Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183364
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Thank you. | Dostlar sağ olsun. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
A long time ago, your husband was very kind to me. | Uzun zaman önce kocanızın bana çok iyiliği dokundu. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Is that right? Please, come inside. | Öyle mi? Lütfen, içeri girin. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Thank you. | Teşekkürler. Geldiğiniz için sağ olun. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Please stay and eat. | Lütfen yemeğe kalın. Eksik olmayın fakat gitmeliyim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Would you mind telling me a story about my husband? | Kocam hakkında bir hikâye anlatmanızda bir sakınca var mıdır? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Hello. Takeshita speaking. | Merhaba, Takeshita konuşuyor. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
A yellow sweater? | Sarı bir kazak mı? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'm sorry, but we're all out of yellow wool. | Kusura bakmayın. Artık sarı yünden üretim yapmıyoruz. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
How about red? | Kırmızı olsa? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
TAKESHITA KNITTING SCHOOL | TAKESHİTA ÖRGÜ ATÖLYESİ | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
HOW ABOUT A DATE AT THE CLUB AOI? | KULÜP AOI'DA BİR GÖRÜŞMEYE NE DERSİN? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You're sure she didn't work at your club? | Kulübünüzde çalışmadığına emin misiniz? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Yes. Thanks. | Eminim. Sağ olun. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
A man's been following us. | Adamın teki takip ediyordu bizi. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Come here. I need to talk to you. | Buraya gel. Konuşmamız gerek. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
But I'm naked. | Çıplağım ama. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Me too. I already took a shower. | Ben de öyle. Çoktan duşumu aldım. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
That was careless, rushing into the bathroom like that. | Banyoya bu şekilde girmek çok ihmâlkârca bir hareketti. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
What if I were a killer? | Ya kâtil ben olsaydım? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'm only joking. Come here. | Şaka yapıyorum, gel buraya. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
What do you mean? Don't play dumb. | Ne demek istiyorsun? Aptal ayağına yatma. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I just want to get to know you, silly. | Seni yakından tanımak istedim sadece, aptal şey. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You're so strong. I want you to kill a woman. | Çok güçlüsün. Bir kadını öldürmeni istiyorum. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Find her and then kill her. Who? | Onu bul ve öldür. Kim? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
First let's make love. | Ondan önce biraz sevişelim. Kimin olduğunu söyle. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You won't have much luck in marriage. Three wives, it says. | Evlilikte şansın yaver gitmeyecek. Üç tane eşin olacak, burada öyle yazıyor. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I thought I'd marry you, but I'd better not. | Seninle evleneceğimi düşünmüştüm; fakat evlenmesem daha iyi dedim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Cut the jokes. | Espri yapmayı kes. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
It's no joke. I'm here to talk to you. | Espri yapmıyorum ki. Buraya seninle konuşmak için geldim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Kill the boss's sixth mistress. | Patronun altıncı metresini öldür. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Just kill her. | Öldür onu. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Isn't this fun? I'm gonna build a tomb for her. | Komik değil mi bu? Ona bir mezar yapacağım. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You know the suicide case involving the detective? | İntihar vak'alarının dedektifi içerdiğini biliyor musun? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
That girl was one of our call girls. | O kız bizim fahişelerimizden biri. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
The paper said she was a clerk. | Gazete, onun müdür olduğunu yazıyor. Öyle, sigortamız da bu. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Most of our girls have covers. | Kızlarımızın çoğunun sigortası vardır. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
The boss' sixth mistress runs the show. | Patronun altıncı metresi kontrolü eline alıyor. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Nobody's ever seen her, and Nomoto keeps quiet about her. | Onu daha gören yok ve Nomoto, onun hakkındaki sessizliğini koruyor. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
But they can't fool me. | Fakat beni kandıramazlar. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
A woman's intuition, huh? | Kadın içgüdüleri yani? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Will you kill her? | Öldürecek misin onu? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
First tell me why. | İlk bunun nedenini söyle. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Is it jealousy? Money? | Kıskançlık mı? Para mı? Her şey. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
She's the only one I can't control. | Başa çıkamadığım tek kişi o. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
And what's in it for me? | Benim bundan kazancım ne olacak? Kazancımın yarısı. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
And if I say no? | Ya kabul etmezsem? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'll say you dragged me here and raped me. | Beni buraya sürüklediğini ve tecavüz ettiğini söylerim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
He's insanely jealous, so that'll be the end of you. | Akılalmaz derecede kıskançtır. Yani ölüm fermanını imzalamış olursun. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Not a bad deal. | Hiç fena bir anlaşma değil. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
But what happens | Peki ya... | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
if I find her more attractive, | ...onu daha cazip bulursam... | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
or if she pays me more? | ...veya bana daha çok ödeme yaparsa ne olur? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
LOVELY YOUNG LADIES THE MURASAKI CLUB | MURASAKİ KULÜP'TEN SEVGİLİ GENÇ BAYANLAR | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
No girls right now? Tonight's fine, then. | Şu an kız yok mu? Akşam iyidir o zaman. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Send one to the Hibiya at 8:00. | Saat sekizde Hibiya'ya bir tane gönderin. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
What's this? Why so upset? | Neler oluyor? Neden bu kadar kızgınsın? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Our boss wants to see you to thank you. | Patronumuz teşekkür etmek için seni görmek istiyor. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Okay, but not right now. | Pekâlâ ama şimdi olmaz. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Not like this, anyway. | Artık böyle yürümüyor işler. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I don't like people telling me what to do. | Ne yapacağımı söyleyen insanlardan hoşlanmam. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
He's got a big mouth! | Ne susmak bilmezmişsin sen! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Gonna kill me here? | Burada öldürecek misiniz beni? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
The cops are nearby, and this area's full of apartments. | Polisler yakında. Burası da apartmanlarla dolu. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
From this range, it'd be hard not to blow your face off. | Bu mesafeden kafanı patlatmak pek de zor olmasa gerek. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
That's my line, fool. | O benim cümlemdi, aptal. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Now drop the gun. | İndir silâhını. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Let's go. What? | Haydi gidelim. Ne? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You said your boss wanted to see me, right? | Patronunuzun beni görmek istediğini söylemiştin, değil mi? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
So you don't care if you've gotta close up shop? | Dükkânı kapatıp kapatmamak hiç umurunda değil yani? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Pay us a little more and you'll be safe, Pachinko man. | Biraz daha ödeme yapacaksın ve güvende olacaksın, Pachinko. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I hear you're leaning towards Nomoto Enterprises, right? | Nomoto Girişimcilik'e doğru bir eğiliminin olduğunu duydum, doğru mu? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Watch it or they'll do you in. | Dikkatli ol yoksa öldürürler! | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Good work. Thanks. | Aferin, sağ olun. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
So they finally brought you. | Demek nihayetinde getirdiler seni. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You got it wrong. I came on my own. | Yanılıyorsun. Kendi başıma geldim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Come on. Don't be a sore loser. | Yapma. Kaybedince hemen kızma böyle. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
He's got a gun. | Silâhı vardı. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
A gun? | Silâhı mı? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Give 'em the details. | Detayları ver. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
It's a shotgun. It can blow your face off. | Tüfek var elinde. Kafanızı uçurabilir. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Blow my face off? | Kafamı uçurabilir mi? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Sounds like fun. Show me. | Ne kadar da komik. Göster bakalım. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
We don't want our guest hurt. Show him out first. | Misafirimizin canının yanmasını istemeyiz. Onu çıkart buradan. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I don't know what Nomoto pays you, but I'll double it. | Nomoto sana ne kadar ödüyor bilmiyorum ama ben iki katını öderim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Why do all you big shots say the same stupid lines? | Tüm patronlar neden bu salak cümleyi kuruyor hep? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Fine. Everyone out. | İyi, herkes dışarı çıksın. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
We're gonna talk. | Konuşacağız. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Now, how much? | Şimdi, ne kadar istiyorsun? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Gimme your gun. Don't! You'll put the boss in danger. | Silâhını ver. Yapma. Patronu tehlikeye atacaksın. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Shut up! I can't just stand by. | Kapa çeneni! Elim kolum bağlı duramam. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Watch this. I'll get him in the back. | İzle. Sırtından vuracağım onu. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
One million up front and 200,000 a month. | Ön ödeme olarak bir milyon, aylık da iki yüz bin. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'll give you one and a half million, and 300,000. | Sana bir buçuk milyon ve üç yüz bin vereceğim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
That's our top salary. | Bu bizim en yüksek maaşımız. Nomoto'nun maaşını da istiyorum. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Nomoto is buying guns to crush your mob. | Nomoto, çeteni yerle bir etmek için silâh satın alıyor. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
I'll spy on them for you. | Aralarına casus olarak gireceğim. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
Nomoto was originally one of your men, right? | Nomoto, senin adamlarından biriydi, öyle değil mi? | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
You should attack first and wipe him out, | İlk önce sen saldır ve onu etkisiz hâle getir... | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |
but don't let me pressure you. | ...ama beni sana karşı zorlama. | Youth of the Beast-1 | 1963 | ![]() |