Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 2956
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Sweet like... | Tatlı gibi... ...tadı sanki... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
A mother's... | Bir annenin... ...bir annenin... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Tow truck's on its way. | Çekici yoldadır. Çekici yoldadır. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Why does he bother? | Neden zahmet ediyor ki? Hala orada mı? Neden zahmet ediyor ki? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Too many people here today. | Bugün burası çok kalabalık. Bugün burası çok kalabalık. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Sorry to be working on your birthday again. | Doğum gününde yine çalıştığım için özür dilerim. Yine doğum gününde çalışıyorum üzgünüm. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I'll be home soon. | Birazdan evde olurum. Yakında evde olacağım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Your car's completely sunk. | Arabanız tamamen batmış. Arabanız tamamen gömülmüş. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Thank you, but I'll just wait for the tow truck. | Teşekkür ederim, ama ben çekiciyi bekleyeceğim. Teşekkürler, ama ben çekiciyi bekleyeceğim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
STUDENT SAFETY VEHICLE | ÖĞRENCİ SERVİSİ ÖÄRENCİ SERVİSİ | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Why isn't he leaving? | Neden gitmiyor? Niye gitmiyor bu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Mister... | Bayım... Bayım... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Wait... | Bekle. Bekleyin... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Your skin's so soft, looks like it'll be easy. | Cildin yumuşacık, kolay olacak gibi görünüyor. Tenin çok yumuşak, kolay olacağa benziyor. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Please don't kill me. | Lütfen beni öldürme. Ne olur öldürmeyin beni. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Why not? | Nedenmiş o? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I'm... | Ben... Ben... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
pregnant. | ...hamileyim. ...hamileyim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Please, let me live. | Lütfen, yaşamama izin verin. Lütfen, canımı bağışlayın. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Dong su! Dong su! | Dong su! Dong su! Dong su! Dong su! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
What? Come here, quick! | Ne? Çabuk buraya gel! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Chief! Why'd you come here? | Şefim! Burada ne işiniz var? Amirim! Burada ne işiniz var? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Stay at home. We'll keep you posted. | Evde kalın. Biz sizi haberdar edeceğiz. Evde kalın. Size durumu bildireceğiz. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
What happened to my daughter? | Kızıma ne oldu? Kızıma ne oldu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Don't look! | Bakmayın! Bakmayın! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Nothing's for sure yet. | Henüz kesin bir şey yok. Henüz kesin bir şey yok. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Detective Cho! What? | Dedektif Cho! Ne? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Move it. | Kımıldat. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
It looks like a head. | Kafa galiba. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Flip it. | Çevir. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Forensics! Come here, quick! | Adli tıp! Buraya gelin, çabuk! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
We found the head! | Bir kafa bulduk! Bir kafa bulduk! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Look after Chief Jang! | Şef Jang'la ilgilenin! Amir Jang'la ilgilen! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Chief! Sir! | Şef! Efendim! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Stop taking pictures! | Fotoğraf çekmeyi kesin! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You call yourselves humans?! | Siz kendinize insan mı diyorsunuz? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Block them off! | Engel olun! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
At least, heaven helped us. | En azından Tanrı bize yardım etti. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Otherwise, we might never have found her. | Aksi taktirde onu bulamayabilirdik. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
How ironic. | Ne ironik ama. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I was a police detective for over 30 years... | 30 yıldan fazladır dedektifim... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
and I couldn't even protect my own daughter. | ...ama kızımı bile koruyamadım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Stop smoking, sir. | Sigara içmeyi bırakın efendim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
To you... | Hem senin... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
and to Ju yeon... | ...hem de Ju yeon için... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Forgive me, Ju yeon. | Beni bağışla, Ju yeon. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't there for you. | Yanında olamadım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Always late... | Her zaman geç kaldım... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Never there when you needed me. | Bana ihtiyacın olduğun anlarda hiç orada olmadım. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
But Ju yeon... | Ama Ju yeon... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I promise you this. | Sana söz veriyorum ki... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I'll make him pay for your pain. | ...çektiğin acının bedelini ona ödeteceğim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Soo hyun... | Soo hyun... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
For how long? | Ne kadar zaman? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
There's no rush. Do you want one or two months off? | Telaşa lüzum yok. Bir iki aylığına çıkmak ister misin? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
All I need is two weeks, sir. | Bana iki hafta yeter, efendim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Take more days. | Daha fazla olabilir. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
No, I'll see you in two weeks, sir. | Hayır, iki hafta içinde görüşürüz efendim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
That'd be good for us... | Bu bizim için de iyi olur... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Then I'll see to it. I hope you recover from your grief. | O zaman bekleyeceğim. Dilerim bu acıdan kurtulursun. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Get some rest. | Biraz dinlen. 1 | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
How could this happen? 1 | Bu nasıl olabilir? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Didn't he get engaged just last month? | Daha geçen ay nişanlanmadı mı? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
The capsule is equipped with GPS and a microphone. | Bu kapsül GPS ve mikrofonla teçhiz edildi. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Cool, isn't it? | Harika, değil mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Good job. | Aferin. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Sure. | Rica ederim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Aren't you going back? | Gitmiyor musun? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Anything else to tell me? | Söyleyecek bir şeyin yok mu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Right. | Pekâlâ. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
As you know, I snuck this out. | Bildiğim gibi, bunu yürüttüm. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
If something goes wrong, you and I will... | İşler ters giderse sen ve ben... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Nothing will go wrong. | Bir sorun çıkmayacak. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
It looks like the police... | Görünen o ki polis bu dördünün... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
think these four are the main suspects. | ...ana şüphelilerden olduğunu düşünüyor. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
They've been accused of similar crimes before. | Daha önce benzer olaylarla suçlandılar. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Soo hyun. Hi. | Merhaba, Soo hyun. Merhaba. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Did you have dinner already? | Akşam yemeği yedin mi? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I'd better get going. | Gitsem daha iyi olacak. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I brought some groceries for Dad. | Babam için market alışverişi yapmaya gittim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
I'll be going then. Take care, sir. | Ben gideyim. Kendinize dikkat edin, efendim. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You're leaving? Yeah. | Gidiyor musun? Evet. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Shit. | Lânet olsun. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
You really don't know? | Hatırlamadın mı? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
What the hell is with him? He's turning himself in? | Buna ne olmuş böyle? Teslim mi olacak? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Says he killed the girl found at Bangho Creek two months ago. | Söylenene göre iki ay önce Bang Ho Nehri'nde bulunan kızı o öldürmüş. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
And the missing Shinchon girl case a few years back. | Birkaç yıl önce kaybolan Shin Chon adlı kızın sorumlusu da oymuş. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
All of a sudden, he has a conscience? | Birdenbire vicdanlı biri mi oldu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
What the hell? Who did this? You bastards? | Bu ne? Bunu kim yaptı? Siz mi yaptınız? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
An ambulance came so I ran up to see. | Bir ambulans geldi ve ben de bakmak için koştum. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
And this bastard was practically dying. | Ve bu lânet olası ölmek üzereydi. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
What the heck happened? | Ne olmuş? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Well, he didn't say anything yet. | Şey, daha konuşmadı. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
What the hell happened last night? | Dün gece ne oldu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Help... me... please. | Lütfen... bana... yardım et. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Help... me... | Yardım... et... | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Some bastard hammered his balls. | Birileri taşaklarını çekiçlemiş. | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
That's insane! | Bu delilik! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
Who broke your balls? | Kim yaptı bunu? | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |
What the hell! | Kahretsin! | Akmareul boatda-1 | 2010 | ![]() |