• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2025

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Shut yo' mouth. Kes sesini. Kes sesini. Above the Rim-1 1994 info-icon
You know it's Shaft. Well, we can dig it. Shaft'i biliyorsun. Kurcalamayalım. Shaft'i biliyorsun. Kurcalamayalım. Above the Rim-1 1994 info-icon
I remember Shaft. Every guy wanted to be like him, Shaft'i hatırlıyorum. Tüm erkekler onun gibi olmak istiyordu, Shaft'i hatırlıyorum. Tüm erkekler onun gibi olmak istiyordu, Above the Rim-1 1994 info-icon
every girl wanted to be with him. ...tüm kızlar onun gibi biriyle olmak istiyordu. ...tüm kızlar onun gibi biriyle olmak istiyordu. Above the Rim-1 1994 info-icon
Not me. Ben değil. Ben değil. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'll bet you had an afro and saw it about six times. Bahse varım zenciyi seviyordun, en az 6 kere izlemişindir. Bahse varım zenciyi seviyordun, en az 6 kere izlemişindir. Above the Rim-1 1994 info-icon
No. Kyle's father was alive and real. Hayır. Kyle'ın babası canlı ve gerçekti. Hayır. Kyle'ın babası canlı ve gerçekti. Above the Rim-1 1994 info-icon
Shaft was just make believe. Shaft inanmamı sağladı. Shaft inanmamı sağladı. Above the Rim-1 1994 info-icon
You never make believe? Sen hiç inanmaz mısın? Sen hiç inanmaz mısın? Above the Rim-1 1994 info-icon
You never dream of making things in your life different? Hayatındaki şeylerin farklı olmasını hiç düşlemedin mi? Hayatındaki şeylerin farklı olmasını hiç düşlemedin mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
No. I dream about my son surviving, Hayır. Oğlumun hayatta kalmasını, Hayır. Oğlumun hayatta kalmasını, Above the Rim-1 1994 info-icon
getting a good education, ...iyi bir eğitim almasını, ...iyi bir eğitim almasını, Above the Rim-1 1994 info-icon
and making something positive out of his life. ...ve hayatında olumlu bir şeyler yapmasını düşledim. ...ve hayatında olumlu bir şeyler yapmasını düşledim. Above the Rim-1 1994 info-icon
There's nothing else worth dreaming about. Düşleyecek daha değerli bir şey yok. Düşleyecek daha değerli bir şey yok. Above the Rim-1 1994 info-icon
Come on. You never want to escape? Hadi ama. Hiç kaçmayı istemedin mi? Hadi ama. Hiç kaçmayı istemedin mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
You never just dream about just running away? Sadece kaçıp uzaklaşmayı hiç mi düşlemedin? Sadece kaçıp uzaklaşmayı hiç mi düşlemedin? Above the Rim-1 1994 info-icon
Even if it's just your mind doing the running? Aklında bile mi? Aklında bile mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
What about you? Ya sen? Ya sen? Above the Rim-1 1994 info-icon
Where does your mind run to? Aklında nereye kaçarsın? Aklında nereye kaçarsın? Above the Rim-1 1994 info-icon
Nowhere. It's just stuck. Hiçbir yere. Sıkışıp kalırım. Hiçbir yere. Sıkışıp kalırım. Above the Rim-1 1994 info-icon
It's the rest of me that does the running. Benden geri kalan şey. Benden geri kalan şey. Above the Rim-1 1994 info-icon
That's too bad. Çok kötü. Çok kötü. Above the Rim-1 1994 info-icon
Folks either move past the things that happen to them, Etrafındakiler ya onlara yaptıklarını unuturlar, Etrafındakiler ya onlara yaptıklarını unuturlar, Above the Rim-1 1994 info-icon
or they stop moving at all. ...ya da her şeyi durdururlar. ...ya da her şeyi durdururlar. Above the Rim-1 1994 info-icon
But you're young. You can do anything, except sing. Ama sen gençsin. Her şeyi yapabilirsin, şarkı söylemek dışında. Ama sen gençsin. Her şeyi yapabilirsin, şarkı söylemek dışında. Above the Rim-1 1994 info-icon
I can sing a little bit. Az biraz söyleyebilirim. Az biraz söyleyebilirim. Above the Rim-1 1994 info-icon
Not even a little bit. Biraz bile olmaz. Biraz bile olmaz. Above the Rim-1 1994 info-icon
Who's the guy that walks on by Yürüdüğün adam kim? Yürüdüğün adam kim? Above the Rim-1 1994 info-icon
Who's that cat... Kiminle yürüdüğünü bil. Kiminle yürüdüğünü bil. Above the Rim-1 1994 info-icon
No, no. I can't take it! Hayır, hayır. Kaldıramıyorum. Hayır, hayır. Kaldıramıyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
No, I can't take it! Hayır. Kaldıramıyorum. Hayır. Kaldıramıyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
No, this is a hell of a fucking morning. Hayır, bu berbat bir sabah. Hayır, bu berbat bir sabah. Above the Rim-1 1994 info-icon
The sun's out, birds is flying, Güneş doğdu, kuşlar uçuyor, Güneş doğdu, kuşlar uçuyor, Above the Rim-1 1994 info-icon
here's my big brother on his way to his good job. ...işte benim ağabeyim kendi iyi işine gidiyor. ...işte benim ağabeyim kendi iyi işine gidiyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
It's a great fucking morning. Çok güzel lanet bir sabah. Çok güzel lanet bir sabah. Above the Rim-1 1994 info-icon
If you say so. Sen öyle diyorsan. Bu benim, adamım. Sen öyle diyorsan. Bu benim, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
If mama was still alive, she'd say the same thing. Annemiz hâlâ hayatta olsaydı, aynı şeyi söylerdi. Annemiz hâlâ hayatta olsaydı, aynı şeyi söylerdi. Above the Rim-1 1994 info-icon
We all so fucking proud of you. You finally made it. Hepimiz seninle gurur duyuyoruz. Sonunda yaptın. Hepimiz seninle gurur duyuyoruz. Sonunda yaptın. Above the Rim-1 1994 info-icon
Fuck college, fuck the pros. He's a security guard. Üniversiteyi, elindekileri boş ver. O bir güvenlik görevlisi. Üniversiteyi, elindekileri boş ver. O bir güvenlik görevlisi. Above the Rim-1 1994 info-icon
It all fucking makes sense to me now. Şimdi bütün bu lanet şeyler bana mantıklı geliyor. Şimdi bütün bu lanet şeyler bana mantıklı geliyor. Above the Rim-1 1994 info-icon
All this time, people been telling me Tom Sheppard is so fucking raw. Bütün bu zamanda insanlar bana Tom Sheppard'ın saf olduğunu söyledi. Bütün bu zamanda insanlar bana Tom Sheppard'ın saf olduğunu söyledi. Above the Rim-1 1994 info-icon
Too bad he started tripping when his friend died. Arkadaşı ölünce yavaşlamaya başlaması çok kötü. Arkadaşı ölünce yavaşlamaya başlaması çok kötü. Above the Rim-1 1994 info-icon
He got all the talent with no heart. Tüm yeteneği var kalbi yok. Tüm yeteneği var kalbi yok. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm sitting here thinking, my brother can't be this fucking weak. Burada oturup düşünüyorum, ağabeyim bu kadar zayıf olamaz. Burada oturup düşünüyorum, ağabeyim bu kadar zayıf olamaz. Above the Rim-1 1994 info-icon
But you ain't weak. Ama sen zayıf değilsin. Ama sen zayıf değilsin. Above the Rim-1 1994 info-icon
Shit. Kahretsin. Kahretsin. Above the Rim-1 1994 info-icon
You keeping our high school safe. Liseli çocukları koruyorsun. Liseli çocukları koruyorsun. Above the Rim-1 1994 info-icon
Where the fuck are you going? We having a family moment. Nereye gidiyorsun? Aile zamanı geçiriyoruz. Nereye gidiyorsun? Aile zamanı geçiriyoruz. Above the Rim-1 1994 info-icon
Is that what we're having? Aile zamanı mı? Aile zamanı mı? Above the Rim-1 1994 info-icon
Yes. I'm still the only family you got. Evet. Sahip olduğun tek aile benim. Evet. Sahip olduğun tek aile benim. Above the Rim-1 1994 info-icon
You may not like the man I become, Olduğum adamı sevmiyor olabilirsin kardeş, Olduğum adamı sevmiyor olabilirsin kardeş, Above the Rim-1 1994 info-icon
but I'm still a man. ...ama ben yine de bir adamım. ...ama ben yine de bir adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
You... you're a joke. Sen... Sen bir şakasın. Sen... Sen bir şakasın. Above the Rim-1 1994 info-icon
Go ahead to work, though, man. Sen yine de işine git, adamım. Sen yine de işine git, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
Damn. It's that bad, coach? Lanet. Kötü müydü, koç? Lanet. Kötü müydü, koç? Above the Rim-1 1994 info-icon
You don't have to deal with these kids. Çocuklarla anlaşmak zorunda değilsin. Çocuklarla anlaşmak zorunda değilsin. Above the Rim-1 1994 info-icon
What are you doing here so late? Burada bu geç vakitte ne yapıyorsun? Burada bu geç vakitte ne yapıyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
Just about to leave. Çıkmak üzereydim. Çıkmak üzereydim. Above the Rim-1 1994 info-icon
You want a beer? Nah. Bira ister misin? Hayır. Bira ister misin? Hayır. Above the Rim-1 1994 info-icon
You know... Biliyorsun... Biliyorsun... Above the Rim-1 1994 info-icon
I been thinking about that offer you made me. ...bana yaptığın teklif hakkında düşünüyordum. ...bana yaptığın teklif hakkında düşünüyordum. Above the Rim-1 1994 info-icon
What offer was that? I make a lot of offers. Ne teklifiydi? Bir çok teklif yaparım. Ne teklifiydi? Bir çok teklif yaparım. Above the Rim-1 1994 info-icon
You know. The one about helping you out and all. Biliyorsun. Sana yardım etmem hakkında olan. Biliyorsun. Sana yardım etmem hakkında olan. Above the Rim-1 1994 info-icon
Jeez, I made a dumb offer like that? Tanrım, o kadar dandik bir teklif mi yaptım? Tanrım, o kadar dandik bir teklif mi yaptım? Above the Rim-1 1994 info-icon
I guess not. Sanırım hayır. Sanırım hayır. Above the Rim-1 1994 info-icon
Gotcha! Kandırdım! Kandırdım! Above the Rim-1 1994 info-icon
Don't even think about it. Yapma bir daha. Yapma bir daha. Above the Rim-1 1994 info-icon
Get over here! Gel buraya! Gel buraya! Above the Rim-1 1994 info-icon
Kyle, have you seen my keys? Kyle, anahtarlarımı gördün mü? Kyle, anahtarlarımı gördün mü? Above the Rim-1 1994 info-icon
I can't believe you're going out with that toy cop again. O çömez polisle tekrar çıkacağına inanamıyorum. O çömez polisle tekrar çıkacağına inanamıyorum. Above the Rim-1 1994 info-icon
I mean, what do you even know about him? Yani, ne biliyorsun onun hakkında? Yani, ne biliyorsun onun hakkında? Above the Rim-1 1994 info-icon
At least tell me what time you're coming home. En azından eve ne zaman geleceğini söyle. En azından eve ne zaman geleceğini söyle. Above the Rim-1 1994 info-icon
Look who's worried about curfews. Bak, kim şimdi geç kalma hakkında endişeli. Bak, kim şimdi geç kalma hakkında endişeli. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm worried about you. Ben senin hakkında endişeliyim. Ben senin hakkında endişeliyim. Above the Rim-1 1994 info-icon
Well, how does it feel? İyi, nasıl hissettiriyor? İyi, nasıl hissettiriyor? Above the Rim-1 1994 info-icon
I was waiting up again last night. Where were you? Dün gece seni bekliyorum. Neredeydin? Dün gece seni bekliyorum. Neredeydin? Above the Rim-1 1994 info-icon
Chillin'. That's not good enough. Chillin'de. Yeterli bir sebep değil. Chillin'de. Yeterli bir sebep değil. Above the Rim-1 1994 info-icon
Do I have to ground you? Seni bağlamak zorunda mıyım? Seni bağlamak zorunda mıyım? Above the Rim-1 1994 info-icon
You have to be home first. Beni bağlamak için evde olman gerekir. Beni bağlamak için evde olman gerekir. Above the Rim-1 1994 info-icon
I can ground you from a pay phone. Seni telefon kulübesine de bağlayabilirim, çocuk. Seni telefon kulübesine de bağlayabilirim, çocuk. Above the Rim-1 1994 info-icon
You ain't no cop 'cause you knocking boots with Barney Fife. Sen polis değilsin beni zorlayamazsın. Sen polis değilsin beni zorlayamazsın. Above the Rim-1 1994 info-icon
Sit your 10 cent ass down. Kapa 5 kuruşluk çeneni. Kapa 5 kuruşluk çeneni. Above the Rim-1 1994 info-icon
You don't pay rent, you don't pay bills, Kirayı ödeyen sen değilsin, faturaları ödeyen sen değilsin, Kirayı ödeyen sen değilsin, faturaları ödeyen sen değilsin, Above the Rim-1 1994 info-icon
and you did not bring me into this world. ...ve bu dünyaya beni sen getirmedin. ...ve bu dünyaya beni sen getirmedin. Above the Rim-1 1994 info-icon
Don't disrespect me again. Do you understand? Ban yine saygısızlık yapma. Anlıyor musun? Anlıyor musun? Ban yine saygısızlık yapma. Anlıyor musun? Anlıyor musun? Above the Rim-1 1994 info-icon
But l... But nothing! Ama ben Ama yok! Ama ben Ama yok! Above the Rim-1 1994 info-icon
Excuse me? Pardon! Pardon! Above the Rim-1 1994 info-icon
You think you can just kiss me anytime you feel like it? Ne zaman istersen beni öpebileceğini mi zannediyorsun? Ne zaman istersen beni öpebileceğini mi zannediyorsun? Above the Rim-1 1994 info-icon
Yeah, that's right. I guess that answers that. Evet, doğru. Sanırım cevap buydu. Evet, doğru. Sanırım cevap buydu. Above the Rim-1 1994 info-icon
Come in. I'll be just a second. İçeri gel. Birazdan hazır olurum. İçeri gel. Birazdan hazır olurum. Above the Rim-1 1994 info-icon
Flip. Flip. Flip. Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm not here to start nothing, man. Bir şeyler başlatmaya gelmedim, adamım. Bir şeyler başlatmaya gelmedim, adamım. Above the Rim-1 1994 info-icon
I just want to ask you about your man Tom Sheppard. Sana adamın Tom Sheppard'ı sormaya geldim. Sana adamın Tom Sheppard'ı sormaya geldim. Above the Rim-1 1994 info-icon
What you looking for, some dick? Ne arıyorsun, erkek mi? Ne arıyorsun, erkek mi? Above the Rim-1 1994 info-icon
Look, I'm serious... Get your fucking hands off! Bak, çok ciddiyim Çek lanet ellerini! Bak, çok ciddiyim Çek lanet ellerini! Above the Rim-1 1994 info-icon
I'm serious! Çok ciddiyim! Çok ciddiyim! Above the Rim-1 1994 info-icon
Go ask him your goddamn self. Git ona kendin sor. Git ona kendin sor. Above the Rim-1 1994 info-icon
What's up, man? Talk to me. Neler oluyor, adamım? Konuş benimle. Neler oluyor, adamım? Konuş benimle. Above the Rim-1 1994 info-icon
What you doing? Let him go. Ne yapıyorsun? Bırak onu. Ne yapıyorsun? Bırak onu. Above the Rim-1 1994 info-icon
What's up? Neler oluyor? Neler oluyor? Above the Rim-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2020
  • 2021
  • 2022
  • 2023
  • 2024
  • 2025
  • 2026
  • 2027
  • 2028
  • 2029
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim