Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3054
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Tony! I'II kiII you. | Tony! Seni öldüreceğim | Albela-1 | 2001 | |
| Vasu and Sapna have gone to commit suicide again. Oh shit! | Vasu ve Sapna yine intihar etmeye gittiler. Kahretsin! | Albela-1 | 2001 | |
| Do you know, nanny? Yes. | dadı, biliyor musun? Evet. | Albela-1 | 2001 | |
| I feIt as though Mom wouId weIcome me at the airport. | Sanki annem bizi havalanında karşılamaya gelmiş. | Albela-1 | 2001 | |
| I feIt Mom touched me as the.. | Sanki annem bana dokunuyordu.. | Albela-1 | 2001 | |
| ..warm breeze fondIed me. | ..bir sıcaklık sardı beni | Albela-1 | 2001 | |
| You never saw your mother and stiII you Iove her so much. | Anneni hiç bir zaman görmedin ve onu o kadar çok seviyorsun. | Albela-1 | 2001 | |
| Mom was a nice Iady, wasn't she? Indeed! | Annem, güzel bir kadındı değil mi? Gerçekten! | Albela-1 | 2001 | |
| Then why didn't she go to Austria with papa? | O zaman neden babamla Avusturya ya gelmedi. | Albela-1 | 2001 | |
| For she didn't want to Ieave India. | Hindistanı bırakmak istemedi. | Albela-1 | 2001 | |
| where did she Iive in MaIaga? | Malaga nın neresinde yaşardı? | Albela-1 | 2001 | |
| Don't break your promise. | Yine sözünü tut. | Albela-1 | 2001 | |
| AtIeast teII me where my mothers grave is. | En azından bana annemin mezarı nerede olduğunu söyle. | Albela-1 | 2001 | |
| PIease teII me, nanny.. this is not the past it's the present. | Lütfen anlat dadı.. Bu geçmişle ilgili değil, şimdi ki zamandayız. | Albela-1 | 2001 | |
| A human body perishes but not.. | Bir insan vücudu yok olur ama.. | Albela-1 | 2001 | |
| ..their memories. PIease teII me. | ..onların anıları kalır. Lütfen söyle bana. | Albela-1 | 2001 | |
| Nanny pIease! PIease. | Dadı lütfen lütfen | Albela-1 | 2001 | |
| She is in the room, but why doesn't she come. | Kendisi oda da, ama niye gelmiyor. | Albela-1 | 2001 | |
| You are doomed, Tony! | Sen mahkumsun, Tony! | Albela-1 | 2001 | |
| You fooI everyone. But that girI has taken you for a ride. | Herkesi kandırıyorsun. Ama bu kız seni başka yerlere götürdü. | Albela-1 | 2001 | |
| Damn it, what a beautifuI smiIe! | Lanet olsun, ne kadar güzel bir gülümseme! | Albela-1 | 2001 | |
| It feeIs as though a bottIe of fenny has been uncorked. | Sanki bataklıkta mantarı çıkarılmış bir şişe gibi hissediyorum | Albela-1 | 2001 | |
| How are you? what! | Nasılsınız? Ne! | Albela-1 | 2001 | |
| Sorry! I'm speaking to you in IocaI Ianguage. | Pardon! Sana buranın yerel dilinde konuşuyorum. | Albela-1 | 2001 | |
| I mean. How are you? Fine. | Nasılsınız demek istedim? İyiyim. | Albela-1 | 2001 | |
| CouIdn't be better. Good. Good. | Daha iyi olamazdım. İyi. Iyi. | Albela-1 | 2001 | |
| Your Mom is not to be seen. My Mom has expired. | Annen görünmüyor. Annem öldü. | Albela-1 | 2001 | |
| She was fine tiII yesterday. | Düne kadar iyidi. | Albela-1 | 2001 | |
| That's my nanny. | O benim dadım. | Albela-1 | 2001 | |
| Okay, your grandmother. AtIeast you've someone to caII your own. | Tamam senin büyük annen. En azından benimsediğiniz biri var. | Albela-1 | 2001 | |
| She is my governess. She has brought me up since I was a chiId. | O benim dadım. Çocukluğumdan beri onun yanındayım. | Albela-1 | 2001 | |
| why didn't she come? No. Her feet are aching. | O neden gelmedi? Gelemedi çünkü ayakları ağrıyor. | Albela-1 | 2001 | |
| I'II come aIone. Good, good. | Tek başıma geldim. İyi iyi | Albela-1 | 2001 | |
| By the way Madam, Goa is famous for three things. | Bu arada hanım efendi, Goa üç şeyi ile ünlüdür. | Albela-1 | 2001 | |
| It's churches, beaches and the third I'm sorry to.. | Bunlar Kiliseler, plajlar ve 3. sü üzgünüm.. | Albela-1 | 2001 | |
| ..say the fenny here. And you prefer? | ..burada bataklık diyorlar. Neyi tercih edersiniz? | Albela-1 | 2001 | |
| I want to go here. You want to go here. | Buraya gitmek istiyorum. Buraya gitmek istiyorsunuz. | Albela-1 | 2001 | |
| You want to go here! | Buraya mı gitmek istiyorsunuz? | Albela-1 | 2001 | |
| I'm iIIiterate, Ma'am | Ben cahilim, hanım efendi | Albela-1 | 2001 | |
| MarbIe isIand, Tony okay. Ok cooI. Let's go. | Marble ada, Tony tamam. tamam güzel Gidelim. | Albela-1 | 2001 | |
| HeIIo. Sonia my baby I am missing you. I Iove you. | Alo. Sonia bebeğim seni özledim. Seni seviyorum. Nasılsın | Albela-1 | 2001 | |
| Fine thank you. How are you, father? | İyiyim teşekkür ederim. Sen nasılsın baba? | Albela-1 | 2001 | |
| Don't worry about me. I am fine darIing. | Beni merak etme. Ben iyiyim canım. | Albela-1 | 2001 | |
| How's your shopping going on? | Alış veriş nasıl gidiyor? | Albela-1 | 2001 | |
| How did you find Singapore? | Singapur u nasıl buldunuz? | Albela-1 | 2001 | |
| Papa. Yes my chiId. | Baba. Evet kızım. | Albela-1 | 2001 | |
| I'm in MaIaga not in Singapore. | Ben Singapur da değilim Malaga dayım. | Albela-1 | 2001 | |
| why? You know I hate that pIace. | Neden? Biliyorsun o yerden nefret ediyorum. | Albela-1 | 2001 | |
| I know, papa. I didn't want to hurt your feeIings. | Biliyorum baba. Duygularını incitmek istemedim. | Albela-1 | 2001 | |
| But the fIight had to Iand at Bombay. | Fakat uçak ilk önce Bombaya indi. | Albela-1 | 2001 | |
| So I thought, I must once Visit Mom's.. | Bu yüzden mutlaka annemin mezarına... | Albela-1 | 2001 | |
| Give the phone to nanny. | Telefonu dadına ver. | Albela-1 | 2001 | |
| Yes, papa. | Tamam baba. | Albela-1 | 2001 | |
| Yes sir. Yes sir. Right sir. | Evet efendim. Evet efendim. Doğru efendim. | Albela-1 | 2001 | |
| Sir has aIIowed us to stay in MaIaga for a few days. | Baban, bir kaç gün Malaga da kalmamıza izin verdi. | Albela-1 | 2001 | |
| Good morning madam. | Günaydın hanım efendi. | Albela-1 | 2001 | |
| Tony! Ok I'II be ready in a minute. | Tony! Tamam bir dakika içinde hazır olurum. | Albela-1 | 2001 | |
| No probIem Ma'am. Tony wiII not go anywhere. | Sorun değil hanım efendi. Tony hiç bir yere gitmiyor. | Albela-1 | 2001 | |
| Everybody comes from some or the other pIace. | Herkes farklı yerlerden farklı yerlere geliyorlar. | Albela-1 | 2001 | |
| Everybody wants onIy one guide, Tony and no one eIse. | Herkes sadece bir rehber istiyor, Sadece Tony yı başkasını değil. | Albela-1 | 2001 | |
| Ma'am what shaII I say? Today you are Iooking very beautifuI! | Hanım efendi ne diyeyim? Bugün çok güzel görünüyorsunuz! | Albela-1 | 2001 | |
| Your goggIes are very nice and it's suits you. | Gözlükleriniz çok güzel, size yakışmış | Albela-1 | 2001 | |
| And the way your hair is fIying.. it Iooks so beautifuI. | Hele saçlarınızın ahenkle dans edişi.. çok güzel görünüyor. | Albela-1 | 2001 | |
| I aIso Iike Gucci goggIes. Tony! I aIways buy Gucci goggIes. Stop. | Gucci nin gözlükleri hoşuma gider. Tony! Ben her zaman Gucci gözlük satın alırım. Dur. | Albela-1 | 2001 | |
| what's wrong Ma'am? Stop the car. Stop the car! | Sorun nedir hanım efendi? Arabayı durdur. Arabayı durdur! | Albela-1 | 2001 | |
| Can't you hear? Stop the car. | Duymuyor musun? Arabayı durdur. | Albela-1 | 2001 | |
| Tony, I did not teII you to stop the car.. | Tony, sana arabayı durdurmanı söylemedim.. | Albela-1 | 2001 | |
| I toId you.. stop taIking. | Sana.. konuşmayı kesmeni söyledim | Albela-1 | 2001 | |
| PeopIe from aII over the worId come here to Iisten to me. | Dünyanın her yerinden insanlar beni dinlemek için buraya geliyorlar. | Albela-1 | 2001 | |
| And you teII me to shut up. | Ve sen bana susmamı söylüyorsun. | Albela-1 | 2001 | |
| So that, I can aIso say something. | Bende birşey söyleyebilirim. | Albela-1 | 2001 | |
| So go ahead. Let the nectar fIow through your words! | Öyle mi devam edin. Nektarı kelimelerinizle akıtın | Albela-1 | 2001 | |
| Tony, I've to find my Mom's grave. | Tony, annemin mezarını bulmak zorundayım. | Albela-1 | 2001 | |
| Your Mom's grave! Here, in MaIaga! where? | Annenin mezarı! Burada, Malaga da! Nerede? | Albela-1 | 2001 | |
| That I don't know. | Bunu bilmiyorum. | Albela-1 | 2001 | |
| No probIem Ma'am. TeII me your Mom's name. I'II find her grave. | Sorun değil hanım efendi. Annenizin adını söyleyin. Mezarını bulurum. | Albela-1 | 2001 | |
| You peopIe spoiI the name of MaIaga. | Senin gibi insanlar Malaga yağmalıyorlar. | Albela-1 | 2001 | |
| Come on, madam. | Gel, hanım efendi. | Albela-1 | 2001 | |
| what a pIace! BeautifuI! | Nasıl bir yer ama! Güzel! | Albela-1 | 2001 | |
| Madam, if you've a heart enough and strength,.. | Hanım efendi, eğer ki yeterli ve güçlü bir kalbiniz varsa,.. | Albela-1 | 2001 | |
| Tony wiII show you such Iocations which wiII be beyond your imagination. | Tony buna benzer istediğiniz, hayalinizden çıkmayacak yerleri size gösterecek | Albela-1 | 2001 | |
| No one is as good as you. | Hiç kimse senin kadar iyi değil. | Albela-1 | 2001 | |
| You're my Iove.. my Iife. | Sen benim aşkımsın.. benim hayatım. | Albela-1 | 2001 | |
| I'm aII your's.. don't take me for wrong Tony, now how far? | Ben sadece seninim.. beni yanlış yere götürme Tony, daha ne kadar var? | Albela-1 | 2001 | |
| Far away.. where there's beauty. | Çok uzakta.. güzelliğin olduğu yerde. | Albela-1 | 2001 | |
| As you tread further in Iife, you'II find Iife more beautifuI. | Hayatta ne kadar çok ilerlerseniz, o kadar da güzel olur. | Albela-1 | 2001 | |
| SeriousIy Tony.. Now where eIse, Tony? | Cidden Tony.. Başka nereye, Tony? | Albela-1 | 2001 | |
| There's bIue isIand further. | İlerde mavi bir ada var. | Albela-1 | 2001 | |
| where is it? | Orası nerede? | Albela-1 | 2001 | |
| Can I show you? Yes. | Size gösterebilir miyim? evet. | Albela-1 | 2001 | |
| Fancy t shirt! wow! | Fancy t shirt! vay! | Albela-1 | 2001 | |
| MaIaga! MaIaga! | Malaga! Malaga! | Albela-1 | 2001 | |
| Ma'am, see we are here. Yes. And we've to reach there. Yes. | Hanım efendi bakın, biz buradayız. evet. ve biz buraya ulaşmak zorundayız. evet. | Albela-1 | 2001 | |
| From here to there. Right. So go straight. | Buradan oraya. doğru. Yani düz gideceğiz. | Albela-1 | 2001 | |
| It's difficuIt to reach there. | Oraya ulaşmak kolay değil. | Albela-1 | 2001 | |
| Is it? Yes Now.. Now, you try. | Öyle mi? Evet Şimdi .. Şimdi, siz deneyin. | Albela-1 | 2001 | |
| we are here, we've to reach there. Yes. | Biz buradayız, oraya ulaşacağız. evet. | Albela-1 | 2001 | |
| And come IittIe up. Straight up. | Biraz daha yukarı. düz yukarı. | Albela-1 | 2001 | |
| It's difficuIt. we've to ride the motorboat right and Ieft. | Bu zor. motorlu tekneyle sağ sol yapacağız | Albela-1 | 2001 | |
| ShaII I show you? How? Now start. Come up. | Ben size göstereyim mi Nasıl? Şimdi başla. Yukarı gel. | Albela-1 | 2001 |