• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183417

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's what she told me. ...demişti bana. You've Got Mail-9 1998 info-icon
She's looking down on you right now. Şimdi seni yukarıdan izliyordur. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Do you have the "shoe" books? "Ayakkabı" kitapları var mı sizde? You've Got Mail-9 1998 info-icon
The shoe books? Who's the author? Ayakkabı kitapları? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Noel Streatfeild wrote "Ballet Shoes" and "Skating Shoes" Noel Streafteild, Bale Ayakkabıları, Buzpateni Ayakkabıları... You've Got Mail-9 1998 info-icon
and... "Theatre Shoes" ...Tiyatro Ayakkabıları... You've Got Mail-9 1998 info-icon
and "Dancing Shoes" and.... ...ve Dans Ayakkabıları'nı yazdı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I'd start with "Ballet Shoes" first. It's my favorite. Ben olsam Bale Ayakkabıları'yla başlardım. Favorimdir. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Although "Skating Shoes" is completely wonderful. Ayrıca Buzpateni Ayakkabıları da mükemmeldir. You've Got Mail-9 1998 info-icon
S T R E A T F E I L D. S T R E A T F E I L D. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Kathleen Kelly. I swear, it was like her name was in the air, Joe. Kathleen Kelly. İsmini her yerde duyuyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Just like that? Öyle mi? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Everyone was talking about her today. Bugün herkes ondan söz ediyordu. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Kathleen Kelly and her "situation". Kathleen Kelly ve durumundan. You've Got Mail-9 1998 info-icon
What makes you think that? Niye öyle düşündün? You've Got Mail-9 1998 info-icon
And the salesmen swear by her. If she likes the book, it sells. Period. Satış bölümü ona tapıyor. Eğer bir kitabı sevdiyse, satıyor. Nokta. You've Got Mail-9 1998 info-icon
So, you're gonna offer... Wait, you're gonna ofer her a job? Ona iş mi teklif edeceksin? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Well, what else has she got to do? Yapacak başka neyi var ki? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, now that she's destitute. Thanks to you. Şu an işe ihtiyacı var. Senin sayende. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I don't see her working for you. Why not? Senin için çalışacağını hiç sanmıyorum. Neden olmasın? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Cause she lacks the killer instinct. Çünkü onda öldürme içgüdüsü yok. You've Got Mail-9 1998 info-icon
She's never fired anybody. Look at that little shop of hers. Şimdiye kadar kimseyi kovmamış. O küçük dükkana baksana. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Missy. Mr. Fox. Bayan. Bay Fox. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You know, I love how you've totally forgotten Senin bu olaydaki rolünü unutmana bayılıyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
It's so obtuse. It's so insensitive. Çok duygusuzca. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Reminds me of someone. Who who does it remind me of? Bana birini hatırlatıyor. You've Got Mail-9 1998 info-icon
What is going on? Could be stuck. Neler oluyor? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Can it do that? No. Olabilir mi bu? Hayır. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Juan, we are stuck in the elevator between the sixth and seventh floor. 6 7. katlar arasında asansörde sıkıştık. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Yes, and if you don't get your ass up here in two shakes Ve hemen kıçını kaldırıp buraya gelmez... You've Got Mail-9 1998 info-icon
and get us the hell out of here... ...ve bizi buradan çıkartmazsan...! You've Got Mail-9 1998 info-icon
All right. Juan? Yeah. Juan? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Call the super and then 911. Bina görevlisini ve 911'i ara. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Everyone should jump in the air. What? Hepimiz havaya zıplayalım. Ne? You've Got Mail-9 1998 info-icon
One, two, three. Jump! Bir, iki, üç. Zıpla! You've Got Mail-9 1998 info-icon
If I ever get out of here... Eğer burdan çıkabilirsem... You've Got Mail-9 1998 info-icon
I'm gonna start speaking to my mama. ...annemle barışacağım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
If I ever get outta here... Eğer buradan çıkarsam... You've Got Mail-9 1998 info-icon
I'm marrying Orit. ...Orit'le evleneceğim. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I should marry her. I don't know what's been stoppin' me. Onunla evlenmeliyim. Niye bekliyorum ki? You've Got Mail-9 1998 info-icon
If I ever get out of here... Where are my Tic Tacs? Huhh! Eğer çıkarsam... You've Got Mail-9 1998 info-icon
I came home tonight and got into the elevator to go to my apartment. Bu gece eve geldim ve daireme çıkmak için asansöre bindim. You've Got Mail-9 1998 info-icon
An hour later, I got out of the elevator Bir saat sonra asansörden çıktım... You've Got Mail-9 1998 info-icon
and Brinkley and I moved out. ...ve Brinkley ile birlikte evden taşındım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
full of the personal details we avoid so carefully. ...özenle söylemekten kaçındığımız kişisel ayrıntılarla dolu. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Let me just say Şöyle söyleyeyim... You've Got Mail-9 1998 info-icon
who knew exactly what he wanted. ...ne istediğinden çok emindi. You've Got Mail-9 1998 info-icon
People are always telling you that change is a good thing. İnsanlar sana her zaman değişimin iyi bir şey olduğunu söyler. You've Got Mail-9 1998 info-icon
But all they're really saying is that something Ama aslında söylemek istedikleri, başına istemediğin bir şey... You've Got Mail-9 1998 info-icon
And in a week it will be something really depressing, Bir hafta içinde çok üzücü şeyler olacak... You've Got Mail-9 1998 info-icon
like a Baby Gap. ...hayatımda büyük bir boşluk doğacak. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Soon, we'll just be a memory. Sonunda sadece bir anı olacağız. You've Got Mail-9 1998 info-icon
In fact, someone, some foolish person Bazı aptallar bu şehir için bir nimet olduklarını düşünecekler. You've Got Mail-9 1998 info-icon
The way it keeps changing on you, Bir şeyler sürekli değişip durursa, onlara asla güvenemezsin. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I know because that's the sort of thing I'm always saying. Her zaman böyle şeyler söylediğimi biliyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I'm heartbroken. ...kalbim kırıldı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
and my mother has died all over again. ...sanki annem yeniden öldü. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You know, dad, you did pretty well. At least you didn't marry her. Boşver baba, en iyisini yaptın. En azından evlenmedin. You've Got Mail-9 1998 info-icon
It lasted a while. Yeah. Bir süre devam etti. Evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You know... En son... You've Got Mail-9 1998 info-icon
I've stayed on this boat after... ...bu teknede... You've Got Mail-9 1998 info-icon
She was the nanny? Yeah. Dadı mıydı? You've Got Mail-9 1998 info-icon
And then there was, uh, the ice skater. Sonra bir buzpatencisi vardı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Also my nanny. Really? O da dadımdı. Gerçekten mi? You've Got Mail-9 1998 info-icon
It's an "A" word. Astrologer. A ile başlayan bir şey. Astrolog. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Exactly. Yeah. Evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Gillian ran off with someone? The nanny. Gillian başkasıyla mı kaçtı? Dadıyla. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Nanny Maureen? Yes. Dadı Maureen? Evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Well, Gillian ran off with nanny Maureen. Hmm. Gillian, dadı Maureen'le kaçtı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
That's true. No other word for it. Doğru. Tek kelimeyle öyle. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Patricia. You met 'er. Patricia. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Course, I'll be living out of a suitcase for... at least three weeks. Tabii en azından 3 hafta boyunca getirdiğim bavuldakilerle idare edeceğim. You've Got Mail-9 1998 info-icon
And then there's the inevitable, uh, legal hassle. Yasal işler de var. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Don't you worry about it. I won't. Onu dert etme. Etmiyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I just have to meet someone new, that's all. That's the easy part. Sadece yeni biriyle tanışmam gerek. O en kolay kısmı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, right, yeah. Ya tabii. You've Got Mail-9 1998 info-icon
A snap to find the one single person in the world who fills your heart with joy. Kalbini neşeyle dolduracak birini bulmak çok kolay. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Well, don't be ridiculous. Saçmalama. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Uh, may I please come up? No, I don't... Yukarı gelebilir miyim? Olmaz, ben... You've Got Mail-9 1998 info-icon
I have a.... ...Çok fena... You've Got Mail-9 1998 info-icon
cold. ...soğuk almışım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Can you hear that? Yeah. Duydun mu? Evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Listen. I I'm sniffling, and I'm not really awake. Hapşuruyorum ve ayakta zor duruyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
And I'm, uh, taking echinacea and vitamin C and sleeping practically Ekinezya çayı ve C vitamini içiyorum... You've Got Mail-9 1998 info-icon
24 hours a day. I have a temperature. ...neredeyse 24 saat uyuyorum ve ateşim var. You've Got Mail-9 1998 info-icon
And, uh, um, I think I'm contagious. So I would... Sanırım bulaşıcı. Yani ben... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Yes, uh, just a second. Bir dakika. You've Got Mail-9 1998 info-icon
What are you doing here? I heard you were sick. Ne işin var burada? You've Got Mail-9 1998 info-icon
And I wanted... to make sure.... Ben de emin olmak iste... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Is there somebody here? No. Evde biri mi var? Hayır. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh. It's Home Shopping Network. Televizyondan satış kanalı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, you buy any of those little porcelain dolls? O küçük porselen bebeklerden aldın mı? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Did you come to gloat? No. Böbürlenmeye mi geldin? Hayır You've Got Mail-9 1998 info-icon
To offer me a job? I would never... İş teklif etmeye mi geldin? Ben asla... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Cause I have plans, I have plenty of offers. Bir sürü teklif alıyorum. Hatta senin şu... You've Got Mail-9 1998 info-icon
I don't mean to say things like that. No matter what you've done to me, Böyle şeyler söylemek istemiyorum. Ne yapmış olursan ol... You've Got Mail-9 1998 info-icon
there's no excuse for my saying anything like that. ...bunları söylemeye hakkım yok. You've Got Mail-9 1998 info-icon
But every time I see you... Seni ne zaman görsem... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Things like that just fly outta your mouth. Ağzından çıkıveriyor. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Why don't I just put these in... some water? Bunları niye suya koymuyorum? You've Got Mail-9 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183412
  • 183413
  • 183414
  • 183415
  • 183416
  • 183417
  • 183418
  • 183419
  • 183420
  • 183421
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim