Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3131
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
astronomical terms. Our Sun is 45 times older. | Güneşimiz, 45 kez daha yaşlıdır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
Our Sun is 45 times older. The conditions are perfect | Koşullar, gezegenlerin oluşması için mükemmeldir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
for planets to form. But spectral analysis | Ama spektral analiz, garip bir şey bulmuştur. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
finds something strange. The dust is | Tozlar, bütünüyle un ufak olmuştur. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
utterly pulverized. Typically, a newborn star | Genellikle, yeni doğmuş bir yıldız... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
is surrounded by fledgling planets. | ...çaylak gezegenlerle çevrilidir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
around the young star in a proto planetary disc of | ...gaz ve tozdan oluşan ilkel gezegen disklerinde... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
of years ago, two primordial planets | ...HD 23514 etrafında dönen iki ilkel gezegen... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
orbiting HD 23514 are spinning toward doom. | ...ölümlerine doğru yönelmişlerdir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
spinning toward doom. As the two | İki dünya yaklaşırlarken... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
worlds close in, tidal forces torque each | ...gelgit kuvveti etkisiyle, küreden yumurta şekline dönüşür. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
Nothing remains. | Hiçbir şey kalmaz. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
HD 23514. 4 billion years ago, a | 4 milyar yıl önce, aynı kıyamet dünyamıza da gelmiştir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
Earth. A Mars sized planet forms | Mars boyutunda bir gezegen, kabaca aynı yörüngede... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
as the newborn Earth. Like the planets | HD 23514'deki gezegenler gibi, dünyamız... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
each other. If you happen | Dünyamızın oluşum sürecinde, gelişen bir gezegende... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
out into space. The entire globe is | Tüm gezegen, meteorlar ve öldürücü buharlarla sarılır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
noxious vapor. It would | Bu, bir Bahamalar tatili gibi görünen cehennemi yaratır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
like a Bahamas vacation. The debris | Çarpışmadan oluşan yıkıntı alanı birleşerek ayımızı oluşturur. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
forms our Moon. It is a new beginning | Bu, gezegenimiz için yeni bir başlangıçtır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
for our planet. Collisions | Çarpışmalar, doğum sürecinin bir parçasıdır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
planetary systems. Building a terrestrial | Karasal bir gezegen inşa etmek... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
planet is probably all about colliding pieces | ...kayanın çarpışan parçalarının birleşmesiyle ilgilidir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
of rock together. And all | Ve tüm galaksi boyunca... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
across the galaxy, colliding pieces of rock | ...kayanın çarpışan parçaları, karasal dünyaları oluşturur. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
is a new planet out there, a planet we were not | Daha önce varlığının farkında olmadığımız bir gezegen. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
type of planet. Earth on steroids. | Streoidler üzerindeki dünya. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
Earth on steroids. I like | Onlara süper dünyalar demeyi seviyorum. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
to call them super earths. They are just like the | Dünyanın kütlesinden 10 kat daha büyük olabilmeleri dışında... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
mass of the earth. One family that the | Süper dünyalara benzeyen bir tür... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
continents, oceans. Some of them may be very | Bazıları, Mars gibi kuru olabilir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
dry like Mars and then another family that we | Ve su dünyaları ya da okyanus dünyaları dediğimiz... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
water. Welcome | Gliese 581c'ye hoş geldiniz. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
to Gliese 581c. This planet | Bu gezegeni, Michel Mayor buldu. 2 ayrı gezegenle beraber... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
of Libra, and is one of the smallest | Ve güneş sistemimizin ötesinde bulunan... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
beyond our solar system. But that doesn't mean | Ama bu, Gliese 581c'nin küçük olduğu anlamına gelmez. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
Gliese 581c is small. It's still a Super Earth | Gezegenimizin kütlesinden... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
An ocean | Bir okyanus gezegeni... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
Pacific Ocean, with no land in | Görünürde bir kara yoktur, sadece su vardır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
sight, just water. Puffy white clouds and | Üstünüzde, görkemli beyaz bulutlar ve mavi bir gökyüzü. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
blue sky above you. The winds on the ocean | Okyanus dünyasındaki rüzgarlar, dünyamızdakine benzer olacaktır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
of the Earth. So it will be a very | Bu yüzden, denize açılmak için çok iyi bir yer olacaktır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
good place to sail. The weather's | Hava, kesinlikle mükemmeldir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
absolutely perfect, every day you get a clear | Her gün, güzel bir gökyüzü ve sabit bir güneş görürsünüz. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
stays in the same place. Now how is that for | Peki, bu hava tahmini hoşunuza gitmiyor mu? | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
weather prediction? No | Hiçbir yerde kara yok. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
land anywhere. Even miles beneath | Yüzeyin kilometrelerce altında bile. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
the surface. This water | Bu su tabakası, çok aşağılara doğru uzar. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
the planet. But as we dive | Ama denizin daha derinlerine daldığımızda, basınç artar. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
the pressure builds. At 35,000 feet | Yüzeyin 11 bin metre altında... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
below the surface, we pass the point where | ...dünyamızdaki en derin okyanusun dip kısmını geçeriz. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
the deepest oceans on Earth bottom out. | 30 bin metreyi geçeriz. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
100,000 foot mark. The pressure is so great, | Basınç çok büyüktür... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
new forms. At a depth of ten times | Dünyamızdaki en derin okyanusun 10 kat fazlasında dibe ulaşırız. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
reach the bottom. When | Böyle büyük miktarda suya sahipseniz... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
bottom of an ocean, you will form very high | ...bir milyon atmosferi geçen yüksek bir basınç elde edersiniz... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
state which we call Ice 7. No, it's | Hayır, bu, buzdolabındaki buz gibi değildir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
refrigerator. The molecules of water | Buzdolabınızdaki buzda bulunan su molekülleri... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
of all jumbled up. But if you form ice | Ama çok yüksek basınçta buz oluşturursanız... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
they can become aligned. I can | Size, Buz 7'ye benzeyen bir kristal gösterebilirim. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
analog to Ice 7. This is halide, also known | Bu, halojen tuzu. Ayrıca, kaya tuzu olarak da bilinir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
commonly as rock salt. Ice 7 may exist | Buz 7, güneş sistemimizde de var olabilir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
system. Europa, a moon of Jupiter, | Jüpiter’in ayı Europa... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
crust. The pressure from the | Bu tabakanın yaptığı basınç öyle büyüktür ki... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
these uncharted seas. If we scale up and | Europa'yı büyütüp, buzlarını eritirsek... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
thaw out Europa, it may be a water world | ...Gliese 581c'ye benzer bir su dünyası olabilir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
similar to Gliese 581c. One | Bir su dünyasında, yaşam olabileceğini düşünebilirsiniz. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
a water world. After all, water is | Ne de olsa, su, dünyamızda yaşamak için şarttır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
earth. Marc Kuchner: | Dünyadaki her yerde, su varsa hayat da vardır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
water, there is life. You cannot find a sterile | Dünyamızda, steril bir su damlası bulamazsınız... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
drop of water on earth unless you put it in | ...tabii kendiniz arıtmazsanız. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
life in the ocean itself. But not all of | Ama süper dünyaların tamamı, hayatı sağlayan su dünyaları değildir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
mostly rocky with some water and mostly water | Biraz su ile çoğunlukla kayalı. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
with an endless ocean. But one has to add to | Muhtemelen, süper dünyalar ve dünyamıza benzer... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
called carbon planets. A carbon planet | Bir karbon gezegen, hiçbir yerde gördüğümüz hiçbir şeye benzemez. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
ever seen anywhere. A place with an | Yabancı bir kimyayla oluşmuş bir yer. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
alien chemistry, but loaded with very | Ama dünyaya ait hazinelerle yüklü. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
Throughout | Galaksimiz boyunca... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
our galaxy, there are planets barren | ...çorak, zavallı ve soğuk gezegenler vardır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
and poor and inhospitable. But science is on the | Ama yeni bir gezegen türü izindeki bilim... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
world of treasure. In our | Kendi güneş sistemimizde; güneşimizde ve yakınındaki... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
oxygen than carbon. But, if we think of a | Ama evrende, daha çok oksijen ve karbon olan yerlerde... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
of carbon. The morning sky on a | Bir karbon dünyasında, sabah vakti gökyüzü... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
clear and blue. I'm | Dumanlı kara bulutla, sarı bir sis hayal ediyorum. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
with black clouds of soot. And as you descended | Atmosferin aşağılarına indikçe... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
methane or gasoline. I'm picturing these | Fokurdayan kötü kokulu siyah balçıktan oyuklar hayal ediyorum. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
like an oil well. With little | Atmosferdeki azıcık suyla ya da susuz... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
butane, pentane, benzene. All these different kinds | Tüm bu farklı karbon bileşikleri türü... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
separate out when you refine gasoline. | ...petrolü arıtırken ayrılır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
be raining butane. Alien as carbon | Karbon gezegenlerin... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
the air quality could be familiar to some. | ...hava kalitesi, bazılarına tanıdık gelebilir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
exhaust of cars. Despite | Kirliliğe rağmen... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
the pollution, Carbon Planets could come | ...karbon gezegenin üst tarafında, parıltılar vardır. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
with a sparkling upside. You might | Elmas görebilirsiniz, çünkü önemli miktarda saf karbon vardır... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
Earth? And I answer absolutely. | Ve ben, kesinlikle diye cevaplıyorum. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
size as our Earth. We think that | Esasen her yıldızın... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
planets. Kepler | Kepler, gece karanlığında... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
after minute. And the goal of | Kepler'in hedefi basit; | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
star dims slightly, it means a planet | ...anlamı, bir gezegenin önünden geçtiği... | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |
blocking some of the light. | ...ışığın birazını engellediğidir. | Alien Earths-1 | 2009 | ![]() |