• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3336

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They don't let us have a say. You know that. Bize söz söyletmiyorlar ki. Biliyorsun. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Don't worry, I kept all your things for you. Merak etme, tüm eşyalarını sakladım. Alois Nebel-1 2011 info-icon
I don't know what I'm supposed to do. Ne yapacağımı bilmiyorum. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Nobody does these days. It's a new era, you know. Bugünlerde kimse bilmiyor ki. Devir değişti, biliyorsun. Alois Nebel-1 2011 info-icon
You should go and ask at the Prague headquarters. Bunu Prag'daki merkeze sorman lazım. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Bily)? Potok? Bili Potok mu? Alois Nebel-1 2011 info-icon
But this is a matter for the regional office in Olomouc. Oraya Olomouc bürosu bakıyor ama. Alois Nebel-1 2011 info-icon
They sent me here. Yeah? Which idiot sent you here? Beni buraya yolladılar. Öyle mi? Hangi salak yolladı seni? Alois Nebel-1 2011 info-icon
I was ill, but I'm better now. So I wanted to ask... Hastaydım ama şimdi daha iyiyim. Sormak istediğim... Alois Nebel-1 2011 info-icon
And what do you think that has to do with us here? Mr... Bizim ne yapabileceğimizi düşünüyorsunuz? Bay... Alois Nebel-1 2011 info-icon
Nebel. Alois Nebel. Nebel. Alois Nebel. Alois Nebel-1 2011 info-icon
This is the Prague Main Station! Burası Prag Merkez Garı! Alois Nebel-1 2011 info-icon
Can you help me? Yardım edebilir misiniz? Alois Nebel-1 2011 info-icon
Mr Nebel, there's nothing I can do about this. Bay Nebel, bu konuda yapabileceğim hiçbir şey yok. Alois Nebel-1 2011 info-icon
We have more important problems, in case you hadn't noticed. Eğer fark etmediyseniz söyleyeyim, şu anda daha önemli sorunlarımız var. Alois Nebel-1 2011 info-icon
You have to come some other time. Daha sonra tekrar gel. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Maybe after Christmas. Yılbaşından sonra belki. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Prague Evening Post! Borders open for travel! Prag Akşam Postası yazıyor! Sınırlar kalktı! Alois Nebel-1 2011 info-icon
Prague Evening Post! Vaclav Havel runs for president! Prag Akşam Postası yazıyor! Sınırlar kalktı! Alois Nebel-1 2011 info-icon
Prague Evening Post! A man killed his mother with an axe! Prag Akşam Postası yazıyor! Bir adam karısını baltayla doğradı! Alois Nebel-1 2011 info-icon
What are you doing here? That's my seat. Burada ne yapıyorsun sen? Burası benim yerim! Alois Nebel-1 2011 info-icon
I'm sorry. I didn't know that. Hold on. Özür dilerim. bilmiyordum. Bekle. Alois Nebel-1 2011 info-icon
I'm a railway man too. Ben de demiryolu çalışanıyım. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Well, I used to be. Yani öyleydim. Alois Nebel-1 2011 info-icon
To the railway. Demiryollarında. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Kvéta! Kveta! Alois Nebel-1 2011 info-icon
Kvéta dear! ls our little ladybug here? Kveta hayatım! Uğur böceğimiz nerelerde bakayım? Alois Nebel-1 2011 info-icon
Did you learn that in prison? No, in the kindergarten. Böyle konuşmayı hapishanede mi öğrendin? Hayır, anaokulunda. Alois Nebel-1 2011 info-icon
But you never learnt to pay! My friend here is treating me today Ama ödeme yapmayı öğrenemedin hala! Bugün yoldaşım ödüyor. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Friend, you say? Yoldaş, demek? Alois Nebel-1 2011 info-icon
Is that enough? Yes. Yeterli mi? Evet. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Kvéta is like a mother to us. Kveta annemiz gibidir. Alois Nebel-1 2011 info-icon
But you've got to look after yourself and be clean shaven. Ama her zaman bakımlı ve traşlı olman lazım. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Then she'll give you everything you need. Ondan sonra sana her şeyini verir. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Clear off, you whore! Defol git, seni orospu! Alois Nebel-1 2011 info-icon
Keep your hair on, you cow. Buzz off! Lafına dikkat et, seni koca inek! Defol! Alois Nebel-1 2011 info-icon
I won't have anyone turning this place into a brothel. Burayı kerhaneye çevirmenize izin vermeyeceğim. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Those eyes of yours, I'd fall into them straight away. Get lost. Şu gözlere bak, sanki içine düşeceğim. Kaybol. Alois Nebel-1 2011 info-icon
So you're a railway man? Yes. Demiryollarından mısın? Evet. Alois Nebel-1 2011 info-icon
In that case, you don't have to pay next time. O zaman bir dahaki sefere para verme. Alois Nebel-1 2011 info-icon
You're not from round here? No. Buralardan değilsin sanırım? Hayır, değilim. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Where are you from? Bily Potok. Neredensin? Bili Potok'tan. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Have you had breakfast? Not yet. Hold on. Kahvaltı ettin mi? Hayır. Bekle. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Have one. Al bir tane. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Your collar. Yakan. Alois Nebel-1 2011 info-icon
It's still tucked in. Yakanı düzelt. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Look, she gave you a bun. Şuna bak! Sana çörek vermiş. Alois Nebel-1 2011 info-icon
A poppy seed bun! She likes you! Hem de haşhaşlı! Seni beğenmiş demek ki! Alois Nebel-1 2011 info-icon
Hey, baby! Merhaba bebeğim! Alois Nebel-1 2011 info-icon
What'll you have? Vermouth. Ne alırsın? Vermut. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Maruna, vermouth! Maruna, vermut getir! Alois Nebel-1 2011 info-icon
To cheer us up. Neşemizi bulalım. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Is this seat free? Of course. Oturabilir miyim? Elbette. Alois Nebel-1 2011 info-icon
So you haven't left yet? Not yet. Daha gitmedin demek. Henüz değil. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Where exactly are you from? Memleketin neresi? Alois Nebel-1 2011 info-icon
The Jeseniky Mountains. I used to go to the spa there. Jesenik Dağları. Oradaki kaplıcaya giderdim eskiden. Alois Nebel-1 2011 info-icon
It's beautiful there. Çok güzel yerdir. Alois Nebel-1 2011 info-icon
And what are you doing here? Burada ne yapıyorsun pekiyi? Alois Nebel-1 2011 info-icon
There's something I have to sort out. Halletmem gereken işler var. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Spectacles. Sorry? Gözlük. Efendim? Alois Nebel-1 2011 info-icon
It's named after the front windows. They look like glasses. Lokomotifin ön camlarına gözlük derler. Gerçekten de benziyorlar. Alois Nebel-1 2011 info-icon
In our mountains there are more Bardots. After the actress. Gerçi bizim dağlarda Bardot derler. Hani şu aktris Bardot'dan ötürü. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Because the front of the engine has these big... Lokomotifin önündeki o kocaman... ...şeylerden ötürü. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Breasts? Göğüsler mi? Alois Nebel-1 2011 info-icon
You know, my husband never told me about any of this. Kocam bana böyle şeylerden hiç bahsetmezdi. Alois Nebel-1 2011 info-icon
They all have names. Demiryollarında her şeyin bir takma isimi vardır. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Are you staying over Christmas? Yılbaşında buralarda mı olacaksın? Alois Nebel-1 2011 info-icon
My little darlings! Benim küçük meleklerim! Alois Nebel-1 2011 info-icon
Put the peas in the basket and the rice in the sack. Bezelyeleri sepete, pirinci de çuvala koyuverin. Alois Nebel-1 2011 info-icon
You're so good! Aferin! Alois Nebel-1 2011 info-icon
How'd you know I like carnations? Karanfil sevdiğimi nereden bildin? Alois Nebel-1 2011 info-icon
I didn't. Bilmiyordum. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Snowdrops are my favourite. Ben en çok kardelenleri severim. Alois Nebel-1 2011 info-icon
In the spring. İlkbaharda. Alois Nebel-1 2011 info-icon
I haven't had Christmas carp in years. Neither have I. Senelerdir yılbaşında sazan yememiştim. Ben de. Alois Nebel-1 2011 info-icon
I usually do schnitzel. Sure. Genelde şnitzel yaparım. Evet... Alois Nebel-1 2011 info-icon
I find Christmas very moving. Yılbaşları beni çok etkiler. Alois Nebel-1 2011 info-icon
I always preferred to work over Christmas. Ben genelde çalışmayı tercih ederdim. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Since my husband died, I also prefer to stay here. Kocam öldüğünden beri burada yaşıyorum ben de. Alois Nebel-1 2011 info-icon
And you? You're also alone? Ya sen? Sen de yalnız mısın? Alois Nebel-1 2011 info-icon
I have... Benim bir... Alois Nebel-1 2011 info-icon
...a cat. ...kedim var. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Santa left something for you here. Noel Baba sana bir şey bırakmış. Alois Nebel-1 2011 info-icon
A Pinocchio train. Bir Ruinek. Alois Nebel-1 2011 info-icon
M131. M131 model. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Shake it. Salla. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Shake more. Daha çok salla. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Shall we dance? Dans edelim mi? Alois Nebel-1 2011 info-icon
Are you reading timetables? Zaman çizelgelerini mi okuyorsun? Alois Nebel-1 2011 info-icon
It relaxes me. Beni rahatlatıyor. Alois Nebel-1 2011 info-icon
But it's the same thing over and over, isn't it? Ama hep aynı şeyler yazıyor. Değil mi? Alois Nebel-1 2011 info-icon
That's the point. O yüzden rahatlatıyor zaten. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Well, the trains don't follow any timetables anyway. Gerçi trenler çizelgelere hiç uymazlar ya... ...Neyse. Alois Nebel-1 2011 info-icon
...and I will ask Vaclav Havel to take the presidential oath... ...Şimdi yeni Cumhurbaşkanı Vaclav Havel'i yemin töreni için kürsüye davet ediyorum. Alois Nebel-1 2011 info-icon
Alois, you old dog. I knew you'd come! Alois, seni yaşlı kurt! Geleceğini biliyordum! Alois Nebel-1 2011 info-icon
I'm waiting for Kvéta. You wanna piss me off or what? Kveta'yı bekliyorum. Beni kızdırmak mı istiyorsun sen? Alois Nebel-1 2011 info-icon
Rum for everyone, and a beer for me. Herkese rom, bana da bir bira! Alois Nebel-1 2011 info-icon
Hi Aloisl Merhaba Alois! Alois Nebel-1 2011 info-icon
To freedom! So, to freedom! Özgürlüğe! Öyleyse, özgürlüğe! Alois Nebel-1 2011 info-icon
Aah, Bertie! For me? Bertie! Bana içki yok mu? Alois Nebel-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3331
  • 3332
  • 3333
  • 3334
  • 3335
  • 3336
  • 3337
  • 3338
  • 3339
  • 3340
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim