• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183393

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't you love New York in the fall? Sonbaharda N.Y. 'u sevmez misiniz? You've Got Mail-4 1998 info-icon
Murray Chilton died. That's one less person I'm not speaking to. M.Chilton öldü. Konuşmadığım biri daha eksildi. You've Got Mail-4 1998 info-icon
"You've got mail." "Postanız var. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
Just the beat of my own heart. Yalnızca kalbimin atışını. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Idiot, what are you doing? I got the green light! Budala, ne yapıyorsun? Yeşil ışık yandı! You've Got Mail-4 1998 info-icon
You're in love. In love? No. Aşıksın. Aşık mıyım? Hayır. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Could you get our Christmas mailers out this week? Noel postalarını bu hafta atabilir misin? Pazartesiye, söz. Yazıyı Cumaya yetiştirmeliyim. You've Got Mail-4 1998 info-icon
You know, I am just going to stand here until you tell me. Neler olduğunu söyleyene dek, burada kalacağım. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Bouquets of sharpened pencils. Ucu açılmış kurşun kalemler. You've Got Mail-4 1998 info-icon
I was really depressed one Saturday night about 9:00... Bir hafta sonu saat 21 :00'de canım sıkılmıştı... You've Got Mail-4 1998 info-icon
Jessica and Maya, how are you today? Jessica ve Maya, bugün nasılsınız? You've Got Mail-4 1998 info-icon
Want to say hi to Kathleen? Hi, Kathleen. Kathleen'e merhaba diyecek misiniz? Merhaba, Kathleen. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Gillian selected it. Good guess. Gillian iyi seçti. İyi tahmin. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Your father's getting married again. Really? Baban yeniden evleniyor. Gerçekten mi? Tebrikler! You've Got Mail-4 1998 info-icon
...and New York history for the new store. ... ilgili olanları alacağız. You've Got Mail-4 1998 info-icon
It won't be as much as that uncomfortable mohair episode there... Şuradaki `mohair' kadar pahalı olmayacak... You've Got Mail-4 1998 info-icon
...which is now all over my suit. ...şimdi de elbiseme bulaştı. Al bakalım. Peki? Neler oldu? You've Got Mail-4 1998 info-icon
Here you go. Al bakalım. West Side'da yaşamış yazarlara da bölüm ayıracağız. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Don't romanticize them. It'll keep them... Onları romantize etme. Tek boğazına... ...sarılmasınlar yeter. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...from jumping down your throat. ...sarılmasınlar yeter. You've Got Mail-4 1998 info-icon
It's been there forever. Cecilia's store. Yıllardır orada. Cecilia'nın dükkanı. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Stamps, envelopes... I've heard of it. Pullar, zarflar... Duymuştum. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...but she was... ...ama nasıl denir... You've Got Mail-4 1998 info-icon
For 5 years, he's been living with Gillian... 5 yıldır Gillian adında bir kadınla yaşıyordu... {y:i}...kendisi Caesar's Palace'da {y:i}çalışmıştı. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Rubber. Plastik. {y:i}Metroda bir kelebekle {y:i}ilgili hikaye okumuştum... You've Got Mail-4 1998 info-icon
Why is that? Neden? {y:i}İtiraf: Gurur ve Önyargı'yı {y:i}yaklaşık 200 kez okudum. You've Got Mail-4 1998 info-icon
..."thither". "...Mekan. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
"Mischance." "Talihsizlik. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
"Felicity." "Mutluluk. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
...is for people with no decision making ability... ...karar veremeyenlerin... {y:i}...bir kahve almak için {y:i}altı karar vermesini sağlamaktır. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...or who on earth they are can, for only $2.95... ...ve kim olduklarını, 2.95 dolara... You've Got Mail-4 1998 info-icon
Although I... Oysa ben... You've Got Mail-4 1998 info-icon
That sound is familiar. Listen to this. Tanıdık geliyor. Şunu dinle. You've Got Mail-4 1998 info-icon
I might! That you wrote a column about? Belki! Hakkında yazı yazmadın mı? You've Got Mail-4 1998 info-icon
When? Before. Ne zaman? Az önce. You've Got Mail-4 1998 info-icon
You are a lone reed. Sen yalnız bir sazsın. You've Got Mail-4 1998 info-icon
You are a lone... Sen yalnızsın... You've Got Mail-4 1998 info-icon
...reed... ...bir sazsın... ...bu kozmik soruyu boşluğa göndermek. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...when shouldn't it be the other way around? ...aslında tersi olması gerekmez mi? You've Got Mail-4 1998 info-icon
I don 't want an answer. I just want... Yanıt istemiyorum. Tek istediğim... Çok güzel bir kadın görüyorum. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...to send this cosmic question into the void. ...bu kozmik soruyu boşluğa göndermek. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Matthew, how are you? Matthew, nasılsın? You've Got Mail-4 1998 info-icon
That is so wise. Annabel, remember that. Çok akıllıca. Annabel, bunu unutma. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Let's hear it. F O X. Duyalım. F O X. You've Got Mail-4 1998 info-icon
How are the fish? Very well, very happy. Balıklar nasıl? Çok iyiler, çok mutlular. You've Got Mail-4 1998 info-icon
We all have our moments of brilliance and glory... Hepimiz zaman zaman zafer yaşarız... You've Got Mail-4 1998 info-icon
"Why don't we", I said... 'Neden atmıyoruz'... You've Got Mail-4 1998 info-icon
..."slip it into one of Mrs. Pratchett's jars of sweets? ...bayan Pratchett'ın tatlı kavanozunu, dedim? You've Got Mail-4 1998 info-icon
...she will grab a stinky dead mouse instead." ...şeker yerine ölü ve kokuşmuş bir fare çeker.' You've Got Mail-4 1998 info-icon
The other four stared at me in wonder. Diğer dördü hayret içinde bana baktı. {y:i}Gurur ve Önyargı'nın kahramanı Elizabeth Bennet. You've Got Mail-4 1998 info-icon
"We will do it today!" they cried. 'Bugün yapacağız!' dediler. You've Got Mail-4 1998 info-icon
"We'll do it on the way home. You had the idea", they said to me. 'Eve giderken yapacağız. Fikir senden çıktı.' dediler. You've Got Mail-4 1998 info-icon
"So you can be the one who puts the mouse in the jar." 'Bu yüzden fareyi kavanoza sen koy."' You've Got Mail-4 1998 info-icon
Who belongs to this fish? That's mine. Bu balık kimin? Benim. You've Got Mail-4 1998 info-icon
And this is her best friend Tacy, whose real name is Anastasia. Bu da en iyi dostu Tacy, Asıl adı Anastasia. You've Got Mail-4 1998 info-icon
My dad gets me all the books I want. Babam istediğim tüm kitapları alır. You've Got Mail-4 1998 info-icon
What's that? That's a handkerchief. Nedir? Bir mendil. You've Got Mail-4 1998 info-icon
My daddy... Likes to buy discount. Babam... İndirimli almayı severim. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Look at this pop up dinosaur book. Bu dinozor kitabına bak. You've Got Mail-4 1998 info-icon
We'll take that pop up book as well. Açmalı kitabı da alıyoruz. Dünyadaki tek önemli şey indirimler değildir. Uzun zamandır bu işteyim. You've Got Mail-4 1998 info-icon
How will you pay? Nasıl ödeyeceksiniz? You've Got Mail-4 1998 info-icon
She left the store to me, and I'll leave it to my daughter. Dükkanı bana bıraktı, ben de kızıma bırakacağım. Bu kadarı yetti. You've Got Mail-4 1998 info-icon
$73, please. How much? 73 dolar, lütfen. Ne kadar? You've Got Mail-4 1998 info-icon
$73. 73 dolar. You've Got Mail-4 1998 info-icon
They're wondering where we've been all these years... Yıllardır nerede olduğumuzu merak ediyorlar... You've Got Mail-4 1998 info-icon
How's the children's department? Çocuk bölümü nasıl? You've Got Mail-4 1998 info-icon
Her daughter owns it now. We'll crush it! Artık orası kızının. Ezeceğiz! You've Got Mail-4 1998 info-icon
And we did $1200 less... Ve geçen senenin aynı haftasına göre 1200 dolara düştük. You've Got Mail-4 1998 info-icon
What nut in the "Observer"? Frank something or other. Observer 'deki budala kim? İsmi Frank gibi bir şey. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Stoli on the rocks. But a fresh glass, please. Stol, buzlu. Ama yeni bardakta, lütfen. {y:i}Söylediğim şeyleri {y:i}umursadığını sanmam. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Of course I remember you. Elbette seni anımsadım. Teyzen nasıl? You've Got Mail-4 1998 info-icon
And you do not own the phrase "around the corner". Üstelik "köşeyi dönünce" sözü, sana ait değil. You've Got Mail-4 1998 info-icon
You probably sell, what, $350,000 worth of books in a year. Yılda yaklaşık, 350 000$'lık kitap satıyorsundur. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Me, a spy? Absolutely! Ben, casus muyum? Kesinlikle! {y:i}Sevgili dostum: You've Got Mail-4 1998 info-icon
How you doing? Frank Navasky. Nasılsınız? Frank Navasky. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Is how old they looked when they were really just our age. Bizim yaşımızdayken nasıllardı. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...like the Luddite movement in 19th century England. We should talk. ...19 yüzyıl İngiltere'sinde Luddite hareketi gibi. You've Got Mail-4 1998 info-icon
"Hello, it's Mr. Nasty." "Merhaba, ben bay Kötümser. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
...I can't figure it out. ...aklıma bir şey gelmiyor. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Wouldn't it be wonderful if I could pass all my zingers to you? Tüm öfkemi sana geçirebilsem ne harika olurdu. You've Got Mail-4 1998 info-icon
$72.27. 72.27 dolar. You've Got Mail-4 1998 info-icon
She has no cash. No, she has no cash. Nakiti yok. Hayır, nakiti yok. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Henry, how are you? Happy holidays. Henry, nasılsınız? İyi bayramlar. You've Got Mail-4 1998 info-icon
From the bottom of my heart. So sign already! Tüm kalbimle. Haydi imzala. You've Got Mail-4 1998 info-icon
I'd like to get home. You have my pen. Eve gitmek istiyorum. Kalemim sende! You've Got Mail-4 1998 info-icon
And say: Şunu derim: You've Got Mail-4 1998 info-icon
The clarinet, the clarinet Klarnet, Klarnet You've Got Mail-4 1998 info-icon
"It's coming on Christmas. They're cutting down trees." "Noel yaklaşıyor. Yine ağaç kesiyorlar. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
"I wish I had a river I could skate away on." "Keşke üstünde kayabileceğim bir ırmak olsa. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
I was thinking about it tonight as I was decorating my tree. Bu gece Noel ağacımı süslerken, bunu düşünüyordum. You've Got Mail-4 1998 info-icon
...and missing my mother so much I almost couldn't breathe. ...ve anneme olan özlemim, soluğumu kesti. You've Got Mail-4 1998 info-icon
But it is worse this year since I need some advice from her. Ama bu yıl daha da zor, çünkü onun öğütleri gerekli bana. You've Got Mail-4 1998 info-icon
Except to say, "Go to the matt..." Tek diyebileceğim: Saldır onlara... " You've Got Mail-4 1998 info-icon
The Godfather is the I Ching. Baba filmi çok kapsamlı. You've Got Mail-4 1998 info-icon
"Leave the gun. Take the cannoli." "Tabancayı bırak. Kurabiye al. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
The answer to your question is: "Go to the mattresses." Sorunun yanıtı: "Saldır onlara. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
It's not personal. It's business." Kişisel değil. Yalnızca iş. " You've Got Mail-4 1998 info-icon
...the places Herodotus called 'the happy land of absolutes." ...dedikleri gibi: 'Mutlakların mutlu ülkesi.' You've Got Mail-4 1998 info-icon
...to one of the twentieth century's most profound truths: ...20.yüzyılda şu temel soruyu soran tapınağı: You've Got Mail-4 1998 info-icon
"Save The Shop Around The Corner... "Köşedeki Dükkanı kurtarın,... You've Got Mail-4 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183388
  • 183389
  • 183390
  • 183391
  • 183392
  • 183393
  • 183394
  • 183395
  • 183396
  • 183397
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim