• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2102

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You son of a... Orospunun dölleri... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Ready! Ready! Hazır! Hazır! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Throw it! Fırlat! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Who the hell are you? Siz de kimsiniz lan? Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
One, two... Bir, iki. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You'll be okay, sweety. Geçecek, tatlım. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Damn it, this is humiliating. Kahretsin, ne aşağılayıcı bir durum. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Wait! Let's talk! Durun! Bu işi konuşsak! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
So, well... Şimdi... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Over there... Şu tarafta. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Put your guns down! İndirin silahlarınızı! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Don't move or we'll shoot! Put your guns down! Kımıldamayın yoksa ateş ederiz! İndirin silahlarınızı! Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
You little assholes, how dare... Ulan adi şerefsizler, ne cüretle... Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
Going up the stairs with one leg is a pain in the ass. Tek bacakla merdivenleri çıkmak, tam bir işkence. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
I'm going to have fun with this new friend. Bu yeni arkadaşımla çok eğleneceğiz. Achi wa ssipak-1 2006 info-icon
WOWOW and OFFICE KITANO Production WOWOW ve OFFICE KITANO Prodüksiyon Achilles to kame-1 2008 info-icon
Ponder this question. Sana bir soru. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Yes, master. Evet, efendim. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Fast runner Achilles races with slow Tortoise. Hızlı koşabilen Achilles, yavaş kaplumbağa ile yarışıyor. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Tortoise runs only 1 meter per second. Kaplumbağa saniyede yalnızca 1 metre gidiyor. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Achilles runs 1 0 m per second. Achilles ise saniyede 10 metre. Achilles to kame-1 2008 info-icon
If Tortoise starts 9 m ahead of Achilles, Eğer kaplumbağa Achilles'den 9 metre önde başlarsa,... 1 Achilles to kame-1 2008 info-icon
will Achilles ever catch up with Tortoise? ...Achilles kaplumbağayı geçebilir mi? Achilles to kame-1 2008 info-icon
Of course, he will. Elbette, geçebilir. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Can he really? Gerçekten mi? Achilles to kame-1 2008 info-icon
It will take 0.9 seconds for Achilles to reach where Tortoise started. Achilles'in kaplumbağanın başladığı yere gelmesi 0,9 saniyesini alır. Achilles to kame-1 2008 info-icon
By then, Tortoise will have run 0.9 m further. O sırada kaplumbağa 0,9 metre gitmiş olacak. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Indeed. Öyle. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Then it would take another .09 seconds for him to reach where Tortoise was. Sonra bir 0.09 saniyesini daha alacak kaplumbağanın olduğu yere varmak. Achilles to kame-1 2008 info-icon
But Tortoise will have already run another .09 m further. Fakat kaplumbağa bir 0.09 metre daha gitmiş olacak. Achilles to kame-1 2008 info-icon
In order to reach the point where Tortoise was, Achilles'in, kaplumbağanın olduğu yere varması için,... Achilles to kame-1 2008 info-icon
Achilles would need another .009 seconds. ...bir 0.009 saniyeye daha ihtiyacı olacak. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Tortoise will have again run another .009 m further. Kaplumbağa bir 0.009 metre daha gitmiş olacak. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Thus the chase goes on infinitely... Bu şekilde kovalamaca sonsuza kadar sürer... Achilles to kame-1 2008 info-icon
and Achilles can never overtake Tortoise. ...ve Achilles kaplumbağayı asla geçemez. Achilles to kame-1 2008 info-icon
ACHILLES AND THE TORTOISE ACHİLLES VE KAPLUMBAĞA Achilles to kame-1 2008 info-icon
Let me hear O güzel sözleri... Achilles to kame-1 2008 info-icon
those sweet words ...işitmeme izin ver. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Tell me Eski hikâyelerini... Achilles to kame-1 2008 info-icon
your old stories ...anlat bana. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Say these words Bu kelimeleri... Achilles to kame-1 2008 info-icon
over and over ...söyle defalarca. Achilles to kame-1 2008 info-icon
"Je vous aime" "Seni seviyorum" Achilles to kame-1 2008 info-icon
I'm home! Ben geldim! Achilles to kame-1 2008 info-icon
Bring me the wine! Bana şarap getir! Achilles to kame-1 2008 info-icon
We're back. Biz geldik. Achilles to kame-1 2008 info-icon
How many days did it take? Nine days. Kaç gün sürdü? Dokuz gün. Achilles to kame-1 2008 info-icon
So tiring! Çok yorgunum! Achilles to kame-1 2008 info-icon
Terrible food. Yemekler korkunç. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Was it cold there? Orada hava soğuk muydu? Achilles to kame-1 2008 info-icon
Freezing. Buz gibiydi. Achilles to kame-1 2008 info-icon
I hate cold weather. Soğuk havayı hiç sevmem. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Maestro, you painted this 10 years ago. Üstat, bu resmi on yıl önce yapmıştın. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Remember? Hatırlıyor musun? Achilles to kame-1 2008 info-icon
Of course, I do. Tabii ki, hatırlıyorum. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Frankly I didn't know what I was doing at the time. Aslında o zamanlar ne yapacağımı bilmiyordum. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Didn't know if I wanted to be Picasso or Matisse. Picasso veya Matisse gibi olmak istediğimin farkında değildim. Achilles to kame-1 2008 info-icon
You really helped me out then, buying my paintings. Tablolarımı satın alarak gerçekten bana yardımcı olmuştunuz. Achilles to kame-1 2008 info-icon
I was dead broke then. Parasızlıktan kıvranıyordum. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Mr. Kuramochi even took you to France. Bay Kuramochi seni Fransa'ya bile götürmüştü. Achilles to kame-1 2008 info-icon
You were so lucky. Çok şanslıydın. Achilles to kame-1 2008 info-icon
I appreciate that. Minnettar olmuştum. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Maestro, in the art world, Üstat, sanat dünyasında,... Achilles to kame-1 2008 info-icon
the talented need patrons to support their rise to fame. ...şöhretini arttıracak devamlı müşterilere ihtiyacın vardır. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Behind every genius is someone understanding. Bütün dâhilerin arkasında onu anlayan birileri vardır. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Artists can't live without people like you. Sanatçılar, kendisini beğenen insanlar olmaz ise yaşayamaz. Achilles to kame-1 2008 info-icon
That's right. Haklısınız. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Thank you so much, Mr. Kuramochi. Çok teşekkür ederim, Bay Kuramochi. Achilles to kame-1 2008 info-icon
What's Machisu doing? Machisu ne yapıyor? Achilles to kame-1 2008 info-icon
He's painting in his room. Odasında resim yapıyor. Achilles to kame-1 2008 info-icon
He's painting again? Tekrar başladı mı resim yapmaya? Achilles to kame-1 2008 info-icon
He must have inherited my passion for art. Sanat tutkusunu benden almış olmalı. Achilles to kame-1 2008 info-icon
What kind of paintings? The usual. Ne tür resimler yapıyor? Olağan şeyler. Achilles to kame-1 2008 info-icon
He's only a kid. Çocuk işte. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Could I see them? Görebilir miyim? Achilles to kame-1 2008 info-icon
Really? I'd love to! Gerçekten mi? Çok isterim! Achilles to kame-1 2008 info-icon
Might be a good experience for him. Onun için iyi bir deneyim olabilir. Achilles to kame-1 2008 info-icon
They're amazing! Çok şaşırtıcı! Achilles to kame-1 2008 info-icon
So free and powerful for a kid! Bir çocuğa göre çok özgün ve güçlü resimler. Achilles to kame-1 2008 info-icon
At this rate, Bu gidişle,... Achilles to kame-1 2008 info-icon
he'll soon be better than me. ...ileride benden daha iyi olacak. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Machisu, who's this? Machisu, bu kim? Achilles to kame-1 2008 info-icon
Her. O. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Stop fooling around, son. Bırak maskaralığı, evlat. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Machisu, Machisu,... Achilles to kame-1 2008 info-icon
a flounder's eyes are vertical, not horizontal. ...dilbalığının gözleri dikey olmalı, yatay değil. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Observe closely when painting. Çizerken dikkatli gözlem yap. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Oh yes. Oh, evet. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Machisu... Machisu... Achilles to kame-1 2008 info-icon
A gift for you. ...benden sana bir hediye. Achilles to kame-1 2008 info-icon
It may be too big now, Şimdi biraz büyük olabilir,... Achilles to kame-1 2008 info-icon
but you can wear it when you're older. ...fakat büyüdüğünde de giyebilirsin. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Aren't you glad, Machisu? Sevinmedin mi, Machisu? Achilles to kame-1 2008 info-icon
A gift from the maestro! Üstattan bir hediye! Achilles to kame-1 2008 info-icon
Lucky you, Machisu. Çok şanslısın, Machisu. Achilles to kame-1 2008 info-icon
Machisu had a dream of becoming a painter. "Machisu ressam olmanın hayalini kuruyordu." Achilles to kame-1 2008 info-icon
Or rather he was made to have one. "Daha doğrusu ressam olmaya yönlendiriliyordu." Achilles to kame-1 2008 info-icon
...and make the denominators even. ...ve paydaları tam sayı yapıyoruz. Achilles to kame-1 2008 info-icon
2 times 2 is 4. 2 kere 2 eşittir 4. Achilles to kame-1 2008 info-icon
1 times 2 is 2. 1 kere 2 eşittir 2. Achilles to kame-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2097
  • 2098
  • 2099
  • 2100
  • 2101
  • 2102
  • 2103
  • 2104
  • 2105
  • 2106
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim