Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2105
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Gross! | İğrenç! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Honey, come up here! | Tatlım, yukarıya gelsene! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| What now? | Ne oldu? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You little asshole. | Seni küçük pislik. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Drawing a picture like that! | Bu nasıl bir resim böyle! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Get out, you ungrateful bastard! | Defol git, seni nankör piç! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Got a grudge against me? | Bana karşı garazın mı var? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Don't blame me for her death! | Onun ölümü yüzünden beni mi suçluyorsun? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Hear me? | Duyuyor musun? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| How was it? | Nasıl gitti? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| They told me to bring the kid right away. | Bana çocuğu hemen getirmemi söylediler. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| It turns out that my rich jerk brother supported orphanages. | Benim zengin pislik kardeşim yetimhanelere çok destek vermiş. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| So why didn't he help us? | Peki, bize neden yardım etmedi? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| All he cared about was his reputation. | Tek umurunda olan itibarıydı tabii. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Well, I'm relieved. | Güzel, rahatladım. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You wrote the letter? | Mektubu yazdın mı? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| To Sunflower Orphanage | Ayçiçeği Yetimhanesi'ne. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Don't paint all the time and do as you're told. | Devamlı resim yapmayı bırak ve sana söylenenleri yap. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Asshole! What the hell! | Şerefsiz! Allah seni kahretsin! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Why jump out in the road? | Neden yola atladın? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| He came out of nowhere. | Bir anda beliriverdi. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Matazo from Watsuji Village! | Watsuji Köy'ünden Matazo bu! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| The imbecile who painted everywhere he went! | Gittiği her yere resim çizen geri zekâlı! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| MACHISU | MACHISU. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Machisu reached young manhood. | "Machisu gençliğe adımını attı." | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| He held on to his dream of being a painter. | "Ressam olma hayaline sımsıkı tutunmuştu." | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| We're back! | Biz geldik! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Eat breakfast quickly. | Kahvaltınızı çabuk yapın. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| They're not delivered yet? | Henüz ulaşmadı mı? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| He left a while ago. | Kısa bir süre önce yola çıktı. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I've been telling him. | Anlattım ona. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| It happened again? | Yine mi oldu? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Kuramochi! | Kuramochi! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Kuramochi, I already told you. | Kuramochi, daha önce de söyledim. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Finish your deliveries then you can paint all you want. | Teslimatı bitirdikten sonra istediğin şeyin resmi yapabilirsin. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| We got complaints again. | Yine şikâyet geldi. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Let's go. I'll help you. | Yürü hadi. Sana yardım edeceğim. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Our fathers worked together for years. | Babalarımız uzun yıllar birlikte çalıştılar. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| It's interesting how relationships can be passed on. | Dostluklarının devam etmiş olabilmesi ne kadar ilginç. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| No offense, but you can find landscapes like yours anywhere. | Gücenme ama seninki gibi manzara resimlerini her yerde bulabilirsin. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| They're going out of style. | Bu tarzın modası geçti. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| We want something with more impact. | Daha etkileyici daha güçlü şeyler istiyoruz. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Or they just don't sell. | Yoksa satılmazlar. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Any painter with decent skills can paint like that. | Ortalama becerisi olan bir ressam bile çizebilir bunları. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Try something more unique. | Eşi benzeri olmayan şeyler dene. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You've studied art, haven't you? | Sanat eğitimi alıyorsun, değil mi? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| No, only on my own. | Hayır, kendi kendime. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You must go to art school unless you're a born genius. | Bir dahi olarak doğmadıkça sanat okuluna gitmen gerekir. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You could learn a lot. | Öğreneceğin çok şey var. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Realism, Impressionism, Cubism, Fauvism, Contemporary. | Realizm, Empresyonizm, Kübizm, Fauvizm, Modernizm. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Art has changed throughout history. | Sanat tarih boyunca değişime uğramıştır. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Please seek proper training. | Lütfen bunları araştır ve dene. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You can find those in any public bathhouse. | Her sanat evinde bunlardan bulabilirsin. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Even house painters can paint like that. | Hatta boyacılar bile yapabilir bu resimleri. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Learn more about modern art. | Modern sanat hakkında daha çok şey öğren. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I'll keep that one, | Yine de saklayayım ben onu,... | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| in case someone wants it for their shop. | ...birileri dükkânına asmak için isterse diye. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I'm thinking of quitting. | ...ben bırakmayı düşünüyorum. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I want to study art properly. | Adamakıllı bir sanat eğitimi almak istiyorum. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You can work here and study. | Burada çalışırken de eğitim alabilirsin. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I'm thinking of going to art school. | Sanat okuluna gitmeyi düşünüyorum. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I need to take a day job to pay for the tuition. | Okul masraflarını karşılamak için part time bir işe girmeliyim. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| So you're an art student? | Yani bir sanat öğrencisi misin? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Yes. I want to be a painter. | Evet. Ressam olmak istiyorum. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| But painting costs money. | Ama ressamlık maliyetlidir. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Since I don't have any relatives, | Kimsesiz kaldığımdan beri,... | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I work to pay for tuition and supplies. | ...okul ve diğer masraflarımı karşılamak için çalışıyorum. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I admire artists so much. | Sanatçıları çok takdir ederim. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| If only I had talent. | Keşke ben de yetenekli olsaydım. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I'm no different. I just love to paint. | Ben farklı değilim. Sadece resim yapmayı seviyorum. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| That's why you always wear a beret. | Bu niye devamlı bere taktığını açıklıyor. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| I've always wanted to be a model. | Hep bir model olmak istemişimdir. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Call me anytime. | Beni istediğin zaman arayabilirsin. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Is it any good? | Sence bu resim güzel mi? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| He said it's Impressionism. | Empresyonizm olduğunu söyledi. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| They make us pay and teach us nothing. | Bizden para alıyorlar ama hiçbir şey öğretmiyorlar. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| That teacher... | Şu öğretmen... | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| He was famous for living in France. | ...Fransa'da yaşarken ünlü biriymiş. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| They finally realized he had no talent and he ended up here. | Sonunda yeteneği olmadığının farkına varmışlar, o da buraya gelmiş. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Takanawa, I think. | Sanırım, Takanawa. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| If you'll excuse me. | İzninizle. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| It's no use learning how to sketch anymore. | Artık eskiz çizmeyi öğretmiyorlar. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| But it's the basics. | Ama eskiz çizmek işin temelidir. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Aren't we supposed to learn the basics? | Temelini öğrenmemiz gerekmiyor mu? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You can depict something as it is by taking a photograph. | Bir şeyi sanki fotoğrafını çekiyormuş gibi resmedebilirsin. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Sketching is for making replicas. | Eskiz çizmek kopyasını çıkarmak içindir. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| That might have been needed before, | Eskiden öğrenmek gerekiyordu,... | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| but today we have cameras and copiers. | ...fakat günümüzde kamera ve fotokopi makinesi var. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Skilled sketchers aren't needed anymore for replicas. | Yetenekli eskiz sanatçıları kopyası için bir şeye gerek duymuyor. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Modern artists should be more creative. | Modern sanatçılar daha yaratıcı olmalı. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| It looks nothing like it. | Hiç benzememiş ki. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Not at all! | Hem de hiç! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You guys have no taste. | Sizin hiç zevkiniz yok. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Check out how the Cubists painted faces. | Kübistlerin yüzleri nasıl çizdiğine bir bakın. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Why paint that way? | Neden o yöntemi kullanıyorlar? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| They painted with their souls. | Çünkü ruhlarıyla çiziyorlar. | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| You sketch with your soul? | Sen ruhunla mı çiziyorsun? | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Hell yeah. | Elbette! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Not with charcoal? | Kalemle değil yani! | Achilles to kame-1 | 2008 | |
| Shut up, Mohawk! | Kapa çeneni, Mohawk! | Achilles to kame-1 | 2008 |