Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3338
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| When you've made it this far. | Hazır buralara kadar gelmişken... | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| I knew you'd come one day, son. | Bir gün geleceğini biliyordum. | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| How's Dorothe? | Dorothe nasıl? | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| When this winter is over | Kış bittiğinde... | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| white snow will melt away | ...bembeyaz karlar eriyecek. | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| and reveal a renewed landscape | Taptaze kırlar görünecek yeniden. | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| ice will break apart | ...buzlar kırılacak. | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| and make rivers overflow its banks | Nehirler gürüldeyecek yeniden. | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| Now the wind | Şimdi rüzgar... | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| is searching for a crevice | ...esecek bir boşluk arıyor. | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| fire water will be appreciated | Ateş ve rüzgar çok sevinecek buna. | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| water is thicker than blood | Su, kandan bile koyu henüz. | Alois Nebel-1 | 2011 | |
| Potato. Potato. Potato. Potato snack. | Patates. Patates. Patates. atıştırmalık patates | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| The moon will illuminate the entire ambience. | Ay,tüm çevreyi aydınlatacak | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| The stars will make destiny shine brighter. | Yıdızlar, kaderin daha da parlamasını sağlayacak | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| It's all a game. It's a spicy snack. 1 | Tamamen bir oyundur. Baharatlı bir abur cuburdur. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| After squabble, an amiable solution. | Hırgürden sonra, samimi bir çözüm. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Buy a ticket and watch the show. | Bir bilet satın al ve gösteriyi izle. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Love will touch your heart. | Aşk, kalbine dokunacak. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Fool, don't get married and come. | Aptal,evlenme ve gelme. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| If you married a foreigner, then our image will tarnish. | Eğer bir yabancıyla evlenseydin ozaman hayallerimiz kararacaktı. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Watch the show. | Gösteriyi izle. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| The path of love is difficult and arduous. | Sevginin yolu, zor ve çetindir. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| There are many setbacks. | Birçok başarısızlık olur. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Find a foreigner and have fun. | Bir yabancı bul ve eğlen. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Let events unfold as destined. | Kaderin yazılması için olaylara izin ver | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| When will the gate open? | Kapı ne zaman açılacak? | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| We have to wait for another train to pass by. | Başka bir trenin gelmesini beklememiz gerek. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Mirror image. He is physician Tarachand. | Şurdaki resim deki. O, doktor Tarachand. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Come. Sit. Thanks. | Gel. Otur. teşekkürler. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| It has opened. Come on. | Açıldı,hadi | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| People say that within 15 days physician Tarachand.. | İnsanlar,Tarachand'ın rahatsızlıklarını 15 günde.. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| ..can cure all kinds of ailments. | ..tedavi ettiğini söylüyorlar. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Let me tell you something. They are right. | Birşey söylememe izin ver.Onlar haklı. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| But I need 15 days. | Ama 15 güne ihtiyacım var. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| I swear on Baba and say that l could have cured Nikhil in a jiffy. | Babaya yemin ederim ki Nikhil'i bir anda tedavi etti. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| No, not that. | hayır,bu değil. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Not after marriage. He had a problem before marriage. | Evlendikten sonra değil,onun evlenmeden önce sorunu vardı. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Nikhil and Aamna love each other. | Nikhil ve Aamna birbirini seviyor. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| The boy is Hindu. The girl is Muslim. | Çocuk Hindu. Kız müslüman. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| So their families are bound to oppose. | Bu yüzden aileleri karşı çıkıyor. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| So I played a drama with Nikki. | Bu yüzden, Nikki'yle bir drama oynadık. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| But just then my brother in law passed away. | Ama bacanağım vefat etti. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| You don't understand what brother in law means? | Bacanağın ne demek olduğunu bilmiyor musun? | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| I don't know what it is called in English. They are relatives. | İngilizce'de ne dendiğini bilmiyorum. Onlar, akrabalardır. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| So I had to come here. | Bu yüzden buraya gelmem gerekti. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| And there Purshottam ruined everything. | Ve orada Purshottam, her şeyi mahvetti. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| I think you're not following me. | Benden sonra olmadığını sanıyorum. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Let me do one thing. I'll introduce you to everyone. | Birşey yapmama izin ver.Seni herkesle tanıştıracağım. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| This is 'Chole Bature' (Chickpeas and flatbread). | Bu, 'Chole Bature' (Nohutlar ve flatbread). | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| It gives rise to acidity. | Ekşiliğini vermiş. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| And those who suffer from acidity problem eat it. | Asit problemi çekenler ondan yer. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| This hand belongs to Purshottam. | Bu el, Purshottam'a ait. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| It's obvious that the person who is eating is Purshottam. | Yiyen kişinin Purshottam olduğu aşikar. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Yes. Purshottam. He is ten years elder to me. | Evet. Purshottam.O benden 10 yaş büyük. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| But we are more like friends. | Ama biz daha fazla arkadaş gibiyiz. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Purshottam opened an auto parts shop. | Purshottam,araba parçaları dükkanı açtı. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| And I started the business of saving people's marriage. | Ve bende tutumlu insanların evlilik işine başladım. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Purshottam is a nice man. Just a bit old fashioned. | Purshottam hoş bir adam. Sadece biraz yaşlı. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Today too he firmly believes in caste system. | Bugün O'da kast sistemine kesin olarak inanır. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| The wounds of Partition have still not healed. | Bölünmenin yaraları hala daha iyileştirilemedi. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Have patience. Let them come. Look. | Sabırlı ol. Gelmelerine izin ver.Bak | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| She is Purshottam's mother. Everybody calls her mother. | O, Purshottam'ın annesi herkes onu annesi diye çağırır. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Everybody in Lajpat locality fears her. | Lajpat bölgesinde herkes, ondan korkar. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| They have still not come. They'll come. | Daha gelmediler. gelecekler. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| And she is the wife. Purshottam's wife. | Ve O,evlidir. Purshottam'ın karısı. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| She is a bit emotional. And she likes to dye her hair. | O, biraz duygusaldır. Ve, saçını boyamaktan hoşlanır. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| You know me, don't you? | beni tanıyorsun,değil mi? | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Don't eat it, Son. You'll suffer from indigestion. | Onu yeme, evlat. hazımsızlık çekeceksin. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Enough. Enough. | Yeter,yeter | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| He is Nikhil. Purshottam and his wife's only son. | O, Nikhil. Purshottam ve karısının tek oğulları. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| He is a gem. He returned from aboard yesterday. | O,bir cevherdir. Dün döndü.. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| And already his marriage is being discussed. | ve şimdiden evliliği tartışılıyor. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| We've brought him here without his knowledge.. | onun haberi olmadan bir gelin adayını | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| ..to see a prospective bride. | ..görmesi için buraya getirdik. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Will you just stand like a statue? Or will you move ahead? | Sadece heykel gibi mi duracaksın yoksa ileriye doğru hareket edecek misin? | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| He is Chadami. | O, Chadami. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| He came along with the dowry for Purshottam. | O, Purshottam için çeyizle beraber geldi. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Seeing his face you must have understood.. | Onun yüzünü görünce anlamış olmanız lazımdı | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| ..that accepting dowry is not good. | .çeyizi kabul etmesi iyi değil. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| A few days ago he met a foreigner in Connaught Place. | O birkaç gün önce, Connaught'un yerinde bir yabancıyla tanıştı. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| He fell in love. But one day she left him without saying anything. | aşık oldu. Ama bir gün, hiçbirşey demeden onu bıraktı. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Since then he hates everything American. | Ozamandan beri amerikalı herşeyden nefret eder. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| And he tries to find a foreigner to blame for every scam. | Her bir sahtekarlıkta suçlamak için bir yabancı bulmaya çalışır. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| This place is not so good. | Bu yer iyi değil. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Brother in law, there is still time. | Enişte, hala zaman var. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Let's go to the restaurant on Ghantewale road. | Haydi, Ghantewale yolundaki restoranta gidelim. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Brother in law, think about it. It's your wish. | Bunu hakkında düşün,enişte. Bu kendi arzun. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Why have we come here? Why? | Neden buraya geldik? Neden? | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| What's wrong in this place? | Bu yerin nesi yanlış? | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| No. Nothing is wrong. But.. So? | Hayır. Hiçbirşeyi yanlış değil. Ama.. Yani? | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| It's okay. But.. | Tamam. Ama.. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| But. But. But. Don't talk too much in front of me. 1 | Ama. Ama. Ama. Önümde böyle konuşma. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Keep quiet. | Sakin ol. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| You've come here to sleep. Nikhil, wake him up. | Buraya uyumaya mı geldi. Nikhil, uyandır onu. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| They've still not come. Physician. | Onlar hala gelmediler.. Doktor. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Come. Hello. Hello. Hello. | Gelin. Merhaba. Merhaba. Merhaba. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| Purshottam, he is Mr. Mittal. Hello. | Purshottam, O, Bay Mittal. Merhaba | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| She is his wife. Hello. Hello. And she.. | O, da eşi. Merhaba. Merhaba. Ve O. | Aloo Chaat-1 | 2009 | |
| She is Dolly. Our daughter. | O da Dolly. kızımız. | Aloo Chaat-1 | 2009 |