Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2079
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Yes. God. Let me get that removed, okay? | Evet.Tanrim. Birak onu sileyim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| We have great healthcare in Congress | Kongrede muhtesem saglikbakim merkezimiz var... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| and I could give you my surgery voucher. | ...ve sana ameliyat senedimi verebilirim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Is that like a Shakira voucher | Shakira gibi bir senet mi... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| or is it a real voucher? | ...gerçek bir senet mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's a real voucher. | Gerçek senet. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, what about my friends? | Arkadaslarim ne olacak? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yeah, we'll take some of that, amigo. | Öyle birseyler aliriz bizde,amigo. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What? Do I look like I'm made out of vouchers over here? | Ne? Oradan bakinca senet basiyor gibi mi görünüyorum? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I have one major surgery voucher, and I'm offering it to you. | Bir tane genel ameliyat senedim var onu da sana teklif ediyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I can't get this thing out until everyone can get help, okay? | Herkes yardim alabilecek duruma gelene kadar onu kabul edemem,tamam mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm thinking bigger. | Daha büyük düsünüyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's awesome, Alice, but you're never going to get | Bu güzel,Alice. Ama ölene kadar o tasarinin geçtigini... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that bill passed until you're dead. | ...göremeyeceksin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Either from that thing in your head | Ya kafandaki o seyden... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| or from your old age, okay? And I care about you a lot. | ...ya da senden büyüklerden. Seni çok önemsiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And I don't want to see you die, okay? | Öldügünü görmek istemiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| There's got to be some way or else my country totally sucks. | Baska bir yolu olmali veya ülkem çok berbat. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's imposs... | Son d... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's impossible unless something extremely dramatic happens very soon. | Son derece dramatik birsey yasanmadikça bu imkansiz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And the Speaker of the House just choked to death. | Meclis Sözcüsü de daha yeni öldü. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| So I think we're out of drama right now. | Sanirim su anda dramann disindayiz. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Watch this. | Izle bunu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Wait, no. Stop. Stop. Stop it. | Bekle,dur,dur. Dur,dur. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| This man was a great hero. No, wait, stop, stop. | Harika bir adamdi. Olamaz,dur,dur. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What an American hero this man was! Come on! | Amma da Amerikan kahramaniydi bu adam,hadi ama! | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, God. | Tanrim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Come on, people! Thank you. | Hadi ama,millet! Tesekkür ederim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Thank you. Thank you, bless you. | Tesekkür ederim. Tesekkür ederim,Tanri seni kutsasin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I know, I know he was a great man. | Biliyorum,harika bir adam oldugunu biliyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I know him and I loved him, too, and he changed my life. | Onu taniyorum ve onu ben de sevmistim. Hayatimi degistirdi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Thank you. Hugging the widow. | Tesekkür ederim. Dul bir kadina sariliyordu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No. The widow hugs me. | Yok.Dul kadin bana sariliyordu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| No. She's going to tell the truth about Buck now. | Hayir.Buck'la ilgili gerçegi söyleyecek simdi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| She's not going to tell the truth about Buck. | Buck'la ilgili gerçegi söylemeeyecek. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| She doesn't even know Buck. | Buck'i tanimiyor bile. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You don't know anything about Buck either. | Sen de Buck'la ilgili birsey bilmiyorsun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You just wanted his job and now you have it. | Onun isini istiyordun ve simdi sahipsin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Now, sit. | Otur. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What a sad, sad occasion it is that has | Bugün bizi bir araya getiren... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| brought us together today. | ...çok üzücü bir durum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And you're probably wondering who I am. | Muhtemelen kim oldugumu merak ediyorsun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Well, I'm nobody. I'm just a regular citizen | Ben hiçkimseyim. Ben sadece Milletvekili McCoy'un... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that Congressman McCoy took the time to see... | ...görüsmek için son zamanlarini ayirdigi siradan... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| on the last day of his life. | ...bir vatandasim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Because he was a generous and caring man. | Çünkü o cömert... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I was there. | Ordaydim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I was there when he died... | O öldügünde ordaydim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| trying to Heimlich the cookie chunks | Sözcü'nün ümügünden Heimlich... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| from the Speaker's throat, but we just couldn't Heimlich | ...yapmaya çalisiyorduk ama yeterince Heimlich yapamadik ve... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| enough and I blame myself. | ...bundan kendimi suçluyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Don't blame yourself. | Kendini suçlama. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I do. No, I do. I blame myself. | Suçluyorum,hayir. Kendimi suçluyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I'm a woman with a nail in my head that I cannot afford | Kafasinda çivi olan ama bunu düzeltmeye gücü yetmeyen bir kadinim... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| to fix, which might hemorrhage and kill me at any time. | ...ki bu da beyin kanamasina neden olabilir ve her an beni öldürebilir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| But he was a man who I have learned | O 31 yillik kariyeti boyunca ellerini dolayabilecegi... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| happily crushed every piece of health legislation | ...saglik yasasinin her parçasini... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that he could get his hands on during his 31 year career. | ...ögrendigim adamdi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| But do you know what his last dying words were? | Ölürken son sözlerinin ne oldugunu biliyor musunuz? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I do. | Ben biliyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Because he said them to me. | Çünkü bana söyledi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| He said... he said, "Alice... | Dedi ki... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Alice, if a congressman | Alice, eger bir milletvekilinin... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| had a nail in his head, | ...kafasinda çivi varsa... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Congress would pay to have it removed." | ...Kongre bunun çikartilmasi için ödeme yapar. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| That's what he said. | Söyledigi bu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Congress would pay to have it removed. | Kongre çikartilmasi için ödeme yapar. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Why can't you and all Americans be shown | Neden sen ve bütün amerikalilara... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| that same human decency? Why? | ...ayni insan nezaketi gösterilmesin? Neden? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Why can't we? | Niye bize gösterilmesin? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| This is not fair." he said. And he said, | Bu hiç adil degil,dedi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| "Let's just forget about the moon base. | "Ay Üssünü de unutalim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Forget about it. We have plenty of defense already. | Unutalim onu.Zaten yeterince savunma mekanizmamiz var. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And let's pass the emergency healthcare law instead." | Onun yerine acil saglik bakim yasasini geçirelim" dedi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| He reversed his position. | Pozisyonunu degistirdi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| It's true. | Dogru. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I knew he always had it in him. | Öyle yapacagini biliyordum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| My husband was a big hearted man. | Kocam büyük kalpli bir adamdi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Yes, he was. Yes, he was. | Evet,öyleydi. Evet,öyleydi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Let's do this. | Bunu yapalim. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| This was his dying wish. | Bu onun ölürken son umuduydu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Let's do it for Buck McCoy. | Buck McCoy için yapalim bunu. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Tell us about your injury. | Yarani anlat bize. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| What else did Buck say before he died? | Buck ölmeden önce baska ne dedi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Were you attacked with a nail gun? | Çivi silahiyla mi vuruldun? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Where's Howard? There he is! | Howard nerede? Orada! | Accidental Love-1 | 2015 | |
| There he is! | Orada! | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Howard! | Howard! | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Did he embrace legalizing medical marijuana? | Mesrulasan tibbi marijuanadan bahsetti mi? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| And what about stem cells? | Peki ya kök hücrelerden? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I don't know. I don't know. | Bilmiyorum Bilmiyorum. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Maybe yes on the medical marijuana. | Belki tibbi marijuanayi desteklemistir. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| How was that for dramatic? | Dramatik oldu mu? | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You were amazing. That was like political karate. | Harikaydin. Politika karatesi gibiydi. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I mean, you hijacked the legacy of a major political career | Bütün politika kariyerinin mirasini sömürdün ve... | Accidental Love-1 | 2015 | |
| and then you just transformed the chi over to our cause. | ...simdi de nedenimize dönüstürdün. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| I know, right? You're inspiring. | Biliyorum,degil mi? Ilham veriyorsun. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| You are a fantastic liar, and for all the right reasons. | Bütün hakli sebeplerin için fantastik bir yalancisin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| Oh, honey, you taught me how to lie to get what I want because you did it to me. | Tatlim,istedigimi almak için nasil yalan söyleyecegimi bana sen ögrettin çünkü sen de bana söyledin. | Accidental Love-1 | 2015 | |
| But you're the better liar. It's you. | Ama sen daha iyi yalancisin. Sensin. | Accidental Love-1 | 2015 |