• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3134

English Turkish Film Name Film Year Details
Okay, than. Tamam, öyleyse. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
My friend over here is gonna show you what will happened Buradaki arkadaşım sana, eğer kaçmaya kalkışırsan... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
if you will try to escape. ...neler olacağını gösterecek. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Don't worry, Carson, Merak etme, Carson. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
has the whopper on you, I will shoot him. Bir numara çevirirse onu vururum. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
You have to let me go. You don't under... Gitmeme izin vermeniz gerek. Anlamıyorsun... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
God, shot that from brezer. Tanrı'm, onu çabucak öldürmeme yardım et. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Hello, Marina. How's the project going? Merhaba, Marina. Proje nasıl gidiyor? Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I reached the milestone in my research. Araştırmalarımda önemli bir sonuca vardım. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Yes, I spent the longest amount of time ever on the project Evet, proje üzerinde oldukça fazla zaman harcadım... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
with absolutely no progress. ...ve kesinlikle hiçbir gelişme yok. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Don't feel bad about it. Bu konuda kendini kötü hissetme. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
No one's ever had a breakthrough on this even Einstein. Bunun üzerinde çalışan hiç kimse, hatta Einstein bile bir şey bulamadı. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Hey, listen, kid. Reason I call haven't talk to you a couple of months Dinle, evlat. Seni aradım, çünkü birkaç aydır seninle konuşmadım... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
and I want to make sure you are okay. ...ve iyi olduğundan emin olmak istedim. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Great. Also you haven't return the diary to arkaif. Harika. Ayrıca günlüğü arşive geri getirmedin. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I thought I mentioned that before. Daha önce bundan bahsettiğimi sanıyordum. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
It's need to be return right away. Hemen geri getirilmesi gerekiyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Yes but I still need it for my researching. Evet ama araştırmalarım için ona hâlâ ihtiyacım var. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Okay, I'll give you one more week, Tamam, sana bir hafta daha vereceğim. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
but after that you have to start using the digital scans and return the diary. Ama ondan sonra dijital taramaları kullanman ve günlüğü geri getirmen gerek. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Thank you, professor. Teşekkür ederim, profesör. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
You looking a secret of my world. Benim dünyama ait bir sırrı arıyorsun. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
All device you study has failed. Denediğin her girişim başarısız oldu. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
It is something that all violent species to stay away. O, bütün saldırgan türleri uzak tutan bir şey. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
If you'll not start it beckoned they will come and destroy you. Eğer sinyalini etkinleştirip başlatmazsan, gelip sizi yok edecekler. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I can instruct you have to prepare it to begin. Başlatmak için yapman gerekenleri sana gösterebilirim. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I will planted knowledge into your mind. Bilgiyi beynine yükleyeceğim. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
It's up to you if you will use this knowledge. Bu bilgiyi kullanıp kullanmamak senin elinde. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Marina. Marina. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
It's Dr. Kelly. Ben Doktor Kelly. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Marina, you never returned the diary of the archive Marina, günlüğü arşive getirmedin... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
and the curator is breathing down my neck. ...ve arşiv sorumlusu tepeme biniyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
That thing is officially top secret. O şey resmî anlamda üst düzey gizlilik taşıyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
If it's not return prato we both are getting a visit from NSA. Eğer geri getirmezsen Ulusal Güvenlik Dairesi her ikimizi de ziyaret eder. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
...then will destroy you. Sizi yok edecekler. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Alien just contact to me. Uzaylı biraz önce benimle temas kurdu. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Extraterrestrial being is... Dünya dışı varlık... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
They can destroy you. ... warning me. Sizi yok edecekler. ...beni uyarıyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Look, Marina. I don't have time for this and you are already in Bak, Marina. Bunun için zamanım yok ve sen de o günlüğü... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
hot water for holding that diary. ...elinde tutarak başını belaya sokuyorsun. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I understand now. It's a transmitter. Şimdi anlıyorum. O bir verici. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
It's broadcasting dangerous thing. Tehlike sinyali gönderiyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I told you not to get suck into this. Sana bu işe bulaşmamanı söylemiştim. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
It's failing. Oh, my God. Gücü azalıyor. Aman Tanrı'm. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I have to go. Marina! Gitmem gerek. Marina! Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Hello, General. Alo, General. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
This is Dr. Kelly. Ben, Doktor Kelly. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I'm sorry to bother you at your private number but this Sizi özel numaranızdan rahatsız ettiğim için özür dilerim ama bu... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
in regards to project Outcrop. ..."Kaya Çıkıntısı" projesiyle ilgili. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Yes, sir, you were right. Evet, efendim. Haklıydınız. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
She's working out. İyice bunalıma girdi. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Yes, sir. I'll cancel her clearance right away. Evet, efendim. Giriş iznini hemen iptal edeceğim. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Ma'am, you are not authorized to be here anymore. What? Artık buraya girme izniniz yok, bayan. Ne? Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
It is come from headquarters. You are off the projects. Emir, merkezden geliyor. Projeden uzaklaştırıldınız. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Present is not authorized and you have got to leave. Artık yetkiniz yok ve gitmeniz gerekiyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Yes, I just have to... Now! Evet, sadece girip... Hemen! Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Look, I just need to go up for a minute. Bak, oraya sadece bir dakikalığına gitmem gerek. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I won't cause any problems. Herhangi bir sorun çıkarmayacağım. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Maybe you don't understand. I have only one order on this post Belki anlamadınız. Bu görevde bana verilen yalnızca tek bir emir var... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
and that's to shot the trespassers. ...ve o da izinsiz girenleri vurmak. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Who is gonna know was not yet an hour ago when I had clearance. Henüz bir saat önce yetkim varken orada olmadığımı kim bilecek? Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
You're the first person ever try to get pass me. Bugüne kadar beni geçmeye çalışan ilk kişi sizsiniz. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
You really think I will let that happen. Gerçekten buna izin vereceğimi mi düşünüyorsunuz? Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Listen, I know this is gonna sound crazy but Dinle, bunun kulağa çılgınca geleceğini biliyorum ama... Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
there's an alien transmitter at the top of this peak ...bu tepenin üzerinde uzaydan gelen bir verici var. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
it's sending a signal into space. Uzaya bir sinyal gönderiyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
That signal warns hostile aliens to stay away. O sinyal, saldırgan uzaylıları uzak durmaları için uyarıyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Now, it's failing after all these decades but I know how to fix it, Onlarca yıldan sonra artık gücü azalıyor ama bunu nasıl düzelteceğimi biliyorum. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
just have to press one little button. Sadece küçük bir düğmeye basmak gerekiyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Oh, yeah? If it's really alien technology that's how do you know how to use it? Öyle mi? Gerçekten uzaylı teknolojisiyse, nasıl kullanacağınızı nereden biliyorsunuz? Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
An alien implanting the knowledge into my head. Bir uzaylı, beynimin içine bu bilgiyi yükledi. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I ain't buy it. Leave! Bunu yutmadım. Gidin! Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
You want me out of here? Buradan gitmemi mi istiyorsun? Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
You gonna have to show me to the car yourself. Arabaya kadar kendin götürmek zorunda kalacaksın. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Now, do you believe me? I do. Şimdi bana inanıyor musun? Evet. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
What's happens now? Nothing happens now. Şimdi ne oluyor? Artık hiçbir şey olmuyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
It’s been repaired. Onarıldı. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
It was failing but now its working and keep'em away. Görevini yerine getiremiyordu, ama artık çalışıyor ve onları uzak tutuyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
What I would, do I? Alerts the headquarters? Yes. Yapacağım şey bu mu? Merkeze haber vermek mi? Evet. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
But first do you have a shovel down there? Ama önce, bir küreğin var mı? Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
A what? A shovel? Yes. Ne? Bir kürek mi? Evet. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Yeah, I have a shovel down there. Why? Evet, aşağıda bir kürek var. Neden? Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
I want to know what's going on here. What's all about? Burada neler olup bittiğini bilmek istiyorum. Bütün bunlar ne anlama geliyor? Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Well, let me introduce to you Mr. Reinhardt. Pekâlâ, seni Bay Reinhardt'la tanıştırayım. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
If you made them you need to check the signal from aliens device. Eğer yapabilirsen, yabancıların sinyalini kontrol edip eski hâline getirmen gerekiyor. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
The warning signal destruct this beeper to stay away from this world. Böylece cihaz, bu dünyadan uzak kalınması için uyarı sinyali yayacaktır. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
Rest in peace, cowboy. You earned it. Huzur içinde uyu, kovboy. Bunu hak ettin. Alien Showdown The Day The Old West Stood Still-1 2013 info-icon
At Cape Canaveral, another probe into space. Canaveral burnunda, uzayın derinliklerine başka bir yolculuk. Canaveral burnunda, uzayın derinliklerine başka bir yolculuk. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Target: the Moon. Hedef: Ay. Hedef: Ay. Alien Trespass-1 2009 info-icon
A 52 ton multistage rocket Thor ICBM ve Vanguard faktörlerinin... Thor ICBM ve Vanguard faktörlerinin... Alien Trespass-1 2009 info-icon
is ready for firing. ...fırlatılmaya hazır. ...fırlatılmaya hazır. Alien Trespass-1 2009 info-icon
On the planned course, the 83 pound Pioneer space probe Planlanan seyirde; 375 kg'lık Pioneer uzay sondası... Planlanan seyirde; 375 kg'lık Pioneer uzay sondası... Alien Trespass-1 2009 info-icon
would closely approach the Moon ...Ay'a olabildiğince yaklaşacak... 1 ...Ay'a olabildiğince yaklaşacak... 1 Alien Trespass-1 2009 info-icon
and would be swung into orbit by the Moon's own gravity. 1 ...ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak. ...ve Ay'ın çekim alanında yörüngeye oturacak. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Two... İki. İki. Alien Trespass-1 2009 info-icon
One... Bir. Bir. Alien Trespass-1 2009 info-icon
Zero. Sıfır. Sıfır. Alien Trespass-1 2009 info-icon
[loud rumbling] [YÜKSEK SESLİ GÜRLEME] Alien Trespass-1 2009 info-icon
The vehicle roars aloft at too steep an angle, Roket, saatte 23.000 mil yol alacak şekilde... Roket, saatte 23.000 mil yol alacak şekilde... Alien Trespass-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3129
  • 3130
  • 3131
  • 3132
  • 3133
  • 3134
  • 3135
  • 3136
  • 3137
  • 3138
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact