• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 1964

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't want to stay here anymore. Burada daha fazla kalmak istemiyorum. Abouna-1 2002 info-icon
Neither do I, you know. Bende istemiyorum, biliyorsun. Abouna-1 2002 info-icon
It's getting late. Geç oldu. Abouna-1 2002 info-icon
We have to go to bed. Tomorrow we get up early, Yatmamız gerek. Yarın erken kalkacağız... Abouna-1 2002 info-icon
and we're going to look for Dad. ve babamızı arayacağız. Abouna-1 2002 info-icon
Here your medecine. Al, ilacın. Abouna-1 2002 info-icon
I'm talking to you. Sizinle konuşuyorum. Abouna-1 2002 info-icon
They won't get away from me. Benden kaçamazlar. Abouna-1 2002 info-icon
It's honey. Bal bu. Abouna-1 2002 info-icon
It hurts everywhere. Her yerim acıyor. Abouna-1 2002 info-icon
As soon as the teacher lets me go, Öğretmenler gitmeme izin verdiğinde, Abouna-1 2002 info-icon
we're going to look for Dad. babamı aramaya gideceğiz. Abouna-1 2002 info-icon
I'll run fast and I'll avoid thorns. Hızlı koşacağım ve dikenlerden sakınacağım. Abouna-1 2002 info-icon
Who's that girl? Kim bu kız? Abouna-1 2002 info-icon
I know her, she's a deaf mute. Onu tanıyorum, sağır ve dilsiz. Abouna-1 2002 info-icon
Tahir, Tahir. Abouna-1 2002 info-icon
I want you to swear never to run away again. Tekrar kaçmayacağına dair yemin etmeni istiyorum. Abouna-1 2002 info-icon
I can let you go, you know. Seni bırakabilirim, biliyorsun. Abouna-1 2002 info-icon
But I don't trust you anymore. Ama sana güvenmiyorum artık. Abouna-1 2002 info-icon
If you swear, you won't dare to do it again. Eğer yemin edersen, bunu bir daha yapmaya cesaret edemezsin. Abouna-1 2002 info-icon
If you lie, your soul will be damned. Eğer yalan söylersen, ruhun lanetlenecek. Abouna-1 2002 info-icon
And even after you die, it will continue to wander. Ve sen öldükten sonra bile gezinmeye devam edecek. Abouna-1 2002 info-icon
If you don't accept, you'll stay tied up a month. Kabul etmezsen, bir ay bağlı kalacaksın. Abouna-1 2002 info-icon
Tahir, now that you are free, Tahir, artık özgürsün. Abouna-1 2002 info-icon
tomorrow, we get up and we leave. Yarın kalkıp gidelim. Abouna-1 2002 info-icon
Tahir, look at me. Tahir, bana bak. Abouna-1 2002 info-icon
Tahir, you agree? Tahir, anlaştık mı? Abouna-1 2002 info-icon
Agree? Anlaştık mı? Abouna-1 2002 info-icon
Tahir, why don't you answer? Tahir, neden cevap vermiyorsun? Abouna-1 2002 info-icon
So, are you OK? İyi misin? Abouna-1 2002 info-icon
Where is Tahir? He's coming. Tahir nerede? Geliyor. Abouna-1 2002 info-icon
Are you both OK? İkinizde iyi misiniz? Abouna-1 2002 info-icon
Your motorbike is great! It's not mine. Motosikletin harika! Benim değil. Abouna-1 2002 info-icon
Tahir, are you OK? Tahir, iyi misin? Abouna-1 2002 info-icon
And the others? Everyone is fine. Peki diğerleri? Herkes iyi. Abouna-1 2002 info-icon
And Mum? Ya annem? Abouna-1 2002 info-icon
She's a bit tired but... she's thinking of you. Biraz yorgun ama... sizi düşünüyor. Abouna-1 2002 info-icon
Did Dad come back? Babam geri döndü mü? Abouna-1 2002 info-icon
No, but he sent this. He'll come back. Hayır ama bunu gönderdi. Geri dönecek. Abouna-1 2002 info-icon
You were talking about this? Bunun hakkında mı konuşuyordunuz? Abouna-1 2002 info-icon
A friend lent it to me Bir arkadaş ödünç verdi, Abouna-1 2002 info-icon
to come to see you. gelip sizi görmem için. Abouna-1 2002 info-icon
Want to go for a ride? Now? Binmek ister misiniz? Şimdi mi? Abouna-1 2002 info-icon
He wrote to me too. He's in Tangiers. Bana yazdı da. Tangiers'de. Abouna-1 2002 info-icon
Where's that? Orası neresi? Abouna-1 2002 info-icon
Is that where Dad is? Babamın olduğu yer mi? Abouna-1 2002 info-icon
The sea is beautiful! Denizi güzeldir! Abouna-1 2002 info-icon
Yes, that's Tangiers. Evet, orası Tangiers. Abouna-1 2002 info-icon
In Morocco. Fas'ta. Abouna-1 2002 info-icon
Is it far from here? Buradan uzak mı? Abouna-1 2002 info-icon
Can we go there on foot? Yayan gidebilir miyiz oraya? Abouna-1 2002 info-icon
On foot? Yayan mı? Abouna-1 2002 info-icon
Is Mum OK? Annem iyi mi? Abouna-1 2002 info-icon
She's fine. İyi. Abouna-1 2002 info-icon
She sends her love. Size sevgilerini gönderdi. Abouna-1 2002 info-icon
Get out! Out! Çıkın! Dışarı! Abouna-1 2002 info-icon
Isn't it beautiful? Güzel değil mi? Abouna-1 2002 info-icon
That's where Dad is! Bu babamın olduğu yer! Abouna-1 2002 info-icon
Tahir, what's going on? Tahir, ne oluyor? Abouna-1 2002 info-icon
Tahir, tomorrow we're leaving. Tahir, yarın gidiyoruz. Abouna-1 2002 info-icon
OK, Tahir? Tamam mı Tahir? Abouna-1 2002 info-icon
I'm not leaving anymore. Ben artık gitmiyorum. Abouna-1 2002 info-icon
Why don't you want to anymore? Niye istemiyorsun artık? Abouna-1 2002 info-icon
Answer! Why won't you go? Cevap ver! Niye gitmiyorsun? Abouna-1 2002 info-icon
Why did you change your mind? Neden fikrini değiştirdin? Abouna-1 2002 info-icon
Are you afraid? Korkuyor musun? Abouna-1 2002 info-icon
You don't want to see Dad again? Babamı yine görmek istemiyor musun? Abouna-1 2002 info-icon
If he loved us, he wouldn't have left. Eğer bizi sevseydi, terk etmezdi. Abouna-1 2002 info-icon
Do you feel better, Amine? Daha iyi misin Amine? Abouna-1 2002 info-icon
Did you take your medicine? İlacını aldın mı? Abouna-1 2002 info-icon
I can't find it. Bulamıyorum. Abouna-1 2002 info-icon
Lmpossible, it can't have just disappeared. İmkansız. Öylece kaybolmuş olamaz. Abouna-1 2002 info-icon
Who's seen Amine's medicine? Kim Amine'nin ilacını gördü? Abouna-1 2002 info-icon
Where is his medicine? İlacı nerede? Abouna-1 2002 info-icon
I'm talking to you! Sizinle konuşuyorum! Abouna-1 2002 info-icon
Stubborn ass! İnatçı keçi! Abouna-1 2002 info-icon
Hassan, tell the truth. Hassan, doğruyu söyle. Abouna-1 2002 info-icon
Have some honey. Biraz bal ye. Abouna-1 2002 info-icon
It's good for your lungs. Ciğerlerine iyi gelir. Abouna-1 2002 info-icon
Do you think Dad loves us? Sence babam bizi seviyor mu? Abouna-1 2002 info-icon
Yes, she loves us. Evet, bizi seviyor. Abouna-1 2002 info-icon
So why are we suffering? O zaman niye acı çekiyoruz? Abouna-1 2002 info-icon
Can you read me the book? Bana kitap okur musun? Abouna-1 2002 info-icon
Why do you like that book so much? Bu kitabı niye bu kadar seviyorsun? Abouna-1 2002 info-icon
Because I always fall asleep before the end. Çünkü sonuna gelmeden hep uyuyakalıyorum. Abouna-1 2002 info-icon
But tonight, Ama bu gece, Abouna-1 2002 info-icon
I'll listen until the end. sonuna kadar dinleyeceğim. Abouna-1 2002 info-icon
Once when I was six, I saw Altı yaşındayken, ilkel ormanla ilgili... Abouna-1 2002 info-icon
Here is a copy of the drawing. Burada resmin bir kopyası var. Abouna-1 2002 info-icon
In the book it said: Kitapta diyor ki: Abouna-1 2002 info-icon
Boa constrictors swallow their prey whole, Boa yılanı avını bir bütün olarak... Abouna-1 2002 info-icon
without chewing it. çiğnemeden yutarmış. Abouna-1 2002 info-icon
After that they are not able to move Ve sonra kımıldayamazlar... Abouna-1 2002 info-icon
and they sleep through the six months of digestion. ve altı aylık sindirim boyunca uyurlarmış. Abouna-1 2002 info-icon
You're running away, aren't you? Kaçıyorsun, değil mi? Abouna-1 2002 info-icon
Don't take the same road again. Aynı yolu kullanma. Abouna-1 2002 info-icon
Go by the river. Nehirden tarafında git. Abouna-1 2002 info-icon
Do you want to come with me? Benimle mi gelmek istiyorsun? Abouna-1 2002 info-icon
Me, Ben, Abouna-1 2002 info-icon
I'm fifteen. on beş yaşındayım. Abouna-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1959
  • 1960
  • 1961
  • 1962
  • 1963
  • 1964
  • 1965
  • 1966
  • 1967
  • 1968
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim