• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2023

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Listen, I have homeroom in about five minutes. Dinle, 5 dakika içinde dersim başlıyor. Dinle, 5 dakika içinde dersim başlıyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
Are we about done? Konuşmayı bitirdik mi? Konuşmayı bitirdik mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
What is it with this attitude, Kyle? I'm trying to help you. Nedir bu tavrın, Kyle? Sana yardım etmeye çalışıyorum. Nedir bu tavrın, Kyle? Sana yardım etmeye çalışıyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm just worried about homeroom. Okay? Sadece dersim için endişeleniyorum. Tamam mı? Sadece dersim için endişeleniyorum. Tamam mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
All right. You keep it up, Tamam. Böyle devam et, Tamam. Böyle devam et, Above the Rim-1 1994 info-icon
and you'll have a hell of a lot more to worry about than just homeroom. ...ve derslerinden daha fazla dertlerin olsun. ...ve derslerinden daha fazla dertlerin olsun. Above the Rim-1 1994 info-icon
Go on. Get out of here. Hadi, git buradan. Hadi, git buradan. Above the Rim-1 1994 info-icon
By the way, coach, Bu arada koç, Bu arada koç, Above the Rim-1 1994 info-icon
I decided to run with another team in the shoot out. ...turnuvada başka bir takım için oynamaya karar verdim. ...turnuvada başka bir takım için oynamaya karar verdim. Above the Rim-1 1994 info-icon
Red! Blue! Kırmızı! Mavi! Kırmızı! Mavi! Above the Rim-1 1994 info-icon
On the ball! Dikkatinizi topa verin! Dikkatinizi topa verin! Above the Rim-1 1994 info-icon
Hustle back! Hustle back! Çabuk dön! Çabuk dön! Çabuk dön! Çabuk dön! Above the Rim-1 1994 info-icon
Easy. Nice and soft. Yumuşak ve hafifçe. Yumuşak ve hafifçe. Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on, baby. Hustle. Hustle. Hadi, bebek. Çabuk, çabuk. Hadi, bebek. Çabuk, çabuk. Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on, come on, come on. Hadi, hadi, hadi. Hadi, hadi, hadi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Get down. Get down. Get down. Get down. Gel geri, gel geri. Ver pasını, ver pasını. Gel geri, gel geri. Ver pasını, ver pasını. Above the Rim-1 1994 info-icon
Move it! Hareketlen. Hareketlen. Above the Rim-1 1994 info-icon
Soft. Easy. Yumuşak ve hafifçe. Yumuşak ve hafifçe. Above the Rim-1 1994 info-icon
Nice. Touch it! Güzel, Dokun ona! Güzel, Dokun ona! Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on! There we go. Hadi. İşte oldu. Hadi. İşte oldu. Above the Rim-1 1994 info-icon
Go! Gel! Gel! Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on! Gel hadi! Gel hadi! Above the Rim-1 1994 info-icon
Finally made it back for the old lady's birthday, huh? Yaşlı kadının doğum günü için geldin sonunda, değil mi? Yaşlı kadının doğum günü için geldin sonunda, değil mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
How long you been home? A couple weeks. Eve döneli ne kadar oldu? Bir iki hafta. Eve döneli ne kadar oldu? Bir iki hafta. Above the Rim-1 1994 info-icon
Why didn't you call me, man? Neden beni aramadın, adamım? Neden beni aramadın, adamım? Above the Rim-1 1994 info-icon
I knew you'd be back. Geri döneceğini biliyordum. Geri döneceğini biliyordum. Above the Rim-1 1994 info-icon
I knew you would. Biliyordum. Biliyordum. Above the Rim-1 1994 info-icon
Your little brother done came up, man. Küçük kardeşin büyüdü, adamım. Küçük kardeşin büyüdü, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Really? Hell, yeah. Gerçekten mi? Tabii ki. Gerçekten mi? Tabii ki. Above the Rim-1 1994 info-icon
I mean, shit got bad. Real bad. Yani, işler kötü gitti. Gerçekten kötü. Yani, işler kötü gitti. Gerçekten kötü. Above the Rim-1 1994 info-icon
Be up in that damn bodega with mama food stamps, Annemle birlikte yemek yardımı almaya gittik, Annemle birlikte yemek yardımı almaya gittik, Above the Rim-1 1994 info-icon
and motherfuckers be laughing at me. ...ve pislik herifler bana güldü. ...ve pislik herifler bana güldü. Above the Rim-1 1994 info-icon
Can you believe that? They was laughing at me. Buna inanabiliyor musun? Bana gülüyorlardı. Buna inanabiliyor musun? Bana gülüyorlardı. Above the Rim-1 1994 info-icon
We had no lights, no electricity, no food. Işığımız yoktu, elektriğimiz yoktu, yiyeceğimiz yoktu. Işığımız yoktu, elektriğimiz yoktu, yiyeceğimiz yoktu. Above the Rim-1 1994 info-icon
We wrapped up in our coats Koca kışı sobanın karşısında montlarımızın içine kıvrılarak geçirdik. Koca kışı sobanın karşısında montlarımızın içine kıvrılarak geçirdik. Above the Rim-1 1994 info-icon
Mama with that sad ass look on her face Annemiz üzgün bir ifadeyle... Annemiz üzgün bir ifadeyle... Above the Rim-1 1994 info-icon
talking about, "Oh, Shep. Oh, Shep." ...devamlı bir şekilde, "Oh, Shep. Oh, Shep." diyordu. ...devamlı bir şekilde, "Oh, Shep. Oh, Shep." diyordu. Above the Rim-1 1994 info-icon
She actually believed you was coming back Senin geri dönüp bizi kurtaracağına inanıyordu. Senin geri dönüp bizi kurtaracağına inanıyordu. Above the Rim-1 1994 info-icon
It's all right, though. I handled shit. Yine de önemli değil. Ben işleri hallettim. Yine de önemli değil. Ben işleri hallettim. Above the Rim-1 1994 info-icon
We got a split level duplex, 2 katlı evimiz var, 2 katlı evimiz var, Above the Rim-1 1994 info-icon
big screen TV, marble floors. ...büyük ekran TV, yerler mermer kaplı. ...büyük ekran TV, yerler mermer kaplı. Above the Rim-1 1994 info-icon
Mama ain't have to work. Annemiz çalışmak zorunda kalmadı. Annemiz çalışmak zorunda kalmadı. Above the Rim-1 1994 info-icon
She seen more money in her life than she ever had. Hayatında görmediği kadar çok parayı gördü. Hayatında görmediği kadar çok parayı gördü. Above the Rim-1 1994 info-icon
And I did that. I brought that back. Ve bunları ben yaptım. Ben geri kazandım. Ve bunları ben yaptım. Ben geri kazandım. Above the Rim-1 1994 info-icon
With us side by side, together as brothers, İki kardeş omuz omuza verirsek, İki kardeş omuz omuza verirsek, Above the Rim-1 1994 info-icon
can't nothing stop us. Nothing. ...hiçbir şey bizi durduramaz. Hiçbir şey. ...hiçbir şey bizi durduramaz. Hiçbir şey. Above the Rim-1 1994 info-icon
You think I came back here to work for you? Buraya senin için çalışmaya geldiğimi mi düşünüyorsun? Buraya senin için çalışmaya geldiğimi mi düşünüyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on, man. We brothers. Hadi ama, adamım. Biz kardeşiz. Hadi ama, adamım. Biz kardeşiz. Above the Rim-1 1994 info-icon
Wouldn't have you working for me. Benim için çalışmayacaksın. Benim için çalışmayacaksın. Above the Rim-1 1994 info-icon
We'd be partners. Biz ortağız. Biz ortağız. Above the Rim-1 1994 info-icon
What, selling that shit? Are you that dumb? Toz mu satıyorsun? O kadar aptal mısın? Toz mu satıyorsun? O kadar aptal mısın? Above the Rim-1 1994 info-icon
Who the fuck you think you're talking to, man? Kim bu konuşan, adamım? Kim bu konuşan, adamım? Above the Rim-1 1994 info-icon
This ain't Nutso. Ben Nutso değilim. Ben Nutso değilim. Above the Rim-1 1994 info-icon
This ain't that dopehead on the roof taking orders from you. Tavan arasında senden emir alan keş değilim ben. Tavan arasında senden emir alan keş değilim ben. Above the Rim-1 1994 info-icon
This ain't your same little brother following behind you. Senin peşinde dolaşan küçük kardeşin de değilim. Senin peşinde dolaşan küçük kardeşin de değilim. Above the Rim-1 1994 info-icon
You ain't the motherfuckin' man no more. Sen hiçbir şey değilsin artık, adamım. Sen hiçbir şey değilsin artık, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm the one! Ben tekim! Ben tekim! Above the Rim-1 1994 info-icon
Shit has changed! Dandik adam değişti. Dandik adam değişti. Above the Rim-1 1994 info-icon
It's a new day, bro. Yeni bir gün, kardeş. Yeni bir gün, kardeş. Above the Rim-1 1994 info-icon
If you can't clean up your act, Davranışlarını düzeltemezsen, Davranışlarını düzeltemezsen, Above the Rim-1 1994 info-icon
I suggest you raise the fuck up and get the hell out of Dodge... ...sana tavsiyem, ayağa kalk ve Dodge'u terk et... ...sana tavsiyem, ayağa kalk ve Dodge'u terk et... Above the Rim-1 1994 info-icon
or get caught up. ...veya bir şeylere tutun. ...veya bir şeylere tutun. Above the Rim-1 1994 info-icon
Anything else? Başka bir şey? Başka bir şey? Above the Rim-1 1994 info-icon
Nothing. Hayır. Hayır. Above the Rim-1 1994 info-icon
You sure? Emin misin? Emin misin? Above the Rim-1 1994 info-icon
You know what I think? Ne düşünüyorum biliyor musun? Ne düşünüyorum biliyor musun? Above the Rim-1 1994 info-icon
I think there's something pitiful about a good looking man like you Senin gibi acınacak halde iyi görünümlü adamlar... Senin gibi acınacak halde iyi görünümlü adamlar... Above the Rim-1 1994 info-icon
coming in every day by yourself, ordering the same food, ...tek başlarına, her gün buraya gelirler, ...tek başlarına, her gün buraya gelirler, Above the Rim-1 1994 info-icon
never smiling, never talking, ...hiç gülümsemezler, hiç konuşmazlar, ...hiç gülümsemezler, hiç konuşmazlar, Above the Rim-1 1994 info-icon
never doing nothing except eating and then leaving. ...yemekten başka bir şey yapmazlar ve sonrada giderler. ...yemekten başka bir şey yapmazlar ve sonrada giderler. Above the Rim-1 1994 info-icon
I think you need someone to make you a good home cooked meal Sena iyi bir ev yemeği yapan ve... Sena iyi bir ev yemeği yapan ve... Above the Rim-1 1994 info-icon
and make you smile. ...seni gülümsetecek birine ihtiyacın var. ...seni gülümsetecek birine ihtiyacın var. Above the Rim-1 1994 info-icon
Ain't you gonna say something? Hiçbir şey söylemeyecek misin? Hiçbir şey söylemeyecek misin? Above the Rim-1 1994 info-icon
Why don't you get me some more water? Neden bana biraz daha su getirmiyorsun? Neden bana biraz daha su getirmiyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
Water. Su. Su. Above the Rim-1 1994 info-icon
Are you done? Bitirdin mi? Bitirdin mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
Excuse me. Are you finished? Pardon. Bitirdin mi? Pardon. Bitirdin mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
I was just asking if you were done. There are no tables. Ben sadece bitirdiysen diye soruyordum. Hiç boş masa yok. Ben sadece bitirdiysen diye soruyordum. Hiç boş masa yok. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm sorry. I am. Özür dilerim. Özür dilerim. Above the Rim-1 1994 info-icon
Maybe you should ease up on the coffee. Right. Belki kahveyi dikkatli içmelisin. Haklısın. Belki kahveyi dikkatli içmelisin. Haklısın. Above the Rim-1 1994 info-icon
We met last night. Dün gece tanışmıştık. Dün gece tanışmıştık. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm Mailika Watson. Ben Mailika Watson. Ben Mailika Watson. Above the Rim-1 1994 info-icon
Tommy Sheppard. Tommy Sheppard. Tommy Sheppard. Above the Rim-1 1994 info-icon
Don't waste your time, sis. Vaktini boşa harcama, kardeşim. Vaktini boşa harcama, kardeşim. Above the Rim-1 1994 info-icon
It may look sweet, but it's gone sour. Tatlı görünebilir, ama ekşiyor. Tatlı görünebilir, ama ekşiyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
You have this effect on everybody? Herkeste bu etkiyi mi bırakırsın? Herkeste bu etkiyi mi bırakırsın? Above the Rim-1 1994 info-icon
I hope not. Umarım öyle değildir. Umarım öyle değildir. Above the Rim-1 1994 info-icon
I guess I'll see you around. Sanırım tekrar görüşeceğiz. Sanırım tekrar görüşeceğiz. Above the Rim-1 1994 info-icon
I guess. Sanırım. Sanırım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Bye. Güle güle. Güle güle. Above the Rim-1 1994 info-icon
Look a here. Şuna da bak. Şuna da bak. Above the Rim-1 1994 info-icon
Got rid of those nut huggers, huh? Utancından kaçmıyorsun, değil mi? Utancından kaçmıyorsun, değil mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
Where are you coming from, Bible study? Nereden geliyorsun, İncil çalışmasından mı? Nereden geliyorsun, İncil çalışmasından mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
That new guard is a trip. Yeni güvenlik tam bir ezik. Yeni güvenlik tam bir ezik. Above the Rim-1 1994 info-icon
Seems nice to me. Bana hoş göründü. Bana hoş göründü. Above the Rim-1 1994 info-icon
What do you mean by that? Bu da ne demek? Bu da ne demek? Above the Rim-1 1994 info-icon
Exactly what I said. Söylediğim gibi. Söylediğim gibi. Above the Rim-1 1994 info-icon
We've got to order. I'm on my shift. Çabucak siparişimizi vermeliyiz. İşe dönmeliyim. Çabucak siparişimizi vermeliyiz. İşe dönmeliyim. Above the Rim-1 1994 info-icon
We were going to the movies. Sinemaya gidecektik. Sinemaya gidecektik. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm sorry, but you'll have to go by yourself. Özür dilerim, ama tek başına gitmek zorundasın. Özür dilerim, ama tek başına gitmek zorundasın. Above the Rim-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2018
  • 2019
  • 2020
  • 2021
  • 2022
  • 2023
  • 2024
  • 2025
  • 2026
  • 2027
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim