Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 180822
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I magine infinity. | Sonsuzluğu hayal edin. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Then all... unlived life | Ve sonra da... geriye | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
would remain... inside you. | içinizdeki o yaşanmamış hayat kalır... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
U nlived. Throughout eternity. | Yaşanmamış. Baştan aşağı ebedilik. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I hate it! | Nefret ettim! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
that I have fulfilled my duties to my wife and children. | karıma ve çocuklarıma karşı görevlerimi yapmış olmam. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It's the curtain you hide behind. | Bu perdenin arkasına saklanmaktır. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
To truly build your children, | Çocuklarınızı büyütebilmek için | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Are you sure about this? | (Sigmund) Bu konuda emin misin? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
To continue with the sense that I have not lived. | Bu duygu, hiç yaşamamış olduğumu anlatmaya devam ediyor. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
That I have not tasted freedom. | Özgürlüğü hiç tatmadım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Free them? | (Mathilde) Özgürler? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I am facing death without having lived my life! | Yaşadığım bir hayat olmadan, ölümle yüzleştim! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
But not until I tell you about the cruel joke of freedom. | Ama sana özgürlüğün gaddar şakasını anlatana kadar değil. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I wish I had your freedom. | Keşke senin sahip olduğun özgürlüğe sahip olabilseydim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I wish I had the vocabulary, the logic | Keşke şu söylediklerinin ne kadar aptalca olduğunu | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
to express just how foolish you sound! | sana anlatacak kelimelerim olsaydı! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Mathilde, if I am able to find my life | Mathilde, If I Hayatımı bulmada eğer daha başarılı olsaydım | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Perhaps I will come back to this life. | Belki de bu hayata geri döneceğim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
You will be as free as I am! | Sen de benim gibi özgür olacaksın! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
We have three children! | Üç tane çocuğumuz var! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Mathilde, I should have been I before I became we! | Mathilde,biz olabilmemiz için önce kendim olmam gerek! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
And I choose to tell you | Ve sana seçimimi söylüyorum; | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Once you leave, I will no longer be your wife! | bir kere gittikten sonra artık senin karın olamam! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I only have one life! | Sadece bir hayata sahip olabilirim! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Nietzsche is right. | (Breuer) Nietzsche haklı. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Now is my last chance. | Şimdi bu benim son şansım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
This is my one and only life. | Bu benim tek hayatım | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I'm looking for Bertha Pappenheim. | Bertha Pappenheim'a bakmıştım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Should I inform her you are here? | Burada olduğunu haber vereyim mi? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Papa, don't leave. | Baba,gitme. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Having doubts, Josef? | (Nietzsche) Kuşkuların mı var, Josef? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
How could I have given up everything? | Her şeyi nasıl terk edip gidebilirim? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Yes, but now I have nothing! | Evet,ama şimdi hiçbir şeyim yok! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
But learn to face your Ioneliest Ioneliness. | Ve en yalnız yalnızlıklarını gör. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
How could I have left them? | Onları nasıl bırakabildim? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
You must be ready to burn yourself in your own flame. | Hendi alevlerinde yanmaya hazır olmalısın. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
How could you become new, | Önce kül olmadan | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
if you would not first become ashes? | kendinizi nasıl yenileyebilirsiniz? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Josef, come backl | (Sigmund) Josef, geri dön | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Josefl | Josef! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Josefl Look out I | Josef! Bak! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Josefl Come backl | Josef! Geri dön! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Josef, listen to me. | Josef, beni dinle | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Siggy... | Siggy... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It'll all come back to you. | Her şey düzelecek. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I did exactly as you instructed. | Tamamen senin tarafından eğitildim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I hypnotized you using your watch as a pendulum. | Senin saatini sakraç olarak kullanarak seni hipnotize ettim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
How long was I under? | Ne kadar zamandır uzaklardayım? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
You wept, you looked frightened. | Ağladın, korkmuş görünüyordun. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Now I know what it would be like... | Şimdi farklı olarak yaşamanın... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Yet, when I'm here, | Şimdiye dek ben buradayken, | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I've been away, my dear. | Uzaktaydım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
But now I am back. | Ama şimdi döndüm. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I'm glad you're here. | Burada olmandan çok mutluyum . | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
And to you, Josef. | (Max) ve sana da, Josef. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Have I made you cry? | Seni ağlattım mı? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It's a good cry. It's sad too. | Tatlı ağlamalar,aynı zamanda üzgün de... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
When I think how long it's been | Bunun ne kadar zamandır olduğunu düşündüğümde | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I think we did this 15 years ago. | Bunu 15 yıl önce yaptığımızı düşünüyordum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
And I choose to do it again. | Ve bunu tekrar seçiyorum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
So, tell me, how did you cast her out? | (Nietzsche) Şimdi söyle bana, nasıl attın onu içinden? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Well, I was terrified by aging and death. | Peki, Yaşlanma ve ölme korkusuyla dehşet içinde kalmıştım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I fought back but blindly. | Körlemesine savaştım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
who had no rescue to givel | kurtaramadan bırakmak... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I have been so dishonest with you. | Sizinle çok namussuz olmuştum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I was myself involved with a woman. | Bir kadınla olmak kendim olmamı sağladı. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Not so unlike your Bertha. | Senin Bertha'n gibi değildi | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I fell in love. | Aşık olduğumu hissettim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
My soul's mate. | Ruhum... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
that I was the man to whom she was destined and... | Onun kaderindeki erkeğin ben olduğuma beni inandırdı.. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
she spurned me... | beni geri çevirdi... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
in favor of my best friend... | Benim dünya üzerindeki iyilik dolu | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
in the world. | en iyi arkadaşım. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I must tell you that there is not... | Size şunu söylemeliyim ki... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
not one day that goes by... | onu düşünmeden... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I'm like the most cowardly of women. | En korkak kadınlar gibiydim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
letting you face all the dangers all alone. | sizi tehlikelere karşı tek başınıza mücadele etmeye terk ettim | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Friedrich, there is something I must tell you. | Friedrich, size söylemem gereken bir şeyler var. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Yes, but I refused her. | Evet,fakat onu geri çevirdim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I never betrayed that promise. | Bu söze hiçbir zaman ihanet etmedim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Told you she had to spend more time with you? | Size daha çok zaman harcayacağını söyledi değil mi? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I shared one, one holy moment with her, | Sadece bir kere, tek bir kutsal an | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
it's the only holy moment I've ever known. | sadece tek bir kutsal an paylaştık onunla tek bildiğim bu. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
No one fell in love with me, ever. Ever. | Benimle ilgili asla aşka dair bir şey hissetmedi. Hiç bir zaman! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I feel such a loss. | Öylesine kayba uğradım ki... | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I think I've lost Lou. | Lou'yu kaybettiğimi düşünüyorum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
Everything, I lose. | Her şeyi kaybettim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I could have From your mind. | Ben sizin aklınıza sahip olabilirdim | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
You have your family and I have my pretenses. | Siz ailenize sahipsiniz ben de kendi sahteliklerime. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
But I glorify it, don't I? | Ama bunları yücelttim değil mi? | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
And I just don't want to die alone. | Ve yalnız ölmek istemedim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I don't want my body just to be discovered. | Vücudumun keşfedilmesini istemedim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It's just an illusion. | Sadece bir yanılsamaydı. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It's such an illusion. | Böylesine bir yanılsama. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It's such a relief! | Hem de nasıl bir rahatlama! | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It's the first time I'm revealing my loneliness. | İlk kez yalnızlığımı açıyorum. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It's melting. It's melting away. | Çözülüyor.Dışarı doğru çözülüyor. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
It's a paradox. Isolation exists only in isolation. | Nasıl bir paradoks. Yalnızlık sadece yalnızlıkta var olabiliyor. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |
I like saying that. | Bunu söylemeyi sevdim. | When Nietzsche Wept-3 | 2007 | ![]() |