• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 183508

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You look like you just escaped from a mouse cage. Fare kafesinden yeni kaçmış gibi görünüyorsun. Zapped!-1 1982 info-icon
You know what you need? No, what? Neye ihtiyacın var biliyormusun? Hayır, neye? Zapped!-1 1982 info-icon
Girl. Bir kız. Zapped!-1 1982 info-icon
Gotta toughen you up, bro. Seni sertleştirecek türden kardeşim. Zapped!-1 1982 info-icon
Hey, Barn. How about some math help later? Hey, Barn. Daha sonra matematikten yardıma ne dersin? Zapped!-1 1982 info-icon
No way. He's got work of his own to do. Maalesef. O kendi işiyle ilgilenmek zorunda. Zapped!-1 1982 info-icon
Hey, Barney, did boss man here get you a date for the prom? Hey, Barney, patron sana bir randevu ayarlardımı okul balosu için? Zapped!-1 1982 info-icon
Are you kidding? Barney doesn't care about girls. Şakamı yapıyorsun? Barney kızlarla ilgilenmez. Zapped!-1 1982 info-icon
He's a rocket scientist. o bir roket bilimci. Zapped!-1 1982 info-icon
You guys are assholes. Siz çok ibnesiniz. Zapped!-1 1982 info-icon
(CAMERA CLICKING) Gülümse. Zapped!-1 1982 info-icon
Front page, Senior Edition. Ön sayfa, Erkekler bölümü. Zapped!-1 1982 info-icon
Peyton, you print that and I'll sue. Peyton, Bunu basarsan seni dava ederim. Zapped!-1 1982 info-icon
I'm getting so tired of the girls around here. They're so immature. Kızlar her yerde çok yoruluyorum. Öyle gelişmemişler ki. Zapped!-1 1982 info-icon
Hey, Peyton, Hey, Peyton, Zapped!-1 1982 info-icon
you and her ever... sen ve onun a... Zapped!-1 1982 info-icon
Roscoe, you know I don't like to talk about my women. Roscoe, biliyorsun kadınlar hakkında konuşmayı sevmem. Zapped!-1 1982 info-icon
Oh, Barney, how are my orchids coming along? Hey, Barney, Orkidelerim ne alemde? Zapped!-1 1982 info-icon
They're fine, sir. We're right on schedule. Good. Onlar iyi, efendim. Programa göre gidiyoruz. İyi. Zapped!-1 1982 info-icon
My ex wife's gonna be insane when I win that blue ribbon. Mavi kurdelayı kazandığım zaman eski karım çıldıracak. Zapped!-1 1982 info-icon
Carry on, men. Devam edin beyler. Zapped!-1 1982 info-icon
You too, sir. Sizde, efendim. Zapped!-1 1982 info-icon
Seniors, I give you the Penguin cheerleaders. Arkadaşlar size penguen amigo kızları sunuyorum. Zapped!-1 1982 info-icon
Now, don't forget our last baseball game is Tuesday afternoon Şimdi, unutmayın son baseball maçımız salı günü öğleden sonra. Zapped!-1 1982 info-icon
against the Lincoln Tigers. Lincoln Tigers'a karşı. Zapped!-1 1982 info-icon
So let's get out there and show some spirit. Öyleyse şimdi dışarı çıkalım ve biraz ruh gösterelim. Zapped!-1 1982 info-icon
And now, as your class president, Ve şimdi, sınıf başkanımız Ralph Waldo Emerson lisesi Zapped!-1 1982 info-icon
it is my pleasure to introduce müdürünü tanıtmaktan, Zapped!-1 1982 info-icon
the great principal of Ralph Waldo Emerson High... memnuniyet duyarım. Zapped!-1 1982 info-icon
Gary Cooter. Gary Cooter. Zapped!-1 1982 info-icon
As I was saying, the great principal of Ralph Waldo Emerson High, Ralph Waldo Emerson lisesi müdürü Zapped!-1 1982 info-icon
Mr. Walter Coolidge. Bay Walter Coolidge. Zapped!-1 1982 info-icon
I'd like to congratulate all the baseball varsity. Tüm üniversite basebal takımını kutluyorum. Zapped!-1 1982 info-icon
Well, you haven't won a game all year, Bu yıl hiçbir oyun kazanamadınız. Zapped!-1 1982 info-icon
but let's not quit. Fakat bu bir son değil. Zapped!-1 1982 info-icon
Let's pound those Tigers into rabbit Tavşanın içindeki kaplanlara darbe vuralım. Zapped!-1 1982 info-icon
doo doo. Yaşa Zapped!-1 1982 info-icon
That was just fantastic. Bu çok fantastikti. Zapped!-1 1982 info-icon
Miss Burnhart, please. Bayan Burnhart, lütfen. Zapped!-1 1982 info-icon
That's all, seniors. See you at the ball game. Hepsi bu kadar maçta görüşürüz. Zapped!-1 1982 info-icon
PEYTON: Miss Updike, Bayan Updike, Zapped!-1 1982 info-icon
I'm afraid we're gonna have to re shoot your Senior Edition pictures. Korkarım sizin erkek resimleri bölümüne yeniden yükleme yapmalıyız. Zapped!-1 1982 info-icon
The first group didn't come out. İlk grup ortaya çıkmadı. Zapped!-1 1982 info-icon
Okay, Peyton, Tamam, Peyton, Zapped!-1 1982 info-icon
You won't forget me when you're with those college girls, will you? Kolej kızlarıyla birlikteyken beni unutmayacaksın değil mi? Zapped!-1 1982 info-icon
Corinne, your love is a prize I could never forsake. Corinne, Senin aşkın bir ödüldür. Asla vazgeçemem. Zapped!-1 1982 info-icon
That is one of your better lines. Bu senin en iyi yönlerinden biri. Zapped!-1 1982 info-icon
Hi, Dex. Hi there, Barney. Selam, Dex. Selam, Barney. Zapped!-1 1982 info-icon
Now, don't mind me. Just keep on doing what you're doing. Beni umursama. Her ne yapıyorsan ona devam et. Zapped!-1 1982 info-icon
Well, we only have one more game left. That's right. Tamam, mezuniyetten önce bir oyun kaldı. Doğru. Zapped!-1 1982 info-icon
And don't forget you promised to let me bat once before I leave. Ve unutma bana söz verdin. Ayrılmadan önce bir vuruş için. Zapped!-1 1982 info-icon
Barn, you're the greatest Barn, Sen muhteşemsin. Zapped!-1 1982 info-icon
statistician I ever had. Gördüğüm en iyi istatistikçi Zapped!-1 1982 info-icon
And you're a scientific whiz kid to boot. Ve sen usta bir bilimcisin. Zapped!-1 1982 info-icon
If I was you, I wouldn't be worried about no baseball. Senin yerinde olsam, Baseball için endişelenmezdim. Zapped!-1 1982 info-icon
Now, when I was your age I was always out whoring around, Ben senin yaşındayken Sürekli fahişelerle beraberdim. Zapped!-1 1982 info-icon
having myself a good old time. Well, I wish I was whoring around. benim eski iyi olduğum zamanlarda. Keşke fahişelerle beraber olsaydım. Zapped!-1 1982 info-icon
Them women is trouble. Kadınlar beladır. Zapped!-1 1982 info-icon
First come the woman İlk olarak kadın gelir Zapped!-1 1982 info-icon
and then the whiskey. sonrada viski. Zapped!-1 1982 info-icon
We used to call that Biz şöyle derdik Zapped!-1 1982 info-icon
the devil's double whammy. Şeytanın iki gözü. Zapped!-1 1982 info-icon
But you know something, Fakat sen bişeyler biliyorsun, Zapped!-1 1982 info-icon
my old lady won't let me eat salami no more. Eski karım salam yememe izin vermezdi. Zapped!-1 1982 info-icon
Says it causes cancer. Kansere sebeb olduğunu söylerdi. Zapped!-1 1982 info-icon
Maybe you ought to drop this petunia shit and figure out a cure for that sucker. Belkide bu petunya saçmalığını bırakmalı ve bu enayi için bir çare bulmalısın. Zapped!-1 1982 info-icon
Because I can't live in this world without salami. Çünkü salamsız bu dünyada yaşayamam. Zapped!-1 1982 info-icon
No weenies either. Ufaklıklarda aynı şekilde. Zapped!-1 1982 info-icon
Talking about trouble, here's the stickball king himself. Belalar hakkında konuşuyorduk İti an çomağı hazırla. Zapped!-1 1982 info-icon
Just following in your footsteps, Dexter. Sadece senin adımlarını takip ediyorum, Dexter. Zapped!-1 1982 info-icon
Well, I guess I'll be going, fellas. So, take care, Barney. Tamam sanırım artık gideceğim beyler Kendine iyi bak, Barney. Zapped!-1 1982 info-icon
See you later, Dex. Sonra görüşürüz, Dex. Zapped!-1 1982 info-icon
And you get your rich ass to practice on time today, you hear? Ve sen o koca kıçını zamanında antremana getireceksin, duydun mu? Zapped!-1 1982 info-icon
Sure thing, Coach. Emin olabilirsin, Koç. Zapped!-1 1982 info-icon
So how we doing, Barn? Peki nasıl gidiyor, Barn? Zapped!-1 1982 info-icon
This is the oil I extracted from the first crop. Bu ilk üründen çıkardığım yağ. Zapped!-1 1982 info-icon
I'm gonna give Edgar a dose now. Şimdi bir doz Edgar'a vereceğim. Zapped!-1 1982 info-icon
This ought to get him blasted. Bu onu havaya uçurmalı. Zapped!-1 1982 info-icon
Edgar seems to be exhibiting signs of paranoid schizophrenia. Edgar paranoyak şizofreni işaretleri sergiliyor. Zapped!-1 1982 info-icon
His brain is fried. Onun beyni kızarmış. Zapped!-1 1982 info-icon
Hey, Barn, how do you tell when they're stoned? Hey, Barn, Onlara sarhoş olduklarını nasıl anlatırsın? Zapped!-1 1982 info-icon
Well, they... Hand me that beaker, will you? Şey, Onlar... Şu bardağı verebilirmisin? Zapped!-1 1982 info-icon
Well, first of all, they eat twice their weight in cheese, İlk olarak, ağırlıklarının iki katı peynir yediler. Zapped!-1 1982 info-icon
and they roll over and stare at this little red light. ve yuvarlandılar. ve bu küçük kırmızı ışığa bakakaldılar. Zapped!-1 1982 info-icon
Hi, Peyton. I'm here to interview Barney for the Senior Edition. Selam, Peyton. Son sınıf baskısı hakkında Barney ile görüşmek için geldim. Zapped!-1 1982 info-icon
Sorry, Bernadette, but Barney's in the middle Üzgünüm, Bernadette, Ama Barney şu anda son derece hassas Zapped!-1 1982 info-icon
of an extremely delicate cross pollenization. çapraz tozlaşmanın ortasında Zapped!-1 1982 info-icon
Well, then how about just a couple of pictures? Peki bir kaç resme ne dersin? Zapped!-1 1982 info-icon
No pictures in the lab, Bernadette. Laboraturarda resim yasak, Bernadette. Zapped!-1 1982 info-icon
Well, I need a picture of Barney by his orchids. Barney'in orkideleriyle birlikte bir resmine ihtiyacım var. Zapped!-1 1982 info-icon
That's what the... All right, I'll take them. Bu çok... Pekala, Ben getireceğim. Zapped!-1 1982 info-icon
Barney is very busy now, okay? Barney şimdi çok meşgul, tamam? Zapped!-1 1982 info-icon
Sure, I'll be back tomorrow. Peki, Yarın yine geleceğim. Zapped!-1 1982 info-icon
There's no such word as pollenization. Tozlaşma diye saçma bir kelime yok. Zapped!-1 1982 info-icon
Whatever. She's a pain. Herneyse. O bir ızdırap. Zapped!-1 1982 info-icon
Look, I gotta run, Barn. I'll catch you later, okay? Bak koşmaya gitmem gerek Barn Seni sonra yakalarım, tamam? Zapped!-1 1982 info-icon
Edgar, how did you get that? Edgar, bunu nasıl yaptın? Zapped!-1 1982 info-icon
All right, eat. Pekala, ye. Zapped!-1 1982 info-icon
But you realize I'll have to give you a bigger dose now to counteract the food. Fakat şimdi sana daha büyük bir doz vermem gerek yiyeceği etkisizleştirmek için. Zapped!-1 1982 info-icon
Barney bonehead. Barney kalınkafa. Zapped!-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 183503
  • 183504
  • 183505
  • 183506
  • 183507
  • 183508
  • 183509
  • 183510
  • 183511
  • 183512
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim