Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2850
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you're treating her and caring her for? | ...ve korumanızın sebebi nedir? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
My answer is extremely clear and simple. | Cevabım çok açık. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Knowing what you should know, | Bilmen gereken... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
at your current position, | ...bulunduğun konum... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
is what allows this huge organization to continue its existence and maintain itself. | ...bu büyük organizasyonun varlığını sürdürmesi ve korumasını sağlıyor. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Unnecessary questions make you fall into danger. | Gereksiz sorular, seni tehlikeye atar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Although I do understand what your concern is, | Neden bahsettiğini anlıyorum ama... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
since you are already in the organization's core, you don't have to be confused. | ...artık organizasyonun köklerinde olduğun için, kafanın karışmasına gerek yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
throw away all the questions you have about Choi Seung Hee. | ...Choi Seung Hee'yle ilgili sorularını unut. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
This is not an advice, but a warning. | Bu bir tavsiye değil, uyarıdır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If you have Choi Seung Hee within your heart, | Eğer kalbindeki kişi Choi Seung Hee'yse... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
then that is the most dangerous thing of all. | ...bu her şeyden daha tehlikeli olur. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
[National Guard First Division] | BİRİNCİ ULUSAL MUHAFIZ BİRLİĞİ | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry I called you in while you were resting. | Dinlenirken aradığım için özür dilerim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It's alright sir. | Sorun değil. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
When I was investigating defense commander Rhee Tae Jun a while ago, | Bir süre önce komutan Rhee Tae Joon'u araştırırken... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I arrested someone who had a connection between Rhee Tae Jun and IRIS. | ...Rhee Tae Joon ile İRİS arasında bağlantı kuran birini tutukladım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
In this, there is information that was acquired during his investigation. | Bunun içinde soruşturma sırasında elde ettiğimiz bilgiler var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Although there isn't much we've figured out since we couldn't get much from the investigation, | Sorgulama pek verimli geçmediği için çok fazla şey bulamadık. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'm pretty sure there's a new conspiracy being prepared in South Korea. | Ama, Güney Kore'de yeni bir komplo hazırlandığından eminim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
This is a matter important enough to put a stop to the summit. | Zirveyi engelleyecek kadar önemli bir olay olacaktır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
As a man responsible for security, | Güvenlik sorumlu biri olarak... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I cannot let comrade chairman go to South Korea when I know there is a cause for danger there. | ...tehlike olduğunu bile bile, yoldaş başkanımızı Güney Kore'ye gönderemem. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Sun Hwa, you should've found out a lot about IRIS while you were with Kim Hyun Joon. | Sun Hwa, Kim Hyun Joon'la beraberken İRİS'le ilgili bir şeyler bulmuş olmalısın. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I was hoping you would analyze this information | Bu konuyu Güney Kore'yle görüşmeden önce... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
before we discuss this matter with South Korea. | ...bilgileri analiz etmeni umuyorum. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Alright sir. | Anlaşıldı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I think IRIS attempted to rescue director Baek San associates with armed men. | Sanırım İRİS silahlı adamlarla, Başkan Baek San'ı kurtarma teşebbüsünde bulunacak. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Wasn't there any news from South Korea? | Güney Kore'den haber yok mu? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
No, there wasn't. | Hayır, yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Even if something like that happened, they have no reason to let us know. | Öyle bir şey olsa bile, bize söylemeleri için bir sebep yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I will also... | Ben de... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
go to South Korea. | ...Güney Kore'ye gideceğim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Is there a reason you suddenly changed your mind? | Fikrini değiştirmene sebep olan bir şey mi var? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'll arrange things for that, so get ready. | Ben organizasyonu yaparım, sen de hazırlan. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Oh! You came in at the right time. | Tam zamanında geldin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I was actually going to go to you. Did the results come out? | Ben de sana gelecektim. Sonuçlar çıktı mı? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Ah. Here. | Burada. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
They were footprints left at the scene. | Bunlar olay yerinde bulunan ayak izleri. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Although they're of different sizes, the type of shoes were all the same. | Numaraları farklı ama ayakkabıların modelleri aynı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
They're special shoes manufactured by Temith in America for military use, | Amerikan Temith şirketi tarafından ordu için üretilmiş özel ayakkabılar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and they're usually used by foreign dispatches or private militaries. | Genellikle yurtdışı harekâtlarında veya özel askerî operasyonlarda kullanılır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Good work. | Süper. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Check the immigration records of the suspect for Yang Mi Jung's murder. | Yang Mi Jeong'un katil zanlısının göçmenlik kayıtlarını inceleyin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There is one strong potential, a Canadian national by the name of Harrison. | Büyük ihtimalle, Harrison adında bir Kanadalı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and there was a record of him entering Canada using the name Harrisons. | Harrison adını kullanarak Kanada'ya giriş yaptığı kayıtlarda mevcut. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Alright. I'll take care of this, so go to section chief Oh Hyung Kyu right now. | Tamam. Ben bununla ilgilenirim. Sen hemen Şef Oh Hyung Kyu'ya git. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Tell him I sent you for a more thorough i investigation on the footprints. | Ayak izleri üzerinde daha kapsamlı bir araştırma yapması için seni yolladığımı söyle. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Sunbae. Just a second. | Sunbae. Bir saniye. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
How far is the analysis on the satellite images? | Uydu görüntülerinin analizi ne alemde? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
This is all for the current satellite images. | Elimizdeki bütün uydu görüntüleri bunlar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There's one that shows them going into the tunnel, | Tünele girerken görüntüleri var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
but there isn't one going out. | Ama çıkarken yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
That's why I checked, | Bu yüzden kontrol ettim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and I think they used some sort of device to disrupt the satellite signal. | Sanırım uydu sinyallerini bozmaya yarayan bir cihaz kullanmışlar. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
At this point, it's impossible to do any further data recovery. | Bu durumda, daha fazla veri kurtarmak imkânsız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There's no other way but to make a list of possible routes | Kullanmış olabilecekleri rotaların listesini yapıp... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and target locations by applying an algorithm for a Steiner tree. | ...hedef noktaları Steiner Algoritması kullanarak belirlemekten başka şansımız yok. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Then please analyze this also. | Bunu da analiz edin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What is it? | Bu nedir? Yang Mi Jeong'un katil zanlısının göçmenlik kayıtları. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Because he might've used a forged passport, | Sahte pasaport kullanmış olabilir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
please check to see if he has any other additional immigration records, | O yüzden başka göç kayıtları var mı diye kontrol edin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and do a triangulation analysis on his period of immigration | Yolculuk periyodunu ve bulunduğu ülkelerin... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and the countries he came from. | ...analizlerini bana yollayın. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It came out during the analysis of the pictures on Mi Jung's blog. | Mi Jeong'un bloğundaki fotoğrafların analizinde fark ettiğimiz bir şey var. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
It's wine. | Şarap. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Mi Jung never drank wine. | Mi Jeong şarap içmez. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Looking at the import tag, it must have been imported legally, | İthalat etiketine baktığımızda, yasal olarak ithal edildiğini görüyoruz. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and it's a limited edition sold for collectors. | Koleksiyonerler için sınırlı sayıda satılan bir şarap. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Investigate the exporter and the buyer. | İthalatçıyı ve satın alanı araştır. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What happened? With even your cell phone turned off? | Ne oldu? Neden telefonunu kapattın? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Everyone was worried something might've also happened to you after Mi Jung died. | Mi Jeong'un ölümünden sonra, sana da bir şey oldu diye herkes çok endişelendi. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Mi Jung died? | Mi Jeong öldü mü? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
She was attacked by a suspected IRIS killer. | İRİS katillerinden biri tarafından saldırıya uğradı. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I mean, what is it? | Bunun anlamı ne? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
R right now... | Şu anda... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
it's hard to say. | ...anlatmam zor. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Nothing happened, and I came back safely. | Hiçbir şey olmadı. Döndüm işte. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Please just let it pass. | Lütfen bu konuda konuşmayalım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
What were you doing before showing up like this? | Gelmeden önce neler yapıyordun? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I'll listen to your excuses later. | Bahanelerini daha sonra dinlerim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
First off, analyze this and do some profiling. | Ondan önce, şunu analiz et. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
There's no time. Finish it quickly. | Çok zamanımız yok. Çabuk bitir. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
For now, I'll take care of this first. | Benim şimdi bununla ilgilenmem gerek. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Is the director... | Başkan... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
safe? | ...güvende mi? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Where is he right now? | Şu anda nerede? | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I can't tell you that. | Bunu size söyleyemem. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If you have anything to say to him, say it to me. | Ona söyleyecek bir şeyin varsa ben iletirim. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
This is the data the director requested. | Bunlar, başkanın istediği veriler. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Try and shoot me! | Hadi vur beni! | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Just like how you did it to Hyun Joon, shoot me! | Hyun Joon'a yaptığın gibi, beni de vur! | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I've looked at the analysis | Analizlere baktım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and I think I should first make a list of private military companies by referencing the weapons | Bence elimizdeki silahları referans alarak özel askeri birimlerin listesini çıkarmalıyız. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
and communication devices they used. | Kullandıkları iletişim araçlarını da inceleyin. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Talk with me for a bit. Let's have that conversation later. | Biraz konuşalım. Daha sonra konuşalım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Right now, I... | Şu anda... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
Pick up your call. | Telefonu aç. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
If you really don't want to say it, | Gerçekten söylemek istemiyorsan... | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |
I won't ask anymore. | ...bir daha sormayacağım. | Ailiseu-1 | 2009 | ![]() |