• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3135

English Turkish Film Name Film Year Details
working more directly against gravity than planned, ...oldukça fazla dik bir açıda ve yerçekimine karşı... ...oldukça fazla dik bir açıda ve yerçekimine karşı... Alien Trespass-1 2009 info-icon
reaching over 23,000 miles an hour. ...planlanandan daha fazla güç sarf ediyor. ...planlanandan daha fazla güç sarf ediyor. Alien Trespass-1 2009 info-icon
It carries to nearly 80,000 miles, Yaklaşık 80.000 mil yol alacak... Yaklaşık 80.000 mil yol alacak... Alien Trespass-1 2009 info-icon
The Pioneer remains Pioneer... Pioneer... Alien Trespass-1 2009 info-icon
At last, the truth about flying saucers. En sonunda uçan daireler hakkında ki gerçek: En sonunda uçan daireler hakkında ki gerçek: Alien Trespass-1 2009 info-icon
They're real. Gerçekten varlar. Gerçekten varlar. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Just as real as Santa Claus, that's what, Noel Baba kadar gerçek... Noel Baba kadar gerçek... Alien Trespass-1 2009 info-icon
and we've got 10,000 Allentown youngsters to back us up. ...ve bunu destekleyen 10.000 tane Allentown'lu çocuğumuz var. ...ve bunu destekleyen 10.000 tane Allentown'lu çocuğumuz var. Alien Trespass-1 2009 info-icon
They greeted old St. Nick as he made his first 1957 appearance. Aziz Nick'i karşıladılar, ilk ortaya çıkışı 1957'de olduğu gibi. Aziz Nick'i karşıladılar, ilk ortaya çıkışı 1957'de olduğu gibi. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Santa greets his greeters with gifts and a gala party, Noel Baba da, hediyeler ve bir şenlik ile onları selamlıyor... Noel Baba da, hediyeler ve bir şenlik ile onları selamlıyor... Alien Trespass-1 2009 info-icon
as is his custom. ...geleneğinde olduğu gibi. ...geleneğinde olduğu gibi. Alien Trespass-1 2009 info-icon
A flying saucer carries Bir uçan daire... Bir uçan daire... Alien Trespass-1 2009 info-icon
Iots more Christmas cargo than reindeer. ...ren geyiklerinden daha çok Noel hediyesi taşır. ...ren geyiklerinden daha çok Noel hediyesi taşır. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Where are the reindeer? Ren geyikleri nerede? Ren geyikleri nerede? Alien Trespass-1 2009 info-icon
Why, they're back at the North Pole, honey. Çünkü, Kuzey Kutbunda kaldılar, tatlım. Çünkü, Kuzey Kutbunda kaldılar, tatlım. Alien Trespass-1 2009 info-icon
But don't you cry. Fakat ağlama. Fakat ağlama. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Santa is still Santa. Noel Baba hâlâ Noel Baba. Noel Baba hâlâ Noel Baba. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Christmas is still Christmas. Noel de hâlâ Noel. Noel de hâlâ Noel. Alien Trespass-1 2009 info-icon
And kids are still kids. Ve de çocuklar da hâlâ çocuk. Ve de çocuklar da hâlâ çocuk. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Right up to the minute both in transportation and in dress, Ulaşım ve modada ki son gelişmelere bir bakalım... Ulaşım ve modada ki son gelişmelere bir bakalım... Alien Trespass-1 2009 info-icon
the first ski birds of the season migrate ...sezonun ilk kayak kuşları... ...sezonun ilk kayak kuşları... Alien Trespass-1 2009 info-icon
to the Bear Mountain lnn, hopeful of snow. ...kar umuduyla Ayı Dağı Oteline göç ediyorlar. ...kar umuduyla Ayı Dağı Oteline göç ediyorlar. Alien Trespass-1 2009 info-icon
There is no snow in New York, but that's no never mind, New York'ta kar yok, fakat bunun önemi de yok... New York'ta kar yok, fakat bunun önemi de yok... Alien Trespass-1 2009 info-icon
because the emphasis right now is on fashions. ...çünkü, şimdi konu; moda. ...çünkü, şimdi konu; moda. Alien Trespass-1 2009 info-icon
They're all dressed up for snow Kar için giyinip kuşandılar... Kar için giyinip kuşandılar... Alien Trespass-1 2009 info-icon
in their White Stag ensembles for winter sportswear, ...kışlık spor giysileriyle Beyaz Geyik Grupları için... ...kışlık spor giysileriyle Beyaz Geyik Grupları için... Alien Trespass-1 2009 info-icon
colorful outfits that will light up any festive occasion. ...rengârenk takımlar festivallerde ışık saçacak. ...rengârenk takımlar festivallerde ışık saçacak. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Hollywood, California. Hollywood, Kaliforniya. Hollywood, Kaliforniya. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Two titans of the movie industry go head to head, Film endüstrisinin iki devi kafa kafaya gidiyor... Film endüstrisinin iki devi kafa kafaya gidiyor... Alien Trespass-1 2009 info-icon
and no one wins. ...ve kazanan yok. ...ve kazanan yok. Alien Trespass-1 2009 info-icon
World famous movie star, M. Eric McCormack, Dünyaca ünlü film yıldızı, M. Eric McCormack... Dünyaca ünlü film yıldızı, M. Eric McCormack... Alien Trespass-1 2009 info-icon
known affectionately by his fans as "Meric," ...hayranları arasında "Meric" adıyla ün salmıştır. ...hayranları arasında "Meric" adıyla ün salmıştır. Alien Trespass-1 2009 info-icon
has reached an impasse in a contract dispute Goldstone International Pictures Başkanı Louis Q. Goldstone ile... Goldstone International Pictures Başkanı Louis Q. Goldstone ile... Alien Trespass-1 2009 info-icon
with his long time boss, Louis Q. Goldstone, ...uzun süredir tatsız devam eden görüşme süreci sonunda... ...uzun süredir tatsız devam eden görüşme süreci sonunda... Alien Trespass-1 2009 info-icon
head of Goldstone lnternational Pictures. ...anlaşmaya varılamadı. ...anlaşmaya varılamadı. Alien Trespass-1 2009 info-icon
With production complete on Alien Trespass, "Alien Trespass" filminin tamamlanması ile ilgili... "Alien Trespass" filminin tamamlanması ile ilgili... Alien Trespass-1 2009 info-icon
rumored to be the greatest science fiction movie ever made, ...daha önce hiç yapılmamış en büyük bilim kurgu filmi olduğu... ...daha önce hiç yapılmamış en büyük bilim kurgu filmi olduğu... Alien Trespass-1 2009 info-icon
it appears a legal showdown will deprive the world ...bu anlaşmazlık süreci ile de dünyanın onu görmekten... ...bu anlaşmazlık süreci ile de dünyanın onu görmekten... Alien Trespass-1 2009 info-icon
of ever seeing it. ...mahrum kalacağı söylentileri vardı. ...mahrum kalacağı söylentileri vardı. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Louis Q. made the announcement Louis Q., bu hafta Hollywood ta ki stüdyosunda... Louis Q., bu hafta Hollywood ta ki stüdyosunda... Alien Trespass-1 2009 info-icon
It saddens me deeply to announce Goldstone International'ın destansı bilim kurgu filmi... Goldstone International'ın destansı bilim kurgu filmi... Alien Trespass-1 2009 info-icon
that Goldstone lnternational is shelving the release ..."Alien Trespass "ı rafa kaldırdığını duyurmak... ..."Alien Trespass "ı rafa kaldırdığını duyurmak... Alien Trespass-1 2009 info-icon
of its epic sci fi picture Alien Trespass. ...beni derinden üzüyor. ...beni derinden üzüyor. Alien Trespass-1 2009 info-icon
I'm ordering today that all prints Bugün, bütün senaryonun... Bugün, bütün senaryonun... Alien Trespass-1 2009 info-icon
and the negative of the film be destroyed. ...ve film negatiflerinin yok edilmesi talimatını verdim. ...ve film negatiflerinin yok edilmesi talimatını verdim. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Mr. Goldstone! Mr. Goldstone! Sayın Goldstone! Sayın Goldstone! Sayın Goldstone! Sayın Goldstone! Alien Trespass-1 2009 info-icon
Meric, seen here in a recent interview with Edwin R. Burrows Meric, Goldstone ile yollarını ayırmadan önce... Meric, Goldstone ile yollarını ayırmadan önce... Alien Trespass-1 2009 info-icon
days before he and Goldstone parted ways, ...Edwin R. Burrows'a verdiği söyleşide... ...Edwin R. Burrows'a verdiği söyleşide... Alien Trespass-1 2009 info-icon
has described the movie as his best acting work ever. ...bu filmin aktörlük yaşamındaki en iyi iş olduğunu belirtmişti. ...bu filmin aktörlük yaşamındaki en iyi iş olduğunu belirtmişti. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Tell me about the movie. Bize biraz filmden bahset. Bize biraz filmden bahset. Alien Trespass-1 2009 info-icon
I'll tell you a little, Çok az anlatacağım... Çok az anlatacağım... Alien Trespass-1 2009 info-icon
because Goldy would have my you know what. ...çünkü Goldy sana ne kadarını anlattığımı öğrenecektir. ...çünkü Goldy sana ne kadarını anlattığımı öğrenecektir. Alien Trespass-1 2009 info-icon
[spooky orchestral music] [ÜRKÜTÜCÜ ORKESTRA MÜZİĞİ] Alien Trespass-1 2009 info-icon
[electricity crackling] [ELEKTRİK ÇATIRDISI] Alien Trespass-1 2009 info-icon
[alarm blaring] [ALARM ÇALIYOR] Alien Trespass-1 2009 info-icon
[dog barking] [KÖPEK HAVLIYOR] Alien Trespass-1 2009 info-icon
Earlier today, I met with Dr. Ted Lewis. Bugünün erken saatlerinde, Dr. Ted Lewis ile birlikteyiz... Bugünün erken saatlerinde, Dr. Ted Lewis ile birlikteyiz... Alien Trespass-1 2009 info-icon
He's the director of the Bald Mountain Observatory. ...kendisi, Kel Dağı Gözlemevi Müdürü. ...kendisi, Kel Dağı Gözlemevi Müdürü. Alien Trespass-1 2009 info-icon
And one big gumdrop. Ve büyük bir şekerli sakız. Ve büyük bir şekerli sakız. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Welcome, Dr. Lewis. Hoş geldiniz, Doktor Lewis. Hoş geldiniz, Doktor Lewis. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Tonight is the height of the meteor showers. Bu gece ki aşırı meteor yağmuru... Bu gece ki aşırı meteor yağmuru... Alien Trespass-1 2009 info-icon
The Perseid meteor showers, is that right? ...Perseid Meteor Yağmuru, doğru mu? ...Perseid Meteor Yağmuru, doğru mu? Alien Trespass-1 2009 info-icon
Right. Haklısınız. Haklısınız. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Doctor, would you please tell our audience exactly Doktor, izleyicilerimize basitçe anlatabilir misiniz... Doktor, izleyicilerimize basitçe anlatabilir misiniz... Alien Trespass-1 2009 info-icon
what are meteors, and where do they come from? ...bu meteorlar ne ve nereden geliyorlar? ...bu meteorlar ne ve nereden geliyorlar? Alien Trespass-1 2009 info-icon
Well, they could be the debris from comet tails, Pekâlâ, bir kuyruklu yıldızın kalıntıları olabilirler... Pekâlâ, bir kuyruklu yıldızın kalıntıları olabilirler... Alien Trespass-1 2009 info-icon
Iike the Perseids, ...Perseid'in ki gibi... ...Perseid'in ki gibi... Alien Trespass-1 2009 info-icon
or simply the rocks and dust ofworlds ...veya basitçe, uzun zaman önce... ...veya basitçe, uzun zaman önce... Alien Trespass-1 2009 info-icon
that were destroyed long ago. ...parçalanmış gezegenlerin kalıntıları. ...parçalanmış gezegenlerin kalıntıları. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Destroyed worlds? Parçalanmış gezegenler mi? Parçalanmış gezegenler mi? Alien Trespass-1 2009 info-icon
You you mean like our Earth? Yani dünyamız gibi mi demek istiyorsunuz? Yani dünyamız gibi mi demek istiyorsunuz? Alien Trespass-1 2009 info-icon
Well... Pekâlâ... Pekâlâ... Alien Trespass-1 2009 info-icon
But don't worry; that's not likely to happen to us Fakat endişelenmeyin, yakın zaman içinde böyle bir şeyin olması... Fakat endişelenmeyin, yakın zaman içinde böyle bir şeyin olması... Alien Trespass-1 2009 info-icon
any time soon. ...bizim için olası değil. ...bizim için olası değil. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Well, that certainly is good news, Doctor. Güzel, bu kesinlikle çok iyi bir haber, Doktor. 1 Güzel, bu kesinlikle çok iyi bir haber, Doktor. Alien Trespass-1 2009 info-icon
What happens when meteorites Ne olur meteorlar... Ne olur meteorlar... Alien Trespass-1 2009 info-icon
Stardust. Meteor yağmuru. Meteor yağmuru. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Oh, Ted, darling, another one. Ted, hayatım, başka bir tane daha. Ted, hayatım, başka bir tane daha. Alien Trespass-1 2009 info-icon
You really must see this. Bunu gerçekten görmelisin. Bunu gerçekten görmelisin. Alien Trespass-1 2009 info-icon
It's breathtaking. 1 Nefes kesici. Nefes kesici. 1 Alien Trespass-1 2009 info-icon
In a minute, dear. Bir dakika, canım. Bir dakika, canım. Alien Trespass-1 2009 info-icon
It doesn't peak till 2:00 in the morning anyway. Nasılsa bu gece 2:00'den önce bitmez. Nasılsa bu gece 2:00'den önce bitmez. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Oh, Ted, another. Ted, başka bir tane. Ted, başka bir tane. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Nutmeg? Hindistancevizi mi? Hindistancevizi mi? Alien Trespass-1 2009 info-icon
I'm the chef around here tonight, remember? Bu gece burada şef benim, unuttun mu? Bu gece burada şef benim, unuttun mu? Alien Trespass-1 2009 info-icon
Of course you are, darling. Kesinlikle sensin, hayatım. Kesinlikle sensin, hayatım. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Happy anniversary. Mutlu yıldönümleri. Mutlu yıldönümleri. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Happy anniversary, Lana. Mutlu yıldönümleri, Lana. Mutlu yıldönümleri, Lana. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Coals ready? Mangal hazır mı? Mangal hazır mı? Alien Trespass-1 2009 info-icon
Look good. İyi görünüyor. İyi görünüyor. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Oh, Ted, look at the big bright one. Ted, bak çok parlak bir tane. Ted, bak çok parlak bir tane. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Dick. Dick. Dick. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Dick, you promised. Dick, söz vermiştin. Dick, söz vermiştin. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Penny, please, just be reasonable. Penny, lütfen, biraz anlayış göster. Penny, lütfen, biraz anlayış göster. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Now, look, we we couldn't possibly love each other Bak, muhtemelen biz balayımızda bile birbirimizi... Bak, muhtemelen biz balayımızda bile birbirimizi... Alien Trespass-1 2009 info-icon
any more on our honeymoon, could we? ...bundan daha fazla sevmeyeceğiz, değil mi? ...bundan daha fazla sevmeyeceğiz, değil mi? Alien Trespass-1 2009 info-icon
Right? Haklı mıyım? Haklı mıyım? Alien Trespass-1 2009 info-icon
Nice try, Mr. Perkins. İyi denemeydi, Bay Perkins. İyi denemeydi, Bay Perkins. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Dick, look, a shooting star. Dick, bak, bir yıldız kayıyor. Dick, bak, bir yıldız kayıyor. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Quick, make a wish. Çabuk bir dilek tut. Çabuk bir dilek tut. Alien Trespass-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3130
  • 3131
  • 3132
  • 3133
  • 3134
  • 3135
  • 3136
  • 3137
  • 3138
  • 3139
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact