• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2049

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Gidelim. Hadi gidelim. Gidelim. Hadi gidelim. Absolution-1 2015 info-icon
Diplomatik askeri güvenlik. Diplomatik askeri güvenlik. Absolution-1 2015 info-icon
Sorun değil. Sorun değil. Absolution-1 2015 info-icon
Bir şeyin peşinde. Bir şeyin peşinde. Absolution-1 2015 info-icon
Yanlış insanlarla uğraşıyorsunuz. Yanlış insanlarla uğraşıyorsunuz. Absolution-1 2015 info-icon
Lanet olsun! Lanet olsun! Absolution-1 2015 info-icon
Tabi. Tabi. Absolution-1 2015 info-icon
Sıkı tutun! Sıkı tutun! Absolution-1 2015 info-icon
Amına koduğumun Çinlisi. Amına koduğumun Çinlisi. Absolution-1 2015 info-icon
Ha? Ha? Absolution-1 2015 info-icon
Bilmiyor musun? Bilmiyor musun? Absolution-1 2015 info-icon
Evet, tamam. Evet, tamam. Absolution-1 2015 info-icon
Yerel sendika başkanıymış. Yerel sendika başkanıymış. Absolution-1 2015 info-icon
On dakikaya oradayız. On dakikaya oradayız. Absolution-1 2015 info-icon
Koysan iyi olur. Koysan iyi olur. Absolution-1 2015 info-icon
Beni takip et. Beni takip et. Absolution-1 2015 info-icon
Gerçek çıkış orada. Gerçek çıkış orada. Absolution-1 2015 info-icon
Evet, onlar buradalar. Evet, onlar buradalar. Absolution-1 2015 info-icon
Asla kapanmıyor yani? Asla kapanmıyor yani? Absolution-1 2015 info-icon
Hepsini istiyorum. Hadi. Hepsini istiyorum. Hadi. Absolution-1 2015 info-icon
Ben de takılıyorum. Ben de takılıyorum. Absolution-1 2015 info-icon
Git. Git. Absolution-1 2015 info-icon
İşte burada. İşte burada. Absolution-1 2015 info-icon
Seni kim gönderdi? Seni kim gönderdi? Absolution-1 2015 info-icon
Canın cehenneme! Canın cehenneme! Absolution-1 2015 info-icon
Sergei için. Sergei için. Absolution-1 2015 info-icon
Hadi, Victor bekliyor. Hadi, Victor bekliyor. Absolution-1 2015 info-icon
Onu arkaya koyun. Onu arkaya koyun. Absolution-1 2015 info-icon
Ne yapacağız? Ne yapacağız? Absolution-1 2015 info-icon
Tamam, şimdi geldim. Tamam, şimdi geldim. Absolution-1 2015 info-icon
Neden beni ispiyonladın? Neden beni ispiyonladın? Absolution-1 2015 info-icon
Özentiler hep konuşur. Özentiler hep konuşur. Absolution-1 2015 info-icon
Bize karşı iki. Bize karşı iki. Absolution-1 2015 info-icon
Çoğumuzu siktin. Çoğumuzu siktin. Absolution-1 2015 info-icon
Patron umurumda değil. Patron umurumda değil. Absolution-1 2015 info-icon
Birileri geliyor. Birileri geliyor. Absolution-1 2015 info-icon
Al bunu. Hadi. Al bunu. Hadi. Absolution-1 2015 info-icon
Kapatın çenesini. Kapatın çenesini. Absolution-1 2015 info-icon
Zaten buradaymış. Zaten buradaymış. Absolution-1 2015 info-icon
Bu Sofia için. Bu Sofia için. Absolution-1 2015 info-icon
Bu benim için. Bu benim için. Absolution-1 2015 info-icon
Burada işimiz bitti. Burada işimiz bitti. Absolution-1 2015 info-icon
Vurulmuşsun, iyi misin? Vurulmuşsun, iyi misin? Absolution-1 2015 info-icon
Evet, iyiyim. Evet, iyiyim. Absolution-1 2015 info-icon
Van Horn? Van Horn? Absolution-1 2015 info-icon
Hayır, tekrar deneyin. Hayır, tekrar deneyin. Absolution-1 2015 info-icon
Aramanı bekliyordum. Aramanı bekliyordum. Absolution-1 2015 info-icon
Afgan'ı öldürtmek istedin... Afgan'ı öldürtmek istedin... Absolution-1 2015 info-icon
Evet, bu iyi. Evet, bu iyi. Absolution-1 2015 info-icon
Kendini toparla. Kendini toparla. Absolution-1 2015 info-icon
Hayır. Hayır. Absolution-1 2015 info-icon
Hiçbir yere gitmiyorum. Hiçbir yere gitmiyorum. Absolution-1 2015 info-icon
Beni dinle. Beni dinle. Absolution-1 2015 info-icon
Oğlum Sergei nasıl? Oğlum Sergei nasıl? Absolution-1 2015 info-icon
Başaramadı. Başaramadı. Absolution-1 2015 info-icon
Hemen döneceğim. Hemen döneceğim. Absolution-1 2015 info-icon
İşte buradayız. İşte buradayız. Absolution-1 2015 info-icon
Şimdi, ne istiyorsun? Şimdi, ne istiyorsun? Absolution-1 2015 info-icon
Seni öldürmek istiyorum. Seni öldürmek istiyorum. Absolution-1 2015 info-icon
Korumam var.. Korumam var.. Absolution-1 2015 info-icon
Evet. Evet. Absolution-1 2015 info-icon
Öldürün onu. Öldürün onu. Absolution-1 2015 info-icon
Bitirelim şunu. Bitirelim şunu. Absolution-1 2015 info-icon
Nesin lan sen? Nesin lan sen? Absolution-1 2015 info-icon
Göreceğin son şeyim. Göreceğin son şeyim. Absolution-1 2015 info-icon
Fena değil. Fena değil. Absolution-1 2015 info-icon
Pozitifim. Pozitifim. Absolution-1 2015 info-icon
Ölme zamanın geldi. Ölme zamanın geldi. Absolution-1 2015 info-icon
Hayır, yeter. Hayır, yeter. Absolution-1 2015 info-icon
Neden geri döndün? Neden geri döndün? Absolution-1 2015 info-icon
I'm gonna tell you something. <I> Sana bir şey söyleyeceğim. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
I been a bad man. <I> Ben kötü bir adam oldum. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
I've been a very bad man, most of my life. <I> Hayatımın çoğunda çok kötü bir adam oldum. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
I learned to not trust anybody. <I> Kimseye güvenmemeyi öğrendim. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
I lost my faith in mankind. <I> İnsanlığa olan inancımı kaybettim. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
I decided I wanna do one thing... <I> Hayatımda bir şey yapmaya... </ i> Absolution-1 2015 info-icon
in my life. ...karar verdim. Absolution-1 2015 info-icon
One good thing, in my life, before I die. <I> Ölmeden önce, hayatımda, iyi bir şey. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
Even if I die in the process. 1 <I> Hatta yaparken ölsem bile. </ I> 1 Absolution-1 2015 info-icon
I need to do that for my own absolution. <I> Bunu kendi günahlarımın affedilmesi için yapmam gerekiyor. </ I> Absolution-1 2015 info-icon
John, come on in. John, içeri gel. Absolution-1 2015 info-icon
As always, I... I appreciate the courtesy. Her zaman olduğu gibi, nezaketini takdir ediyorum. Absolution-1 2015 info-icon
We have a situation. Bir durum var. Absolution-1 2015 info-icon
Well... you usually got a situation when you call me. Ain't that right? Beni aradığında genellikle bir durum oluyor. Değil mi? Absolution-1 2015 info-icon
Kamal Mekhi, Afghani national. Kamal Mekhi, Afgan ulusal. Absolution-1 2015 info-icon
He's attempting to procure stealth technology for the Iranians and I think he can do it. İranlılar için gizli teknoloji temin etmeye çalışıyor ve bence bunu yapabilir. Absolution-1 2015 info-icon
Intel says that he has very close ties to Pakistan. Intel, onun Pakistan'a çok yakın bağları olduğunu söylüyor. Absolution-1 2015 info-icon
But, he's very smart and very well protected. Ama o çok akıllı ve çok iyi korunuyor. Absolution-1 2015 info-icon
Which folks hired you to hire me, now? Şimdi beni kiralaması için hangi milleti tuttunuz? Absolution-1 2015 info-icon
John, i it's a new column. A new column? John, bu yeni bir basamak. Yeni bir basamak? Absolution-1 2015 info-icon
You're a very unique player in our world, John. Sen bizim dünyamızda çok benzersiz bir oyuncusun, John. Absolution-1 2015 info-icon
And I only come to you when I know you're the only guy who can do the job. Bu işi sadece senin yapabileceğini bildiğim zaman yalnızca sana geliyorum. Absolution-1 2015 info-icon
Well, I mean, I can do it quietly, man. You know that. I can do it quietly. Yani sessizce yapabilirim bunu adamım. Bilirsin. Sessizce hallederim. Absolution-1 2015 info-icon
But if you're using me for some kind of political gain, I'll come back and kill you. Ama beni bir çeşit siyasi kazanç için kullanıyorsanız geri gelip seni öldürürüm. Absolution-1 2015 info-icon
I just want you to know that. Sadece bunu bilmeni istiyorum. Absolution-1 2015 info-icon
Listen. Does that mean, uh... does that mean you'll do it? Dinle. Bu, işi yapabileceğin anlamına mı geliyor? Absolution-1 2015 info-icon
It means, I'm gonna check him out. Onu kontrol edeceğim anlamına geliyor. Absolution-1 2015 info-icon
And, um... if turns out that he's really a bad guy Ve eğer gerçekten kötü bir adam çıkarsa... Absolution-1 2015 info-icon
and he's really an enemy of the United States of America... ...ve Amerika Birleşik Devletleri'nin düşmanıysa... Absolution-1 2015 info-icon
or he's really funding terrorist activity, or any of those things... ...ya da terörist faaliyetler finansmanı veya bunun gibi şeylerden biriyse... Absolution-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2044
  • 2045
  • 2046
  • 2047
  • 2048
  • 2049
  • 2050
  • 2051
  • 2052
  • 2053
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim