• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2159

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
By this time, he'd been missing for three days. Bu seferkinde üç gündür ortada yoktu. Annesi endişeden delirmişti. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I had that dream. Bu rüyayı gördüm. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What was he like? As a boy. Nasıl biriydi? Çocukken. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But then you... you'd start to notice things. Ama sonra... bir şeyleri fark etmeye başladık. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
even when he was young, his kindness. ...o yaşta bile bilgeliği, şefkati. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He had something... something in his eyes. Gözlerinde bir şey vardı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I loved him. Onu sevdim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and Simon... He didn't come back last night. Ve Simon da... Dün gece geri gelmedi. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I have to go to the temple. Tapınağa gitmek zorundayım. 1 AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
To see the high priest? Seni iki kere hapsetmiş Başrahip'le görüşmeye mi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We've been trying to tell him. Ona anlatmaya çalışıyorduk. Peki ya ben gidersem? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Thank you, but it is my burden. Teşekkür ederim ama bu benim yükümlülüğüm. İzin ver de onlar için savunma yapayım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
That should count in our favor. Bunun da bize yararı olacaktır. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And you are? Sen kimsin? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Chief treasurer to the queen of Ethiopia. Etiyopya Kraliçesi'nin Baş Hazinedarı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Ethiopia? It's all right, centurion. Etiyopya mı? Tehlike yok, Komutan. Silahlarımızı şehir kapısında bıraktık. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Search it. Every inch. Arayın. Tepeden tırnağa. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Blessed Lord, I have shut my ears Yüce Rab, senin öğretilerine kulaklarımı tıkadım... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and ignored your commandments. ...ve emirlerine uymadım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I have closed my eyes to the suffering of others. Başkalarının acılarını görmezden geldim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Though I am unworthy, Bunu hak etmesem de senden affını istiyorum, bağışlayıcı Tanrım ve... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I have just seen Saul. Az önce Saul'u gördüm. Gitmesine izin verdim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He's a madman. Deli o. Söyledikleri ölümüne neden olacak. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Let the people know it was an act of... Forgiveness Bunu, Yom Kippur arifesinde yapılmış bir bağışlayıcılık olarak duyur. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But at any other time... Ama başka bir zamanda... Kararımı verdim! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It's coming... in a day, in a week, I don't know, Geliyor. Bir güne mi bir haftaya mı bilemiyorum... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
but soon the abomination will be here... ...ama o iğrenç şey yakında burada olacak. Sonsuz savaşın habercisi olan o heykel. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Do you not see that we need to unite every Jew, Tüm Yahudileri, her bir tarikatı ve mezhebi birleştirmemiz... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and bring them all together to fight this monstrosity? ...ve bu ucubeyle savaşmak için hazırlamamız gerektiğini görmüyor musun? Şimdi anladım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
There is the will of Rome, the fear it inspires. Roma'nın iradesi, onun uyandırdığı bir korku var. Diğer tarafta da biz varız. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We must make them love more than fear, İçlerine korkudan çok sevgi aşılamalıyız yoksa hepimiz ölürüz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Did you not hear what I just said? Dediklerimi duymadın mı? Sen beni duymadın mı? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You are the high priest of the temple of Jerusalem. Kudüs tapınağının başrahibisin. Ne zaman öyleymiş gibi davranacaksın? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I'm sorry. I lost my head. Özür dilerim. Kendimi kaybettim. Endişelendik. Nereye gittin? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
There's an inn. I had a few drinks. Meyhaneye gittim. Birkaç tek attım. Sonra birkaç tane daha. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And you found no weapons on him? Üzerinde hiç silah bulamadın mı? Evet. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Maybe he really has come to visit the temple. Gerçekten de tapınağı ziyarete gelmiş olabilir. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It's one of their holy days tomorrow, isn't it? Yarın onların kutsal günlerinden biri değil mi? O, Etiyopya'dan geliyor Claudia. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Do you know what he'd have done to himself Kraliçe'nin hazinedarı olmak ve sonsuz sadakatine inandırmak için... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
and to assure everlasting devotion? ...adamın kendine ne yaptığını biliyor musun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
A dinner invitation. Yemeğe davet et. Herod ve karısını da çağır ki daha az... Kuşkulandırsın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You should go. I can't help you. Gitsen iyi olur. Sana yardımım olmaz. Beni başından atamazsın. Çık dışarı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And they will not be happy when they discover Beni ve önereceklerimi görme fırsatlarını reddettiğini öğrenince mutlu olmayacaklar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I'll tell them when I see them. Onları görünce söylerim. Zaten yanlış arabaları kontrol ediyorlar. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I talked to the high priest, and... He just released me. Başrahip ile konuştum ve beni serbest bıraktı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We were all beaten, arrested, imprisoned... or stoned. Bizler dövüldük, tutuklandık, hapsedildik veya taşlandık. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What are you accusing me of, exactly? Beni tam olarak neyle itham ediyorsun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I follow Jesus. İsa'nın izinden gidiyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Should I forgive you? Seni affetsem mi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I met with my brothers today. Bugün kardeşlerimle görüştüm. Onların endişelerinden ve üzüntülerinden... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What kind of a high priest are you to instill such fear? Nasıl bir başrahipsin ki böyle bir korku yaratıyorsun? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If this is true, stop persecuting us. Öyleyse bize zulmetmeye son ver. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What if I promised you sanctuary? Peki ya size bir ibadethane sözü verseydim? İbadethane mi? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
A chance to make peace with the temple. Tapınakla barış yapma fırsatı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Why? Neden? Dediğin gibi, Yom Kippur neredeyse geldi. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Go talk to your friends. Konumuz politik manevra değil. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
If they respect the temple, then they may pray here. Tapınağa saygıları varsa burada dua edebilirler. Saul haricinde. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Saul? Saul mu? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
From the queen of Ethiopia. Etiyopya Kraliçesi'nden. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
these writings by our prophet Isaiah. ...peygamberimiz Yeşaya'nın bu yazmalarını kabul edin. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You will dine today at the palace of the governor of Judea. Judea Valisi'nin sarayında akşam yemeği yiyeceksin. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It is fine. Sorun değil. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Especially when it involves the wife of the high priest. Bilhassa da Başrahip'in karısına yapılmışsa. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But we must be careful. Fakat dikkatli olmamız zaruri. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
A blasphemer and an enemy of the state. Bir sapkın ve devlet düşmanı. Öyleyse sürün onu. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
The high priest is willing Başrahip bu kafirin yaşamasına izin vermeye razı, öyle anlıyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But not you. Ama siz değilsiniz. O hepimiz için tehlike. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Not here. Burada yapmayın. Bir başınızayken. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What are your husband's plans for the emperor's statue? İmparator'un heykeli konusunda kocanız ne yapmayı planlıyor? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I like your answer. Cevabınız hoşuma gitti. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He's not here yet, is he? Daha gelmedi, değil mi? Hayır, vaktin var. Bir sorun mu var? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
My seamstress has not completed her work. Terzim işini tamamlamadı. Burada terzilerimiz var. Benimle gel. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Thank you, Joanna, for leading me to Jesus. Sağ ol Joanna, bana İsa'yı öğrettiğin için. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
This is my fault. Bu benim hatam. Seninle sonra görüşeceğim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
How could you? Nasıl yapabildin? Herodias o daha küçük. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
This is clearly the fault of my own servant, Bunun benim hizmetkarımın başının altından çıktığı belli ve cezasını da çekecek. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
You may punish your servant as you wish, Kendi hizmetkarını dilediğin gibi cezalandırabilirsin ama bu kızlar bana ait. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Look, I know what he has done to you all. Size yaptıklarını biliyorum. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Just respect the temple. Tapınağa saygılı olmanız yeterli. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And that's all? Yes. Bu kadar mı? Evet. Gerisini sonra tartışabiliriz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Of course we want to feel safe. Yoldan çekilin! AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I don't dispute that, but... Buna karşı çıktığım yok ama... AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Now that Jesus has risen, why bother to go there? İsa zaten dirilmişken oraya gitmeye ne gerek var? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
He is here... In us, with us. O burada. İçimizde, yanımızda. O halde neden gidelim? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
So, the temple is...? O zaman tapınak ne? Artık tamamlanmış eski yasanın bir parçası. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We are still Jews, Saul. Biz hala Yahudiyiz, Saul. Tapınak, hayatımızın bir parçası. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
We have message to preach, James. Duyurulacak bir mesajımız var James. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But it has nothing to do with that pile of stones. Ama o taş yığınıyla bir işimiz yok. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I must be stupid, then. Ben aptalım demek ki. Simon. Yanımızda bu adam, bu yabancı var. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
who one minute wants us all dead. Bir zamanlar bizi öldürmek istiyordu. Baştan mı alacağız, Peter? AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
And then somehow gets released by the high priest Sonra nasıl olduysa tek bir çizik almadan Başrahip tarafından serbest bırakıldı. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Now I don't know what he's doing. Ne yapıyor hiç bilmiyorum. Bilmiyorsun, evet, anlayana kadar da konuşmamalısın. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Some wine, while you can? Hala içebiliyorken şarap ister misiniz? Orucunuz gün batımında başlıyordu sanırım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
On Yom Kippur, we try to forgive Bunlar kocamda bolca olduğunu düşündüğüm nitelikler. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
It's true. We do manage a certain civility. Doğru. Belli bir nezaket tutturabildik. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
All nations are happily united and at peace Romanın idaresi altında tüm uluslar birleşti ve barış içindeler. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
I can only apologize. Sadece affınızı rica edebilirim. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
But I was waiting on this new gown. Bu yeni elbiseyi bekliyordum. Çok yakışmış. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
Sadly, I just had to dismiss one of my seamstresses. Maalesef terzilerimden birini kovmak zorunda kaldım. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
What crime has she committed under my roof? Benim çatımın altında hangi suçu işledi? Roma yasasını çiğnemedi. Önemsiz. AD The Bible Continues-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2154
  • 2155
  • 2156
  • 2157
  • 2158
  • 2159
  • 2160
  • 2161
  • 2162
  • 2163
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim