Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2071
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Wait, wait! | Bekle,bekle. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We're hitting nail. | Çiviye çarpiyoruz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, okay. | Tamam,tamam. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You can do this. | Bunu yapabilirsin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Good. Ooh. Whoa. | Güzel. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I got it, got it, got it. | Yakaladim,yakaladim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, I lost the grip. | Tutusu kaybettim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Aw, come on. I lost it. | Hadi ama. Kaybettim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's like a watermelon seed. | Karpuz tohumu gibi birsey. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You know, slip... Ooh. | Kay... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Damn, Alice! | Kahretsin., Alice! | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Son of a bitch! I hate all you people! | Orospu çocuklari! Hepinizden nefret ediyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Jesus, it's like the exorcist. | Tanrim,üfürükçü gibi bu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Damn it, Rita, you hit the angry brain part. | Kahretsin Rita. Beynin sinirlenme kismina vurmussun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You disturbed the nail, Rita! | Çiviyi oynatmissin,Rita! | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I did the best I could with what I had! | Yapabildigimin en iyisini yaptim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm just scared. I'm really scared. | Korkuyorum. Gerçekten korkuyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Where's my brain? What happened to her face? | Beynim nerede? Onun yüzüne n'oldu? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What happened to my face? It's just soot, baby. | Yüzüme n'oldu? Sadece leke,bebegim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Now, everybody back up and give her some room. | Herkes geri dursun ve ona bir oda verelim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's what we do with a mad cow. | Deli danayla ugrasiyoruz su anda. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| All right, you got to treat this like an unpredictable gunman. | Pekâla,öngörülemez tetikçi gibi tedavi etmelisin bunu o zaman. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Engage and contain. You all stay back. | Çatis ve baski altina al. Hepiniz geri durun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Alice? | Alice? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Just two people talkin' here, right? | Sadece iki kisi konusuyor burada,degil mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No one needs to get hurt today. | Bugün kimsenin incinmesi gerekmiyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Scott, I'm so nervous. I'm going to help. | Scott, çok gerginim. Yardim edecegim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Give me the poker. | Sisi ver bana. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And do exactly as I say. | Dedigimi harfiyen yap. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I want you to breath in and breath out. | Nefes alip nefes vermeni istiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You work for the government. | Devlete çalisiyorsun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Can you have the government fix my head? | Devlete kafami düzeltmesini söyleyebilir misin? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's an insane thought. Block it out. | Bu delice bir düsünce. Aklindan çikar. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| "Oh, the government has to pay for my Bluetooth Oakleys, | "Devlet Bluetooth Oakleys'i ve foton tabancami ödemek... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| and my photon tasers, but to pay for Alice's surgery, | ...zorunda ama Alice'nin ameliyatina gelince,... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that's insane because we had to sit at the dangerous Gondola table." | ...bu delice çünkü tehlikeli Gondola masasinda oturmak zorunda kaldik. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That table is very romantic 99% of the time. | O masa zamanin %99'u romantiktir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's the nail talking, Scott. She loved the Gondola table. | Çivi konusmasi bu,Scott. Gondola masasini sevmisti. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I just don't think she really appreciates | Onun cidden tüm zamanimi ve enerjimi evlilik... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| all of the time and energy that I spent planning that proposal. | ...teklifi etmeyi planlamama harcamami takdir ettigini düsünmüyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You know, it was about us. And now it's about her. You know, "I'm hurt. | Bu bizimle alakaliydi, simdi onunla alakali. Bilirsin."Inciniyorum, | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I need the attention." She doesn't want this attention. | ilgiye ihtiyacim var." Bu ilgiyi istemiyor o. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You think I want this attention? I can't control this. | Bu ilgiyi istedigimi mi düsünüyorsun? Bunu kontrol edemiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Look, she can't control it. Did you resize my ring? | Bak, o kontrol edemiyor. Yüzügümü ayarlattin mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Why don't you resize it for this finger? | Neden bu parmagim için ayarlatmiyorsun? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Okay, that's unacceptable. | Tamam,bu kabul edilemez. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm sorry. I don't know what's happening to me. | Üzgünüm.Bana neler oldugunu bilemiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| All right, that's it. | Pekâla, bu kadar. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We need some space. | Biraz havaya ihtiyacim var. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| He broke it off. That's cold. | O iliskiyi kesti. Bu sikici. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I do not know what that meant. | Bunun ne anlama geldigini bilmiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I think she's asking in Portuguese | Sanirim ondan ayrilip ayrilmadigini... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| if you're breaking up with her. | ...Portekizce soruyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Are you, Scott, breaking up with me? | Öyle mi, Scott, ayriliyor musun benden? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Are you ending our engagement? | Nisanliligimizi bitiriyor musun? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I don't want to, but right now the odds are looking 65 35 | Bitirmeyi istemiyorum ama olasiliklar senin... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that you, Alice, are turning into an angry, | ...gergin,panikli Portekiz karisimi birine dönüsmeni... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| panicky Portuguese mess. | ...%65 35 olarak gösteriyor. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Maybe there's an 80 to 70% chance of us | Belki de tekrar birlesebilecegimize dair... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| getting back together if you get fixed. | ...%80'den %70'e sansimiz vardir. Çözülürsen ama... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| But that depends on how long it takes. | ...bu ne kadar zaman alacagina bagli. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You left the door open a crack. But that never works out. | Kapiyi açik biraktin ama bu hesap tutmaz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's a mirage. You just broke up with me. | Serap bu. Az önce benden ayrildin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yes. It has to be this way. I'm sorry. It's necessary. | Evet.Bu sekilde olmak zorunda. Üzgünüm.Bu gerekli. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's mean. | Bu duyarsizca. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What happened to nobody getting hurt today? | Bugün kimsenin incinmemesine ne oldu? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Things don't always go as planned. | Isler her zaman planlandigi gibi gitmez. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Scott, Scott. No, Scott, don't go. No, please. | Scott, Scott. Hayir Scott.Gitme. Hayir,lütfen. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm sorry. Won't you please stay, Scott? | Üzgünüm. Kalir misin lütfen, Scott? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Come on, Scott. No, Scott. | Hadi, Scott. Hayir, Scott. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Don't do it, man! Just let it out. | Bunu yapma,adamim! Koyver gitsin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Scotty! Yeah. | Keyshawn: Scotty! Yeah. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You can stay here with us for a little while. | Kisa süreligine bizimle kalabilirsin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Hi. Hello, Reverend, Keyshawn. | Merhaba. Merhaba, Hocam, Keyshawn. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| How's our girl doing? Well, there's a weensy tad of depression | Kizimiz ne yapiyor. Ayrilmadan beri mini minnacik bir... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| kicking in since the breakup, but she'll perk right up | ...depresyon vurmasi var ama siz ikinizi gördügünde... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| when she sees you two. Would you like to come in? | ...canlanacaktir. Içeri gelmek ister misiniz? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, thank you. | Tesekkürler. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Honey. Look who's here. | Bak,kim geldi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Alice, what's up? Hi, Alice. | Alice, naber? Merhaba,Alice. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yikes. Maybe she should go outside and get some air. | Hadi be. Belki de disari çikip biraz hava almalidir.. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Get out of the house. No, no. | Ev disina çik. Hayir,hayir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That really didn't work so well with the anger thing. | Sinir seysiyle bu çokta ise yaramadi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ You couldn't touch me with a 10 foot pole ♪ | ¶ 10 ayakli direkle bana dokunamazsin. ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ 'Cause we always on the rhyme ♪ | ¶ Çünkü biz hep kafiyedeyizdir.¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| ♪ Never on a pimp stroll, been called nuts... ♪ | ¶ Pezevenkçe dolasmaya hiç tasak denmedi... ¶ | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Angry rappers helped me to cope with my messed up | Kizgin repçiler allak bullak olmus tibbi durumumla basa çikmada... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| medical situation, too. | ...bana da yardim etmistir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What exactly is your messed up medical situation, Keyshawn? | Tam olarak allak bullak olmus tibbi durumun nedir,Keyshawn? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We never got a chance to hear that. | Bunu duyma sansimiz olmadi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Believe me, you do not want to hear about it. | Inan bana,bunu duymak istemezsin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We want to hear all about it. | Hepsini duymak istiyoruz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Misery loves company, right, honey? | Misery sirketi sever,degil mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yes, please. | Evet,lütfen. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Thank you. My name is Keyshawn McWilliams. | Tesekürler. Benim adim Keyshawn McWilliams. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I couldn't get the attention of this very fine la de da de. | Ben bu la de da de'den pek ilgi göremedim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| So I decided to get into the Pro Am Weightlifting circuit. | Bu yüzden de Pro Am Haltercilige katilmaya karar verdim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I worked my way to the semi finals | Yönümü yari finale,silkmeye 250 kilo kaldirma rekorunu... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| where I was about to break the dead lift record | ...kirmak üzere oldugum yere... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| to clean jerk 250. | ...çevirdim. | Accidental Love-1 | 2015 |