• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2026

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Fuck you with your puss ass! Adi, şerefsiz, pislik herif! Adi, şerefsiz, pislik herif! Above the Rim-1 1994 info-icon
You, too, Birdie, old pickle head motherfucker. Sen de Birdie, pis, adi, turşu kafalı şerefsiz. Sen de Birdie, pis, adi, turşu kafalı şerefsiz. Above the Rim-1 1994 info-icon
What, man? Birdie, no! Ne dedin? Birdie, hayır! Ne dedin? Birdie, hayır! Above the Rim-1 1994 info-icon
You're flinching, right, little bitch? Nasıl da korktun ama, değil mi? Nasıl da korktun ama, değil mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
Huh? Buddy, what's up? Neler oluyor burada? Neler oluyor burada? Above the Rim-1 1994 info-icon
Put the shit away, man. Bırak gitsin, adamım. Bırak gitsin, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
We ain't trying to hurt nobody. Kimseyi incitmek istemiyoruz. Kimseyi incitmek istemiyoruz. Above the Rim-1 1994 info-icon
Flip, you get your raggedy ass from up around me. Flip, çek şu yırtık pırtık kıçını etrafımdan. Flip, çek şu yırtık pırtık kıçını etrafımdan. Above the Rim-1 1994 info-icon
Well, fuck you, Bird. Tamam, pislik, Bird. Tamam, pislik, Bird. Above the Rim-1 1994 info-icon
You think you all that. Her şeyin olduğunu düşünüyorsun. Her şeyin olduğunu düşünüyorsun. Above the Rim-1 1994 info-icon
You ain't no fucking better than me and nobody walking around here. Sen benden daha iyi değilsin ve hiç kimse buralarda dolaşmıyor. Sen benden daha iyi değilsin ve hiç kimse buralarda dolaşmıyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
Fucker came after me about Tom Sheppard. Pislik, Tom Sheppard için peşimden geldi. Pislik, Tom Sheppard için peşimden geldi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Ask Scarface. It's his motherfucking brother. Scarface'e sor. O'nun lanet kardeşi. Scarface'e sor. O'nun lanet kardeşi. Above the Rim-1 1994 info-icon
And I'll see you later, you cheroot smoking motherfuck. Ve seninle sonra görüşeceğiz, seni puro tüttüren pislik. Ve seninle sonra görüşeceğiz, seni puro tüttüren pislik. Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on, homeboy, let's go. Hadi dostum, gidelim. Hadi dostum, gidelim. Above the Rim-1 1994 info-icon
Birdie, is it true? Birdie, doğru mu? Birdie, doğru mu? Above the Rim-1 1994 info-icon
I didn't come here to talk about that. Buraya bu saçmalığı konuşmaya gelmedim, adamım. Buraya bu saçmalığı konuşmaya gelmedim, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
You didn't come to the club and I thought I'd see why. Kulübe gelmedin ve ben neden seni görmediğimi bilmiyorum. Kulübe gelmedin ve ben neden seni görmediğimi bilmiyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
Is he your brother? O senin kardeşin mi, Birdie? O senin kardeşin mi, Birdie? Above the Rim-1 1994 info-icon
He used to be. Eskidendi. Eskidendi. Above the Rim-1 1994 info-icon
What does that mean? Bu da ne demek? Bu da ne demek? Above the Rim-1 1994 info-icon
Just 'cause a motherfucker's born into your family Lanet herifin teki senin ailende doğdu diye... Lanet herifin teki senin ailende doğdu diye... Above the Rim-1 1994 info-icon
don't mean you stay family, all right? ...aile olarak kalmak zorunda değilsin, tamam mı? ...aile olarak kalmak zorunda değilsin, tamam mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
That motherfucker ain't shit. O lanet herif hiçbir şey değil. O lanet herif hiçbir şey değil. Above the Rim-1 1994 info-icon
He don't care about me, you, nothing. Okay? Seni, beni, hiçbir şeyi umursamaz, tamam mı? Seni, beni, hiçbir şeyi umursamaz, tamam mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Understand? Anladın mı? Anladın mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Now go to school. You're late. Şimdi okula git. Geç kaldın. Şimdi okula git. Geç kaldın. Above the Rim-1 1994 info-icon
What about Flip? Flip ne olacak? Flip ne olacak? Above the Rim-1 1994 info-icon
It's a goddamn shame what happened to Flip. Flip'e olanlar kahrolası bir utanç. Flip'e olanlar kahrolası bir utanç. Above the Rim-1 1994 info-icon
Let's get some food. Let's get some food. Bir şeyler yiyelim. Bir şeyler yiyelim. Bir şeyler yiyelim. Bir şeyler yiyelim. Above the Rim-1 1994 info-icon
Piss. He look all peaceful and shit. Pislik içinde ve huzurlu görünüyor. Pislik içinde ve huzurlu görünüyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
Wake his ass up. Uyandır şunu. Uyandır şunu. Above the Rim-1 1994 info-icon
Wake up. Uyan. Uyan. Above the Rim-1 1994 info-icon
Wake your ass up. Kaldır kıçını. Kaldır kıçını. Above the Rim-1 1994 info-icon
Look here. Come on. Buraya bak, hadi. Buraya bak, hadi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Fuck you, man. Gidin başımdan. Gidin başımdan. Above the Rim-1 1994 info-icon
Recognize, motherfucker. Tanıdın demek, pislik. Tanıdın demek, pislik. Above the Rim-1 1994 info-icon
How you going to call a walk on me? Nasıl bana çalarsın? Nasıl bana çalarsın? Above the Rim-1 1994 info-icon
He's fouling me, man. O bana faul yaptı. O bana faul yaptı. Above the Rim-1 1994 info-icon
Kyle, time out. Call a time out. Kyle, mola. Mola al. Kyle, mola. Mola al. Above the Rim-1 1994 info-icon
Time out, time out. Mola. Mola. Mola. Mola. Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on, get in here. Buraya gelin, hadi. Buraya gelin, hadi. Above the Rim-1 1994 info-icon
What the hell is going on out there? Neler oluyor orada? Neler oluyor orada? Above the Rim-1 1994 info-icon
You're all asleep on defense. Savunmada hepiniz uyuyorsunuz. Savunmada hepiniz uyuyorsunuz. Above the Rim-1 1994 info-icon
What is this? Bu da ne? Bu da ne? Above the Rim-1 1994 info-icon
Chuck, your guy is hanging out whenever he wants to. Chuck, senin adamın ne isterse yapıyor. Chuck, senin adamın ne isterse yapıyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
You're walking around like you're asleep. Etrafta uyuyor gibi geziniyorsunuz. Etrafta uyuyor gibi geziniyorsunuz. Above the Rim-1 1994 info-icon
Kyle, pay attention. Kyle, dikkatini topla. Kyle, dikkatini topla. Above the Rim-1 1994 info-icon
Get your head into the game. Kafanı oyuna ver. Kafanı oyuna ver. Above the Rim-1 1994 info-icon
You're getting killed out there. Sahada eziliyorsun. Sahada eziliyorsun. Above the Rim-1 1994 info-icon
Here's what we'll do. İşte yapacaklarımız. İşte yapacaklarımız. Above the Rim-1 1994 info-icon
Bobby, you're on point. Bobby, sen sayı yapacaksın. Bobby, sen sayı yapacaksın. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm the point, coach. Sayıları ben yaparım, koç. Sayıları ben yaparım, koç. Above the Rim-1 1994 info-icon
Montrose has you all bottled up. Montrose sizi çok fena sıkıştırdı. Montrose sizi çok fena sıkıştırdı. Above the Rim-1 1994 info-icon
This should free you. Boşa çıkmalısınız, tamam mı? Boşa çıkmalısınız, tamam mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Do we all understand what we're doing? Herkes ne yapacağımızı, anladı mı? Herkes ne yapacağımızı, anladı mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Let's get out there and do it, huh? Hadi sahaya çıkıp gösterin kendinizi, tamam mı? Hadi sahaya çıkıp gösterin kendinizi, tamam mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Starnes, block up the middle line. Starnes, orta çizgide baskı yap. Starnes, orta çizgide baskı yap. Above the Rim-1 1994 info-icon
Get out there. Gidin hadi. Gidin hadi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on, let's go. Hadi, gidelim. Hadi, gidelim. Above the Rim-1 1994 info-icon
What's wrong, star? Derdin ne, yıldız? Derdin ne, yıldız? Above the Rim-1 1994 info-icon
Coach take the point from you? Koçun sayıyı senden aldı mı? Koçun sayıyı senden aldı mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Watch those elbows! Dirseklerine dikkat et! Dirseklerine dikkat et! Above the Rim-1 1994 info-icon
Technical foul! On who? Teknik faul! Kime? Teknik faul! Kime? Above the Rim-1 1994 info-icon
On you. Watch your temper, superstar. Sana. Sinirine dikkat et, süper yıldız. Sana. Sinirine dikkat et, süper yıldız. Above the Rim-1 1994 info-icon
Don, you're in for Kyle. You can't take me out now. Don, sen Kyle'ın yerine gir. Beni şimdi çıkaramazsın. Don, sen Kyle'ın yerine gir. Beni şimdi çıkaramazsın. Above the Rim-1 1994 info-icon
I just did. Sit down. Yaptım bile. Geç otur. Yaptım bile. Geç otur. Above the Rim-1 1994 info-icon
You didn't see that? This is bullshit! Olanları görmedin mi? Saçmalık bu! Olanları görmedin mi? Saçmalık bu! Above the Rim-1 1994 info-icon
You're out of here! Çık dışarı! Çık dışarı! Above the Rim-1 1994 info-icon
You're out of here, stupid. Sen çık dışarı, aptal! Sen çık dışarı, aptal! Above the Rim-1 1994 info-icon
What you looking at? Ne bakıyorsun? Ne bakıyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
You want some of this? Dayak mı istiyorsun? Dayak mı istiyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
Hey, what's wrong with you? Derdin ne senin? Derdin ne senin? Above the Rim-1 1994 info-icon
I don't care what you say. He fouled me. Ne dediğin umurumda değil. Bana faul yaptı. Ne dediğin umurumda değil. Bana faul yaptı. Above the Rim-1 1994 info-icon
So what? You still got to control yourself. Ne olmuş yani? Seni yine de kendini kontrol etmelisin. Ne olmuş yani? Seni yine de kendini kontrol etmelisin. Above the Rim-1 1994 info-icon
You trying to ruin your chances? Ne halt ediyorsun sen? Şansını berbat etmeye mi çalışıyorsun? Ne halt ediyorsun sen? Şansını berbat etmeye mi çalışıyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
Man, they're not giving me a chance. Bana şans vermiyorlar, adamım. Bana şans vermiyorlar, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
This is my gym, and they called a bullshit foul. Bu benim salonum ve bana dandik bir faul çalıyorlar. Bu benim salonum ve bana dandik bir faul çalıyorlar. Above the Rim-1 1994 info-icon
They wouldn't do that shit in his gym. Bu salonda bana böyle yapamazlar. Bu salonda bana böyle yapamazlar. Above the Rim-1 1994 info-icon
Don't blame it on anybody else. Kimseyi suçlama. Kimseyi suçlama. Above the Rim-1 1994 info-icon
You fucked it up yourself. Sen kendini berbat ettin. Sen kendini berbat ettin. Above the Rim-1 1994 info-icon
Man, fuck you! Fuck. Hadi oradan! Kahretsin. Hadi oradan! Kahretsin. Above the Rim-1 1994 info-icon
What is that going to do? Ne olacak böyle yapınca? Ne olacak böyle yapınca? Above the Rim-1 1994 info-icon
Fucking mess, Monroe. Kendine gel, Monroe. Kendine gel, Monroe. Above the Rim-1 1994 info-icon
There was a Georgetown scout out there, and I fucked up! Orada Georgetown yetenek avcısı var, ve ben çuvalladım! Orada Georgetown yetenek avcısı var, ve ben çuvalladım! Above the Rim-1 1994 info-icon
It's all right. Tamam geçti. Tamam geçti. Above the Rim-1 1994 info-icon
Kyle, you all right? Kyle, iyi misin? Kyle, iyi misin? Above the Rim-1 1994 info-icon
Kyle, come on, man! Kyle, hadi ama adamım! Kyle, hadi ama adamım! Above the Rim-1 1994 info-icon
Let me go! Bırak beni! Bırak beni! Above the Rim-1 1994 info-icon
I don't want you seeing my moms again. Annemle bir daha görüşmeni istemiyorum. Annemle bir daha görüşmeni istemiyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
Your own brother says you ain't shit, motherfucker. Kendi öz kardeşin söyledi, sen dandik adamın tekisin. Kendi öz kardeşin söyledi, sen dandik adamın tekisin. Above the Rim-1 1994 info-icon
You better stay away from her. Kyle, chill! Uzak dursan iyi olur. Kyle, sakinleş! Uzak dursan iyi olur. Kyle, sakinleş! Above the Rim-1 1994 info-icon
Get off me, man. Stay away from my moms! Çekil önümden, adamım. Annemden uzak dur diyorum! Çekil önümden, adamım. Annemden uzak dur diyorum! Above the Rim-1 1994 info-icon
Or what? Yoksa ne olur? Yoksa ne olur? Above the Rim-1 1994 info-icon
You going to hurt somebody? Birilerini mi incitirsin? Birilerini mi incitirsin? Above the Rim-1 1994 info-icon
If it comes to that. Gerekirse. Gerekirse. Above the Rim-1 1994 info-icon
You owe someone an apology. Birilerine özür borçlusun. Birilerine özür borçlusun. Above the Rim-1 1994 info-icon
Fuck that! Yok daha neler! Yok daha neler! Above the Rim-1 1994 info-icon
Who do you think you're talking to? Kiminle konuştuğunu zannediyorsun? Kiminle konuştuğunu zannediyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
I was protecting you. Seni koruyordum. Seni koruyordum. Above the Rim-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2021
  • 2022
  • 2023
  • 2024
  • 2025
  • 2026
  • 2027
  • 2028
  • 2029
  • 2030
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim