• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183412

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
as that exquisitely uncomfortable mohair episode there ...rahatsız moher kadar tutmayacaktır... You've Got Mail-9 1998 info-icon
We're also gonna have a section dedicated just to writers Yeni mağazada Batı Yakasında yaşamış yazarlara da bir bölüm ayırıyoruz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
What's the competition? Rakipler kimler? You've Got Mail-9 1998 info-icon
One mystery store, Sleuth, at 78th and Amsterdam 78. caddede Sleuth ve Amsterdam... You've Got Mail-9 1998 info-icon
and a children's bookstore, Shop Around the Corner. ...bir de çocuk kitapları satan, Köşedeki Dükkan. You've Got Mail-9 1998 info-icon
It's been there forever. Cecilia's store. Yıllardır orada. Cecilia'nın dükkanı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Who's that? Cecilia Kelly. Kim o? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Lovely woman. I think we might have had a date once, Güzel kadındı. Sanırım bir kez çıkmıştık. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Uh, mail. It was called mail. Posta. O zamanlar posta deniyordu. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Stamps, envelopes... You know, I've heard of it. Pullar, zarflar... Evet, duymuştum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, Cecilia had beautiful penmanship. Cecilia harika bir mektup arkadaşıydı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
She was too young for me Benim için çok gençti... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Enchanting? Her daughter owns it now. Büyüleyici? Dükkan şimdi kızının. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Excuse me, Mr. Fox. Yeah. Özür dilerim, Mr. Fox. Evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
For five years, he's been living with a woman named Gillian, 5 yıldır Gillian diye bir kadınla yaşıyordu... You've Got Mail-9 1998 info-icon
who studied decorating at Caesar's Palace. ...Caesar's Palace'ta dekoratör. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Once I read a story about a butterfly in the subway, Bir zamanlar, metrodaki kelebekle ilgili bir hikaye okumuştum ve bugün You've Got Mail-9 1998 info-icon
It got on at 42nd and off at 59th where, 42. durakta bindi ve 59. durakta indi... You've Got Mail-9 1998 info-icon
I assume, it was going to Bloomingdale's ...Bloomingdale's'e gittiğini tahmin ediyorum... You've Got Mail-9 1998 info-icon
to buy a hat that will turn out to be a mistake. ...daha sonradan hata olduğunu anlayacağı bir şapka alacak... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Listen to this. Şunu dinle: You've Got Mail-9 1998 info-icon
Every night a truck pulls up to my neighborhood bagel place Bir kamyon, her gece yakınlardaki bir pastaneye yanaşıyor You've Got Mail-9 1998 info-icon
and pumps about a ton of flour into underground tanks. ...ve yaklaşık bir ton unu yerin altındaki depoya boşaltıyor. You've Got Mail-9 1998 info-icon
And then the air is filled with white dust which never seems to land. Hava, hiçbir zaman yere inmeyecekmiş gibi görünen beyaz bir toz bulutuyla kaplanıyor. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Confession: I have read "Pride and Prejudice" about 200 times. İtiraf: Gurur ve Önyargı'yı 200 kere okudum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I'm always in agony over whether Elizabeth and Mr. Darcy Her seferinde Elizabeth ve Bay Darcy bir araya gelebilecekler mi diye You've Got Mail-9 1998 info-icon
are really going to get together. ...heyecanla kıvranıyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Ah! Read it. Mutlaka oku. You've Got Mail-9 1998 info-icon
The whole purpose of places like Starbucks Starbucks gibi yerlerin amacı... You've Got Mail-9 1998 info-icon
is for people with no decision making ability whatsoever ...karar verme yeteneğinden yoksun kişilerin, sadece bir bardak... You've Got Mail-9 1998 info-icon
to make six decisions just to buy one cup of coffee. ...kahve için 6 farklı karar vermesini sağlamak. You've Got Mail-9 1998 info-icon
caf, decaf... ...kafeinli, kafeinsiz... You've Got Mail-9 1998 info-icon
etcetera. ...gibi. You've Got Mail-9 1998 info-icon
So, people who don't know what the hell they're doing Böylece ne halt ettiklerini ya da kim olduklarını... You've Got Mail-9 1998 info-icon
or who on earth they are can, for only 2.95, ...bilmeyen insanlar, sadece 2.95 dolara... You've Got Mail-9 1998 info-icon
get not just a cup of coffee ...bir bardak kahve almakla kalmayıp... You've Got Mail-9 1998 info-icon
but an absolutely defining sense of self. ...kendilerini tanımlayabiliyorlar. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Tall, skim, caramel macchiato. Büyük boy, yağsız, karamel macchiato. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Tall! Büyük boy! You've Got Mail-9 1998 info-icon
Bummer! Lanet! You've Got Mail-9 1998 info-icon
It has nothing to do with us. It's big, impersonal, Bize ne ki! Büyük ve kişiliksiz... You've Got Mail-9 1998 info-icon
overstocked and full of ignorant salespeople. ...cahil satıcılar ve aşırı stoklanmış kitaplarla dolu. You've Got Mail-9 1998 info-icon
So really... Bence gerçekten... You've Got Mail-9 1998 info-icon
it's a good development. ...iyi bir gelişme. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You know how in the flower district Çiçekçiler sokağını biliyorsun, bir sürü çiçekçi dükkanı dolu... You've Got Mail-9 1998 info-icon
And vice versa. Absolutely. Ya da tam tersi. You've Got Mail-9 1998 info-icon
When you are finished with Fox Books Fox Kitapları'nın işini bitirdiğinde... You've Got Mail-9 1998 info-icon
The Shop Around the Corner is gonna be responsible ...Köşedeki Dükkan... You've Got Mail-9 1998 info-icon
for reversing the entire course of the industrial revolution. ...Endüstri Devrimi'ni tersine çevirmiş olacak. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Although I... What? Yine de ben... Ne? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Report. As in gunshot. Report. You've Got Mail-9 1998 info-icon
The gentle, soothing lullaby Mükemmel bir mekanizma parçasının... You've Got Mail-9 1998 info-icon
of a piece of machinery so perfect... nazik, sakinleştirici ninnisi... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Don't you have another one of these at your apartment? Senin dairende bir tane daha yok muydu? You've Got Mail-9 1998 info-icon
I might. That you wrote an eye column about? Olmalı. Hatta hakkında bir makale yazmıştın. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, nothing. Come on. Hiçbir şey. Hadi... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Well... I'm just wondering. Şey, sadece merak ediyorum. İşimle ilgili olarak. Ben sadece... You've Got Mail-9 1998 info-icon
All you really do Senin gerçekte yaptığın... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Well, I don't know. Kathleen! Bilmiyorum. Gerçekten, ben... Kathleen! You've Got Mail-9 1998 info-icon
reed... ...yozlaşmış çöllerinde... You've Got Mail-9 1998 info-icon
standing... ...tek başına ayakta duran... You've Got Mail-9 1998 info-icon
tall... ...cesurca sallanan... You've Got Mail-9 1998 info-icon
waving boldly... ...uzun... You've Got Mail-9 1998 info-icon
in the corrupt sands... ...ve yalnız bir... You've Got Mail-9 1998 info-icon
of commerce. ...saz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I'm a lone reed. Lone reed. Ben yalnız bir sazım. Yalnız saz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Sometimes I wonder about my life. Bazen hayatım hakkında düşünüyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
do I do it because I like it... ...yaptığım şeyi sevdiğim için mi... You've Got Mail-9 1998 info-icon
or because I haven't been brave? ...yoksa cesur olmadığım için mi yapıyorum? You've Got Mail-9 1998 info-icon
So much of what I see reminds me of something I read in a book Gördüklerimin çoğu, bana kitaplarda okuduklarımı hatırlatıyor... You've Got Mail-9 1998 info-icon
I don't really want an answer. I just wanna Bir cevap istemiyorum. Sadece bu kozmik soruyu... You've Got Mail-9 1998 info-icon
So... good night, dear void. Eh... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Hey, Joe! Hello, Joe. Selam, Joe! Merhaba, Joe. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Hi. How are you? Selam. Nasılsın? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Matthew, how are you? Good. Matthew, nasılsın? İyi. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You ready to say hello to New Jersey? New Jersey'e merhaba demeye hazır mısınız? You've Got Mail-9 1998 info-icon
There you go. Hello. And who is this? Hadi bakalım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
That is so wise. Yes. Annabel, remember that. Bilgece bir söz. Annabel, bunu hatırla. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Let's hear it. F O X. Duyalım bakalım. F O X. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Excellent. You know, I've got this covered. You can have the day off. Harika. Ben hallederim. Sen bugün izin yapabilirsin. You've Got Mail-9 1998 info-icon
And getting those eggs harvested. Don't worry about a thing! See you later. Ya da yumurta toplatmak evet. Gözün arkada kalmasın, görüşürüz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Bye, Maureen! Bye, Gillian! Bay, Maureen! Bay, Gillian! Baay! You've Got Mail-9 1998 info-icon
Bye, mom. Bay, anne. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Come on, Sam, one more time. Hadi, bir kez daha. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Look, look, look, look, look, look! Bak, bak, bak! You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh! Yay! Oh! Yaşasın! You've Got Mail-9 1998 info-icon
How are the fish doing? Balıklar nasıl? Çok iyi, bence çok mutlular. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Are they? Yes. Öyleler mi? Evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Hey, you guys wanna go to a movie? How 'bout a movie? Sinemaya gitmek ister misiniz? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, look! A storybook lady. Bak! Masalcı kadın. You've Got Mail-9 1998 info-icon
"That it was I and I alone "Büyük ve tehlikeli bir fare komplosu düzenleme fikri... You've Got Mail-9 1998 info-icon
who had the idea for the great and daring mouse plot. ...benden çıkmıştı, sadece benden. You've Got Mail-9 1998 info-icon
and this was mine. ...bu da benimkiydi. You've Got Mail-9 1998 info-icon
'Why don't we,' I said, 'Niye yapmıyoruz,' dedim... You've Got Mail-9 1998 info-icon
'slip it into one of Mrs. Pratchett's jars of sweets? ...Bayan Pratchett'ın şeker kavanozlarından birine atıverelim... You've Got Mail-9 1998 info-icon
when she puts her dirty hand in to grab a handful ...kirli elini bir avuç şeker almak için kavanoza daldırdığında... You've Got Mail-9 1998 info-icon
she will grab a stinky dead mouse instead.' ...şeker yerine ölü bir fareyi avuçlayacak. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Then, as the sheer genius of the plot began to sink in, Sonra, bu dahice komplo yavaş yavaş akıllarına yattı... You've Got Mail-9 1998 info-icon
they all started grinning. ...hepsi sırıtmaya başladılar. Sırtıma vurdular, beni kutlayıp, sınıfta dans ettiler. You've Got Mail-9 1998 info-icon
They slapped me on the back, Sırtımı pat patlayıp, güldüler ve sınıfta dans etmeye başladılar. You've Got Mail-9 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183407
  • 183408
  • 183409
  • 183410
  • 183411
  • 183412
  • 183413
  • 183414
  • 183415
  • 183416
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim