
She's a pro beach volleyball player. Hello, sweetheart. | Profesyonel plaj voleybolu oyuncusu. Selam hayatım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
How are you? Exhausted. | Nasılsın? Bitkin. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Beth, this is Umberto, my fianc�. | Beth, bu nişanlım Umberto. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
So, you're my sister too, now. | Artık sen de benim kız kardeşim sayılırsın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Come on. | Evet. Haydi, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You have to meet his family. They're a scream. | ... ailesiyle tanışmalısın. Çok matraklar. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
See if he has a brother. | Bak bakalım erkek kardeşi var mıymış? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Dad! Cousin. | Baba! Kuzeni de olur. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Slippery little... Come on. | Lanet olsun... Haydi. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
How does he get service? | Nasıl olur da onun telefonu çeker? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You're late, Nick. I'm sorry. | Geciktin Nick. Üzgünüm. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Where's your tie? Oh! | Papyonun nerede? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I know, but I can't get an Internet signal. | Biliyorum ama internet sinyali alamıyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I need to know that you're on top of the Slater Bradley situation. | Slater Bradley konusuyla yakından ilgilendiğini söyle lütfen. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You're breaking up. Just whistle if you can hear me. | Sesin gidip geliyor. Beni duyuyorsan ıslık çal. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Stacy? Ah, there's my girl. | Stacy? İşte benim kızım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Taking care of business. | İşiyle ilgileniyor. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Always. Having a good time? | Her zamanki gibi. Eğleniyor musun? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. You know me, I love small, intimate weddings. | Evet. Beni bilirsin, küçük, samimi düğünleri severim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
If you're gonna be a bear, be a grizzly, right? | Bir ayı olacaksan, boz ayı ol, ha? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I don't know what that means. | Ne demek istediğini anlamadım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
So, what do you think of Tina? She seems very fit, Dad. | Tina hakkında ne düşünüyorsun? Gayet formda baba. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
That's all you can say? | Sadece bunu mu söylüyorsun? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Tan and odds on favorite to catch the bouquet. | Bronz ve buketi yakalama ihtimali oldukça yüksek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I only wish for you the feeling I have when I'm with her. | Tek dileğim onun yanındayken hissettiklerimi senin de hissetmen. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Come on, Beth. Get going here. I want to throw another wedding. | Haydi Beth, çabuk ol biraz. Bir düğün daha yapmak istiyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You will. You're due for another wife pretty soon. | Yapacaksın. Yakında çok hoş bir karın daha olacak. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, that was a low blow. | Üzgünüm, sınırı aştım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Quite a pair, huh? | Ne çiftiz ama. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You refuse to fall in love, and I can't stop. | Sen aşık olmayı reddediyorsun bense olmamayı. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
When it comes, you'll be open to it. | Aşk geldiğinde, ona açık olacaksın. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I will try, Daddy. There you are! | Denerim baba. İşte buradasın! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's vase breaking time. It's what? | Vazo kırma zamanı geldi. Ne zamanı? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It's a tradition. The maid of honor shatters a vase, | Bu bir gelenek. Baş nedime bir vazo kırar, | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and the number of pieces symbolizes | ... ve parçalar onun gelin ile damada dilediği... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
the years of happiness she wishes for the bride and groom. | ... mutlu yılları sembolize eder. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Wow! That's a lot of pressure. | Vay canına! Çok fazla baskı hissettim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Right? So smash it hard. | Değil mi? Yani sert vursan iyi olur. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I was not aiming for that, but, man, I really nailed it. | Amacım bu değildi, ama oraya isabet etti. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
She wishes them a life | Kız onlara trajedi dolu... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
of great tragedy! No, I don't. No, I don't. | ... bir yaşam diledi. Hayır, dilemedim. Hayır, yok. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I just... I'm trying to break it. I'm really trying. | Sadece... Kırmaya çalıştım. Gerçekten deniyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I cracked it! | Çatlamış! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
OK. We're almost there. Excuse me. | Pekala, neredeyse oluyor. Özür dilerim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Die! Oh, man! | Kırıl artık! Tanrım! | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Let's just go ahead and let me handle this. | Bırak ta ben halledeyim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Wow. You are... you're... | Vay canına. Sen.. Sen... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
You're quite the determined little thing, aren't you? | Küçük birine göre oldukça azimlisin ha? | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, I cracked it before you smashed it. | Evet, ayrıca sen kırmadan önce ben çatlatmıştım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I know. Yeah, I know. | Biliyorum. Evet biliyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm Nick, by the way. Beth. | Bu arada ben Nick. Beth. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Nice to meet you. I would've introduced myself earlier, | Tanıştığıma memnun oldum. Kendimi daha önce tanıtmak isterdim... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
but I was running a little late. | ... ama biraz gecikmiştim. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I was in the hills doing an interview, | Dağda röportaj yapıyordum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
and on my way back I kinda got hit by a goat. | Dönüşün bir keçiyle çarpıştık. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Oh, my God! You hit a goat? No, the goat hit me. | Aman tanrım! Keçiye mi çarptın? Hayır, keçi bana çarptı. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
It wasn't my fault, and the goat's fine. | Benim suçum değildi, ve keçi de iyi durumda. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
What are they saying? It means "speech." | Ne diyorlar? Bu "Konuşma" demek. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I think you're up again. There you go. | Tekrar başlıyoruz. Haydi bakalım. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm Beth, sister of the bride. | Ben Beth, gelinin kız kardeşi. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
Umberto, though I haven't known you for very long... | Umberto, seni uzun zamandır tanımamama rağmen... | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. I don't speak any Italian. | Üzgünüm. İtalyanca bilmiyorum. | When in Rome-1 | 2010 | ![]() |