• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183413

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
'We'll do it on the way home. You had the idea', they said to me. 'Eve dönerken yapacağız. Fikir senin olduğuna göre,' dediler You've Got Mail-9 1998 info-icon
Uh, who belongs to this fish? Oh, that's mine. Ah, bu balık kimin? Benim. You've Got Mail-9 1998 info-icon
whose real name, I am sorry to tell you, is Thelma. ...onun da gerçek ismi, bunu söylediğim için üzgünüm ama Thelma. You've Got Mail-9 1998 info-icon
No, that's why it's worth so much. Bu yüzden o kadar değerli. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Well, that's very nice of him. Ah, ne kadar hoş. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, that's not my dad. That's my nephew. O benim babam değil. Yeğenim. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You know, I don't really think that he could be your nephew. Gerçekten yeğenin olduğunu sanmıyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
No, no. No. It's true. Hayır hayır, doğru. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Annabel is my... aunt. Isn't that right, aunt Annabel? Annabel benim halam. Değil mi Annabel hala? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Uh huh. And Matt is his... Oh, wait, wait, wait. Let me guess. Hı hı. Matt de onun... Dur tahmin edeyim. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Are you his uncle? No. Amcası mısın? You've Got Mail-9 1998 info-icon
an American family. ...bir Amerikan ailesiyiz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
What's that? That's a handkerchief. Bu ne? Bu bir mendil. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You you gonna come back, aren't you? Yine geleceksiniz değil mi? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Of course. See? Tabii. Gördün mü? You've Got Mail-9 1998 info-icon
That is why we are not gonna go under. Because our customers are loyal. İşte bu yüzden batmayacağız. Müşterilerimiz sadık. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Fox Books! My daddy... Likes to buy discount. Fox Kitapları! Babam... İndirim almayı sever. You've Got Mail-9 1998 info-icon
But don't tell anybody that, honey. It's nothing to be proud of. Ama kimseye söylemeyelim. Bu övünülecek bir şey değil. You've Got Mail-9 1998 info-icon
That's amazing! You can spell "fox"? Aa harika! Fox'u heceleyebiliyorsun. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Wouldn't you like to read that here? Okumak istemez miydin? You've Got Mail-9 1998 info-icon
We'll take that pop up book as well with us. Oyuncaklı kitabı da alıyoruz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
And it wasn't that she was just selling books. Sadece kitap satmıyordu. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Uh, how will you be paying for this? Cash. Nasıl ödemek istersiniz? Nakit. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Anyway, she left the store to me, and I'm gonna leave it to my daughter. Burayı bana o bıraktı, ben de kızıma bırakacağım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Uh, 73 dollars, please. How much? 73 dolar lütfen. Kaç? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh. Uh ugh.... Oh... You've Got Mail-9 1998 info-icon
No, I'm not married. But eventually.... Evli değilim. Ama gelecekte... You've Got Mail-9 1998 info-icon
Here you go. Thank you. Hey, we're ready? Buyrun. Teşekkür ederim. Hazır mısınız? You've Got Mail-9 1998 info-icon
That's nice. Bye, Kathleen. Bu çok hoş. Hoşçakal, Kathleen. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, oh, Matt. You know what? I have to ask you another thing. Oh, Matt, bir şey daha soracağım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Can you spell "cat"? Kediyi heceleyebilir misin? You've Got Mail-9 1998 info-icon
The neighborhood loves us. Çevre halkı bizi sevdi. You've Got Mail-9 1998 info-icon
They're wondering where we've been all these years, Bunca zamandır nerelerde olduğumuzu merak ediyorlar... You've Got Mail-9 1998 info-icon
they're wondering how they ever did without us. ...bizsiz nasıl yaşadıklarını. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Well, it's early yet. School's not out. Daha erken. Okullar tatil olmadı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
And there is that children's store nearby, Shop Around the Corner. Ve yakında çocuk kitapları dükkanı var: Köşedeki Dükkan. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I think we might have had a date once. Bir kere çıkmıştık sanırım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Her daughter owns it now. We'll crush it. Dükkan şimdi kızının. Onu ezeceğiz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
They've been open six days. Açılalı 6 gün oldu. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I'm never gonna find another part time job. Başka bir parttime iş bulamam. You've Got Mail-9 1998 info-icon
And then I'm not gonna be able to pay my rent, and I'm gonna have to move. Kiramı ödeyemem ve taşınmak zorunda kalırım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Ah, the joy of rent control. Six rooms... İşte kira kontrolünün iyi tarafı. 6 oda... You've Got Mail-9 1998 info-icon
450 a month. ...ayda sadece 450 dolar. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You know, I I can't believe you're bringing this up at a time like this. Böyle bir zamanda bile bunu söylediğine inanamıyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
It's... it's like those people who brag because they're tall. Uzun boylu olduğu için böbürlenip duran insanlar gibisin. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Guys, we are not gonna fold. Kapatmayacağız. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Oh, it's being published in January. Ocak'ta çıkacak. Ocak ayına kadar ayakta kalabilecek misin? You've Got Mail-9 1998 info-icon
No difference whatsoever! Ufacık bir fark yok! You've Got Mail-9 1998 info-icon
Well, you know, you can count on me for anything. Support, rallies, picket lines. Bana her konuda güvenebilirsin. Destek, gösteri, protesto. You've Got Mail-9 1998 info-icon
We can get the "Times" to write something. Times'da bir şeyler yazdırabiliriz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Or that nut from the "Observer". ya da şu Observer'daki çatlak herife. You've Got Mail-9 1998 info-icon
What nut in the "Observer"? Frank something or other. Observer'daki hangi çatlak? Frank bi şey... You've Got Mail-9 1998 info-icon
The one who's so in love with his typewriter. Daktilosuna aşık olan. You've Got Mail-9 1998 info-icon
A nut? She she called me a nut? Çatlak? Bana çatlak mı dedi? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Now, why would she say that? There is enough business for us all. Neden öyle söyledi? Hepimize yetecek kadar iş var. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Yes, there is. No question. We are fine. Evet var, şüphesiz. Biz iyiyiz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
We are fine. Yes. Biz iyiyiz. Evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Congratulations. Guess who I saw on the subway today? Tebrikler. Bugün metroda kimi gördüm tahmin et? You've Got Mail-9 1998 info-icon
This is amazing. He said: Bu harika. Dedi ki: You've Got Mail-9 1998 info-icon
"It is a really great place... "Gerçekten mükemmel bir yer... You've Got Mail-9 1998 info-icon
to calm down." ...sakinleşmek için. " You've Got Mail-9 1998 info-icon
He said that to me. Isn't that hilarious? Böyle dedi. Komik değil mi? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Of course I remember you. Yes. Hi. Tabii hatırladım, evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Joe Fox? Joe Fox. Joe Fox? Joe Fox. You've Got Mail-9 1998 info-icon
As in... As in... Yani... Yani... You've Got Mail-9 1998 info-icon
he's gonna take over everything. ...her şeyi ele geçirecek olan kişi. You've Got Mail-9 1998 info-icon
God! I didn't... I didn't realize. I've been... Tanrım! Fark etmedim... You've Got Mail-9 1998 info-icon
I didn't know who you were with. Kiminleydin bilmiyorum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
It's from "The Godfather". Godfather'dan. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Sorry, it's from "The Godfather". Pardon, Godfather'dandı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Just before the horse's head ends up in the bed Atın kesilmiş kafasını yatağında bulmadan hemen önce... You've Got Mail-9 1998 info-icon
with all the bloody sheets, you know. ...kan içindeki çarşaflarda uyanır ve: You've Got Mail-9 1998 info-icon
You were spying on me, weren't you? Casusluk yapıyordun değil mi? Belki de o çocukları kiralamışsındır. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Because I am your competition, which you know perfectly well Çünkü ben senin rakibinim... You've Got Mail-9 1998 info-icon
or you wouldn't have put up the sign: "Just around the corner". ...yoksa o tabelayı niye koyasın: "hemen köşeyi dönünce" You've Got Mail-9 1998 info-icon
The entrance to our store is around the corner. Mağaza girişi, köşeyi dönünce. Bunu söylemenin başka yolu yok. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Look. The reason I came into your store Dükkanına gelmemin nedeni... You've Got Mail-9 1998 info-icon
And I was buying them presents. Onlara hediyeler alıyordum. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I'm the type of guy who likes to buy his way into the hearts of children Ailesindeki çocukların kalbini hediyeyle kazanan... You've Got Mail-9 1998 info-icon
who are his relatives. ...tipte bir adamım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
There's only one place to find a children's book in the neighborhood. Senin dükkanın da çocuklara kitap alabileceğim tek yerdi. You've Got Mail-9 1998 info-icon
And it was yours. And it is, uhh... Senindi değil mi. Ve gerçekten de... You've Got Mail-9 1998 info-icon
a charming little bookstore. çok şirin bir kitapçı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You probably sell, what, 350,000 dollars worth of books in a year? Muhtemelen yılda, 350bin dolarlık kitap satıyorsun değil mi? You've Got Mail-9 1998 info-icon
Only instead of a 10 gallon vat of olive oil for 3.99, Sadece 4 litresi 3.99'dan... You've Got Mail-9 1998 info-icon
that won't even fit under your kitchen cabinet, we sell cheap books. zeytinyağı yerine ucuz kitap satıyoruz. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Me, a spy? Oh, absolutely. Casus muyum? Kesinlikle. You've Got Mail-9 1998 info-icon
I have in my possession the super dooper secret printout of the sales figures Elimde gayet önemsiz olmasına rağmen bir kitapçının You've Got Mail-9 1998 info-icon
of a bookstore so inconsequential, yet full of its own virtue satış rakamları var... You've Got Mail-9 1998 info-icon
that I was immediately compelled to rush over there ...sırf işime zarar verebileceğini düşündüğüm için saf dışı bırakacağım. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Hey. How you doin'? Frank Navasky. Hey. Nasılsın? Frank Navasky. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Joe Fox? F O X. Joe Fox? F O X. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Ah! I use a wonderful over the counter drug: Mükemmel bir reçetesiz ilaç kullanıyorum: You've Got Mail-9 1998 info-icon
And you'll wake up without even the tiniest hangover. En ufak bir sersemlik bile hissetmeden uyanacaksın. You've Got Mail-9 1998 info-icon
You're Frank Navasky, aren't you? Yes. Leaving. Sen Frank Navasky'sin, değil mi? Evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Your last piece in the "Observer" Observer'daki son yazın... You've Got Mail-9 1998 info-icon
about Anthony Powell was was brilliant. ...Anthony Powell ile ilgili olan, dahiceydi. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Really? Brilliant. Yes. Gerçekten mi? Dahice, evet. You've Got Mail-9 1998 info-icon
Joe, this man is the greatest living expert Joe, bu adam, yaşayan en büyük... You've Got Mail-9 1998 info-icon
on Julius and Ethel Rosenberg. ...Julius ve Ethel Rosenberg uzmanı. You've Got Mail-9 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183408
  • 183409
  • 183410
  • 183411
  • 183412
  • 183413
  • 183414
  • 183415
  • 183416
  • 183417
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim