• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2955

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
And please don't think I lied just so you would marry. Ve lütfen sen evlenesin diye yalan söylediğimi düşünme. Akibiyori-1 1960 info-icon
You understand, don't you? Beni anlıyorsun, değil mi? Akibiyori-1 1960 info-icon
We've had such a nice time on this trip. Bu gezide çok iyi vakit geçirdik. Akibiyori-1 1960 info-icon
Do you remember when we were evacuated here during the war? Savaş sırasında buradan tahliye edilişimizi hatırlıyor musun? Akibiyori-1 1960 info-icon
Your father would come back every Sunday. Baban her pazar geri dönerdi. Akibiyori-1 1960 info-icon
Everything was scarce back then, but he'd always bring a gift for you. O sıralar her şeyden çok az bulunurdu, ama o her seferinde sana bir hediye getirirdi. Akibiyori-1 1960 info-icon
He was a good father. İyi bir babaydı o. Akibiyori-1 1960 info-icon
This will probably be our last trip together. Bu muhtemelen birlikte son gezimiz olacak. Akibiyori-1 1960 info-icon
Be happy. Mutlu ol. Akibiyori-1 1960 info-icon
You're beginning a new life, and so am I. Yeni bir hayata başlıyorsun. Ve ben de öyle. Akibiyori-1 1960 info-icon
I'll always remember our meals here together. Burada yediğimiz yemekleri hep hatırlayacağım. Akibiyori-1 1960 info-icon
Autumn leaves in every hue Güz yaprakları rengârenk Akibiyori-1 1960 info-icon
Of yellow and red Sarıdan kırmızıya Akibiyori-1 1960 info-icon
Float down the stream Dereden aşağı süzülür Akibiyori-1 1960 info-icon
Woven like brocade Benzer işlemeli kumaşa Akibiyori-1 1960 info-icon
GOTO AND MIWA WEDDING GOTO İLE MIWA EVLENİYOR Akibiyori-1 1960 info-icon
All ready. Her şey tamam. Akibiyori-1 1960 info-icon
Move a bit closer to her. Ona biraz daha yaklaş. Akibiyori-1 1960 info-icon
Sake for this room, please. Şu odaya saki götürün, lütfen. Akibiyori-1 1960 info-icon
The weather was great, and everything went off without a hitch. Hava harikaydı ve her şey kazasız belasız atlatıldı. Akibiyori-1 1960 info-icon
It was perfect. Mükemmeldi. Akibiyori-1 1960 info-icon
We blundered our way to this day, but it was fun. Bugüne gelene dek çam üstüne çam devirdik, ama eğlenceliydi. Akibiyori-1 1960 info-icon
Yeah, it was fun. Evet, eğlendik. Akibiyori-1 1960 info-icon
A toast to the bride? Gelin için kadeh kaldıralım mı? Akibiyori-1 1960 info-icon
And to Miwa and Akiko too. Miwa ve Akiko için de. Akibiyori-1 1960 info-icon
To be honest, I didn't find it all that fun. Dürüstçe söyleyeyim, bana o kadar eğlenceli gelmedi. Akibiyori-1 1960 info-icon
It wasrt that bad. O kadar da kötü değildi. Akibiyori-1 1960 info-icon
Our main goal was to see Ayako happy, and we did. Asıl amacımız Ayako'nun mutlu olduğunu görmekti ve bunu da başardık. Akibiyori-1 1960 info-icon
I have no problem with that. Ona diyecek lafım yok. Akibiyori-1 1960 info-icon
But I feel a bit exploited! Ama kendimi biraz kullanılmış hissediyorum! Akibiyori-1 1960 info-icon
At least you two got a pipe out of it! En azından siz ikinizin bir piposu oldu. Akibiyori-1 1960 info-icon
You mean this here? Yani bu mu? Akibiyori-1 1960 info-icon
But you got something even better dreams. Ama seninki daha da iyisi... düşlerin oldu. Akibiyori-1 1960 info-icon
What good are dreams? Düşlerin ne faydası var? Akibiyori-1 1960 info-icon
You know, it's people who complicate life. Hayatı karmaşıklaştıran insanlar aslında. Akibiyori-1 1960 info-icon
Life itself is surprisingly simple. Hayatın kendisi şaşırtıcı şekilde basittir. Akibiyori-1 1960 info-icon
Maybe for you two! Belki siz ikinize! Akibiyori-1 1960 info-icon
The shocker, though, was that girl at the sushi place. Gerçi bizi asıl perişan eden, suşi yediğimiz yerdeki o kızdı. Akibiyori-1 1960 info-icon
Yeah, but she was lots of fun. Evet, ama çok matrak biriydi. Akibiyori-1 1960 info-icon
Girls like that are good sometimes. The sentimental types are trouble. O türden kızlar bazen iyidir. Duygusal tipler sorunludur. Akibiyori-1 1960 info-icon
But it's no good if they're too hard nosed. Ama çok dik kafalı olmaları da iyi bir şey değil. Akibiyori-1 1960 info-icon
I have a daughter to worry about. Being a parent is such a pain. Düşünmem gereken bir kızım var. Ebeveyn olmak büyük bir dert. Akibiyori-1 1960 info-icon
But what will Akiko do now all alone? Şu Akiko bir başına ne yapacak şimdi? Akibiyori-1 1960 info-icon
Havert you given up yet? Daha vazgeçmedin mi sen? Akibiyori-1 1960 info-icon
Oh, don't worry, I have. Oh, merak etme, vazgeçtim. Akibiyori-1 1960 info-icon
So you don't itch anymore? Ateşin söndü mü yani? Akibiyori-1 1960 info-icon
No, I itch just as much as before! Hayır... ama eskisinden ne eksik ne fazla! Akibiyori-1 1960 info-icon
Well, it was fun while it lasted. Şey, eğlenceli bir süreçti. Akibiyori-1 1960 info-icon
I'm a little sad that it's over. Bittiğine üzülmüyor değilim. Akibiyori-1 1960 info-icon
What'll we do now? Şimdi ne yapacağız? Akibiyori-1 1960 info-icon
How about your daughter? She's about marrying age. Senin kıza ne dersin? Evlenme çağına geldi. Akibiyori-1 1960 info-icon
Not yet. Henüz gelmiş değil. Akibiyori-1 1960 info-icon
And I certainly wouldn't ask you two for help! Üstelik siz ikinizin yardımını katiyen istemezdim! Akibiyori-1 1960 info-icon
More? Daha? Akibiyori-1 1960 info-icon
There's some whiskey too. This is fine. Viski de var. Bu iyi. Akibiyori-1 1960 info-icon
It sure was fun. Kesinlikle eğlenceliydi. Akibiyori-1 1960 info-icon
Mrs. Miwa, are you already in bed? Bayan Miwa, yattınız mı yoksa? Akibiyori-1 1960 info-icon
Yuriko? Yuriko? Akibiyori-1 1960 info-icon
I came to see how you were. Nasıl olduğunuzu görmeye geldim. Akibiyori-1 1960 info-icon
We all went to the Ginza afterward. Düğünden sonra hep birlikte Ginza'ya gittik. Akibiyori-1 1960 info-icon
This is for you. Bu size. Akibiyori-1 1960 info-icon
Ayako looked so beautiful today with her hair Japanese style. Japon usulü saçlarıyla Ayako bugün çok güzel görünüyordu. Akibiyori-1 1960 info-icon
Really? She didn't like it. Sahi mi? O hoşlanmamıştı. Akibiyori-1 1960 info-icon
It was very nice. Çok hoştu. Akibiyori-1 1960 info-icon
May I stop in from time to time to see you? Ara sıra sizi görmek için uğrayabilir miyim? Akibiyori-1 1960 info-icon
Yes, of course. Please do. Evet, elbette. Lütfen uğrayın. Akibiyori-1 1960 info-icon
I mean it. Gerçekten. Akibiyori-1 1960 info-icon
I'm glad to see you're all right. İyi olduğunuzu gördüğüme sevindim. Akibiyori-1 1960 info-icon
I'm just fine. Ben çok iyiyim. Akibiyori-1 1960 info-icon
I was so happy today, thanks to you all. Bugün çok mutluydum, sizlerin sayesinde. Akibiyori-1 1960 info-icon
Ayako's a lucky girl! Ayako şanslı bir kız! Akibiyori-1 1960 info-icon
It's true. She's lucky to have such a nice mother. Doğru. Böyle bir annesi olduğu için çok şanslı. Akibiyori-1 1960 info-icon
Well, I'll be going now. Şey, ben gidiyorum. Akibiyori-1 1960 info-icon
Thanks for coming all this way. Zahmet edip geldiğin için teşekkürler. Akibiyori-1 1960 info-icon
Good bye. Hoşça kal. Akibiyori-1 1960 info-icon
I drove out to the orphanage today. Bugün yetimhaneye gittim. Bugün yetimhanedeydim. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I go every month, remember? Her ay gidiyorum, unuttun mu? Her ay gidiyorum, unuttun mu? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
The children are so cute. Çocuklar çok tatlı. Çocuklar çok sevimli. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
If I have a child, maybe I'll raise her out there in the country. Bir çocuğum olursa onu böyle bir yerde büyütebilirim. Bir çocuğum olursa, onu böyle bir yerde büyütebilirim. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Show her flowers and trees. Plus, it's close to Seoul. Çiçekleri ve ağaçları gösteririm, hem Seul'e de çok yakın. Ona çiçekleri ağaçları gösteririm. Hem Seul'a da yakın. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
The tow truck? Çekici mi? Çekici mi? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
They said it'll take a while. Gelmesinin zaman alacağını söylediler. Gelmesi vakit alır dediler. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I love your voice. Sesini duymak çok güzel. 1 Sesini duymak ne güzel. 1 Akmareul boatda-1 2010 info-icon
It feels romantic to hear your voice in the snow. 1 Karlar altında sesini duymak romantik hissettiriyor. Karın altında sesini duymak o kadar romantik ki. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Hold on a moment. Bir dakika. Bekle biraz. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Got a flat tire? Lastik mi patladı? Arabanın lastiği mi patladı? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Yes, I called a tow truck. Evet, çekiciyi aradım. Evet, bir çekici çağırdım. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
In this snow, it could take a while. Bu karda gelmesi vakit alabilir. Bu karda, gelmesi vakit alabilir. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Hold on. Let me take a look. Bekle, ben bir bakayım. Bekle. Bir de ben bakayım. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
I said it's okay, but he's looking at it. Ona sorun yok dedim ama lastiğe bakıyor. Tamam dedim, ama lastiğe bakıyor. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Really? Sahi mi? Öyle mi? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Just wait for the tow truck. Çekiciyi bekle. Sen çekiciyi bekle. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
No, it's not hard to change a flat tire. Hayır, patlak bir lastiği değiştirmek zor bir şey değil... Hayır, lastik değiştirmek zor bir şey değil... Akmareul boatda-1 2010 info-icon
But why bother when a tow truck's coming? ...ama madem çekici geliyor neden zahmet etsin ki? ...ama çekici yoldayken niye zahmete girilsin? Hiç gereği yok. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Hold on a sec. Bir saniye. Bekle bir saniye. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Status? Durum ne? Durum nedir? Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Okay, got it. Tamam, anladım. Tamam, anlaşıldı. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Hello? Ju yeon? I'd better get going. Alo? Ju yeon? Gitsem daha iyi olacak. Alo? Ju yeon? Gitsem iyi olacak. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Lock the doors and just wait for the tow truck. Kapıları kilitle ve sadece çekiciyi bekle. Kapıları kilitle ve çekiciyi bekle sen. Akmareul boatda-1 2010 info-icon
Love is... Aşk... Aşk... Akmareul boatda-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 2950
  • 2951
  • 2952
  • 2953
  • 2954
  • 2955
  • 2956
  • 2957
  • 2958
  • 2959
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim