Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3163
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Oh. Thanks. | Teşekkürler. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Are you pro leg or anti leg? | Bacak taraftarı mısın yoksa bacak karşıtı mı? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Neither really. | İkisi de değil aslında. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Well, um, this is the pro leg group over here. | Burası bacak taraftarları grubuna ait. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Oh, we are supporting Baby Peggy's dad in the fight to save the baby's third leg. | Üçüncü bacağı kurtarma mücadelesinde Peggy'nin babasını destekliyoruz. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Oh, wow. Um, over there... Well, those are the anti leggers. | Vay canına. Şu taraftakilerse bacak karşıtları. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Well, is the, uh... is the additional leg functioning or nonfunctioning? | Ek bacak çalışır durumda mı, yoksa işlevsiz mi? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Because if it has full mobility, it's both a physical asset and a medical phenomenon. | Çünkü tam hareketlilik sağlıyorsa, bu fiziksel kazanç ve tıbbi bir fenomendir. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Those are a lot of words. | Ne çok şey söyledin. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
And they're kind of big. I don't understand. Sorry. | Beni aşıyor. Bir şey anlamadım. Kusura bakma. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
In addition to promoting a righteous cause... | Erdemli bir davayı desteklemenin yanında... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
the pro leggers have better snacks. | ...bacak taraftarlarının daha iyi yiyecekleri var. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Okay. I'm, um... | Tamam. Ben... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
definitely pro leg then. | ...kesinlikle bacak taraftarıyım öyleyse. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Come around. You can help light the rest of the candles. | Gel o zaman. Geri kalan mumları yakmama yardım edersin. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Love those boots. | Bayıldım botlara. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Nice work. Right? | İyi iş. Değil mi? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
How'd you get that? Uh... | Nasıl yakaladın bunu? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You remember the blind date I went on? | Tanışma randevusuna gitmiştim ya? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Here? Yeah, yeah. | Buraya mı? Evet, evet. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
I mean, I saw her at the bridge, and I... I think she's with the protesters. She has red boots. | Köprüde rastladım... Sanırım protestocularla. Kırmızı bot giymiş. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Is she attractive? I mean, who cares? | Çekici biri mi? Kimin umurunda ki? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
I've been married to the same woman for nine years. I care. | Aynı kadınla 9 yıldır evli biri olarak, benim umurumda. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
I think she thinks that I invited her here. Did you? | Galiba onu buraya benim davet ettiğimi düşünüyor. Ettin mi? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Kind of. I mean... | Bir bakıma. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You could have tried "Get out of my truck." | "İn lan aradamdan" diyebilirdin. Nazik olmak suç değil, değil mi? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
No. Of course not. Unless she's doing a crossword all about you... | Elbette değil. Tabii senin adına bir bulmaca yapmıyor... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
and following you across the country like a stalker. | ...ve seni sapık gibi buraya kadar takip etmiyorsa. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Who has a stalker? Steve does. Big time. | Kimin sapığı var? Steve'in. Hem de ne sapık. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
No, no, no, no. What? Big time. | Hayır. Ne? Çok feci. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Really? What's going on with that? | Cidden mi? Durum neymiş? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
No, I was telling him about Mary. Remember Mary, the blind date my parents set me up on? | Ona Mary'den bahsediyordum. Bizimkilerin ayarladığı Mary'i vardı ya? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
She was on me like a mountain lion in the truck. | Araçta bir puma gibi üzerimdeydi. Teoride harika ama çenesi çok düşük. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
She was like a talking encyclopedia. | Kadın dile gelmiş bir ansiklopedi gibi. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
So, uh, is she here, or... | Şimdi burada mı, yoksa... Hayır, hayır. Sanırım gitti... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Red boots, with the protesters. Hot. | Kırmızı botlu, protestocularla. Seksi. Kırmızı bot, ha? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You bang a fireman? No. | İtfaiyeciye mi çaktın? Hayır. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
No, I did not bang a fireman. | Hayır, itfaiyeciye falan çakmadım. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
All right. I'm gonna go outside... | Pekâlâ. Şimdi dışarı çıkacağım... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
and get some, uh, snacks. | ...ve biraz aperatif alacağım. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
with shaved ice with a twist of lemon. | ...limon dilimli soda ne güzel giderdi. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Awesome. He's getting me drinks. You think that's where he's going? | Harika. Bana içecek getirecek? İçecek almaya mı gidiyor? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
He's always thinking about something. | Kim bilir aklında ne tilkiler dolanıyor. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Save the leg It's the, uh... It's the methylbenzene in there, Winston. | İçinde metilbenzen var Winston. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Give me that. Save the leg, my friend | Bana ver. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Hey, guys. Oh, hi. | Selam çocuklar. Merhaba. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Uh, can I help? Oh, sure. | Yardımcı olabilir miyim? Tabii. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Mary, have you met Howard? Howard, Mary. Mary, Howard. | Howard'la tanışmış mıydın? Howard, Mary. Mary, Howard. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
How do you do? Uh, I'm not quite sure what you mean. | Ne var ne yok? Ne demek istediğini pek anlamadım. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
I'm just gonna sit down. | Oturayım bari. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
So, what can I do? Can you, um... Can you do the ribbon? | Ne yapabilirim? Sen kurdeleyi hâlledebilir misin? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Yes. Okay. Here's scissors if you need them. | Evet. Tamam. İhtiyacın olursa makas burada. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Mary. Oh, hey. That's that news guy. | Mary. Bakın. Haberlerdeki adam. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Hartman Hughes. | Hartman Hughes. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
So, this is the pro legger camp. | Demek bacak taraftarları kampı burası. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. Handsome group. | Becerikli bir grup. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Abnormal? Extra legs equals extra awesomeness. | Anormal mi? Ekstra bacak ekstra süperlik demektir. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
She'd just be like the tree frog. Come again? | Ağaç kurbası gibi olur. Buyur? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
A trematode parasite causes polymely... | Tremadot paraziti polimeliye yol açar... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
In some ponds, there's a quarter of the tree frogs... Hartman Hughes! | Bazı göllerde ağaç kurbağaları... Hartman Hughes! | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
and, uh, sure enough like you to join me. | Bana katılmandan memnuniyet duyarım. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Oh. I can't. Um, I have flute lessons. | Maalesef. Flüt dersim var. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Who do you think sent me? Oh. | Beni kim gönderdi sanıyorsun? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
All right, girl. You go, girl. | Pekâlâ kızım. Git bakalım. Medya çadırına gidip yaramazlık yap. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Go get your man, honey. | Erkeğini elde et tatlım. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Did Steve tell you all about the crossword I did for him? Oh, yeah. | Steve size onun için yaptığım bulmacadan bahsetti mi? Evet. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
There's no words to describe how much it meant to him. | Ona ne kadar anlamlı geldiğini anlatmaya kelime yok. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Oh, but there are. There are always words. | Vardır. Kelime her zaman bulunur. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You know... Yes? | Biliyor musun... Evet? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
It's easy to see why he fell for you the way he did. | Sana neden âşık olduğunu anlamak hiç zor değil. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
So, he, uh... Oh, yeah. | Yani o... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
he told you all about the incredible connection and intensity... | ...sana aramızdaki şiddetli bağı ve.. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
and je ne sais quoi? Oh, yeah. | ..."Özel anı" anlattı? Evet... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
But, you know, his bliss is tempered with fear. | Ama bilirsin "Mutluluk korkuyla sulanır." | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Oh. When you saw him today... | Onu bugün gördüğünde... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
did he seem like a man whose heart and loins were full of joy? | ...mutluluktan havalara uçar gibi bir hâli var mıydı? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
I... I... I... I don't know. I don't know if... if... | Ben bilemiyorum belki de... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Mmm, no. No. | Hayır. Hayır. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
It's because he's afraid, Mary. Oh. | Korkuyor da ondan Marry. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
He's afraid you're gonna... break his heart. | Kalbini kırmandan korkuyor. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
But I wouldn't do that. I wouldn't do that to Steve. I could never do that. | Ama ben Steve'e böyle bir şey yapmam. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
I'm incapable... Shh. | Kesinlikle yapmam. Tamam, tamam. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You rest those pretty little mouth pillows, huh? | Sus da güzel ağzın biraz dinlensin, olur mu? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You're gonna need 'em later for all sorts of naughtiness. | Az sonra yaramaz sözler için lazım olacak çünkü. Şimdi bilmem gereken şu ki... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
are you gonna stick around long enough to help us work through Steve's fear? | ...korkularını hafifletmeye yetecek kadar Steve'in yanında olacak mısın? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Oh. Of course. Of course. Yes. Ah. | Elbette, elbette. Evet. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
If he tells you to go, you don't go. Mm hmm. No? Okay. | Gitmeni isterse, gitmeyeceksin. Öyle mi? Tamam. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Mm mmm. He starts throwing words around like "cuckoo" and "loony" and "crazy"... | Sana "kaçık", "çatlak" "deli" gibi laflar ederse... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
All right? Okay. Okay. Yes. | Anladın mı? Tamam, evet. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
If he tries to run away, I want you to grab him. | Kaçmaya kalkarsa, tut yakasından. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Okay. And with the strength that God gives you, hang on. | Tamam. Allah ne verdiyse, dayan. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Be calm and focused. Okay. Okay. | Sakin ol ve odaklan. Peki. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You wanna know why? Why? Yeah. Why? | Neden biliyor musun? Evet. Neden? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You're the rock in this relationship. | Bu ilişkideki güçlü taraf sensin. Güçlü taraf, evet. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You're the glue that holds it together. I'm the glue. Okay. | Sen ikinizi bir arada tutan tutkalsın. Tutkal benim. Tamam. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Right here. Look at me. Focus. | Buraya bak, buraya. Odaklan. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Are you gonna soldier on... | Her ne olursa olsun... | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
no matter what happens? | ...savaşan taraf olacak mısın? Kesinlikle. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
Of course. Good. | Olacağım. Güzel. | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |
You know what I see in those big, beautiful eyes? | O büyük, güzel gözlerinde ne görüyorum biliyor musun? | All About Steve-1 | 2009 | ![]() |