• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 3609

English Turkish Film Name Film Year Details
You're not Bob. Sen Bob değilsin. American Odyssey-1 2015 info-icon
I'm... I'm sorry. Ben... Özür dilerim. American Odyssey-1 2015 info-icon
I I didn't mean to wake you. Seni uyandırmak istemedim. American Odyssey-1 2015 info-icon
I'm a friend of Bob's. Bob'un bir arkadaşıyım. American Odyssey-1 2015 info-icon
I'm Harrison. Adım Harrison. American Odyssey-1 2015 info-icon
Harrison. Harrison. American Odyssey-1 2015 info-icon
I know that name. Bu ismi biliyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
Is Bob here? Oh... Ah... Bob burda mı? Oh... Ah... American Odyssey-1 2015 info-icon
You're that Harrison. Sen şu Harrison'sun. American Odyssey-1 2015 info-icon
Bob always talks about you. Bob hep senden bahseder. American Odyssey-1 2015 info-icon
Do you know where he is? Onun nerde olduğunu biliyor musun? American Odyssey-1 2015 info-icon
Busy. Meşgul. American Odyssey-1 2015 info-icon
He's always busy, my Bob. O her zaman meşguldür, benim Bob'um. American Odyssey-1 2015 info-icon
When was the last time that you saw him? Onu en son ne zaman gördün? American Odyssey-1 2015 info-icon
Let me think. Bir düşüneyim. American Odyssey-1 2015 info-icon
Do you... Do you want me to make you something to eat? Sana... sana bir şeyler hazırlamamı ister misin? American Odyssey-1 2015 info-icon
I don't want to trouble you. Sana zahmet vermek istemem. American Odyssey-1 2015 info-icon
Bob will be home soon. Bob yakında evde olur. American Odyssey-1 2015 info-icon
It's no trouble at all. Hiç sorun değil. American Odyssey-1 2015 info-icon
Uyanın Tuaregler! Donunuza sıçma zamanı! American Odyssey-1 2015 info-icon
Neden bizi takip ediyorlar? Geleceğin, çok karmaşık bir şey. American Odyssey-1 2015 info-icon
Bizi taciz etmek için. Ansar Dine, Tuareg'lerden nefret eder. American Odyssey-1 2015 info-icon
Mavi kuvvetler ve kırmızı kuvvetler gibi. Biz buna alışığız. American Odyssey-1 2015 info-icon
What's so important about that? Onu bu kadar önemli kılan nedir? American Odyssey-1 2015 info-icon
It's all I've got. Hepsine sahip olması. American Odyssey-1 2015 info-icon
Amerikan askerleri seni neden öldürmek istiyor? American Odyssey-1 2015 info-icon
Ve neden benim arkadaşlarımı öldürdüler. American Odyssey-1 2015 info-icon
There's a part that's encrypted. Bunda şifreli bir bölüm var. American Odyssey-1 2015 info-icon
Sanırım anahtarını elimde tutuyorum... American Odyssey-1 2015 info-icon
Bunun içinde... American Odyssey-1 2015 info-icon
Colonel, we've heard the press briefings. Albay, basın brifinglerini duyduk. American Odyssey-1 2015 info-icon
The bodies of these American heroes were recovered Amerikalı bu kahramanların cesetleri bulundu... American Odyssey-1 2015 info-icon
and are now being brought home. ve şimdi eve getirildiler. American Odyssey-1 2015 info-icon
And yet, the story behind the story, Ve henüz, hikayenin arkasındaki hikayenin... American Odyssey-1 2015 info-icon
It's not going anywhere. bir yere gittiği yok. American Odyssey-1 2015 info-icon
Odelle Ballard. Odelle Ballard. American Odyssey-1 2015 info-icon
Can you tell us here and now Şimdi burda bize söyleyebilir misiniz American Odyssey-1 2015 info-icon
whether the Pentagon's gonna provide Pentagon onun American Odyssey-1 2015 info-icon
proof of her death öldürüldüğünü açıklamışken, American Odyssey-1 2015 info-icon
now that this infamous photo of her şimdi onun bu rezil fotoğrafıyla American Odyssey-1 2015 info-icon
is taken after she is reportedly killed, sonradan açıklamanın geri alındığı American Odyssey-1 2015 info-icon
is spreading like wildfire? haberi orman yangını gibi yayılıyor? American Odyssey-1 2015 info-icon
It's a cruel hoax, Joe. Acımasız bir aldatmaca, Joe. American Odyssey-1 2015 info-icon
As we've repeatedly said, Biz defalarca söyledik, American Odyssey-1 2015 info-icon
all of the members of that special forces team özel kuvvetler ekibinin tüm üyeleri American Odyssey-1 2015 info-icon
were killed in the attack. yapılan saldırıda öldürüldü. American Odyssey-1 2015 info-icon
That includes Sergeant Ballard. Bu Çavuş Ballard'ı da kapsıyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
She was my friend. O arkadaşımdı. American Odyssey-1 2015 info-icon
She made the ultimate sacrifice. O büyük bir fedakarlık yaptı. American Odyssey-1 2015 info-icon
Here you go, Caillou. Al bakalım, Caillou. American Odyssey-1 2015 info-icon
Do you remember how to feed them? Onları nasıl beslendiğini hatırlıyor musun? American Odyssey-1 2015 info-icon
Gentle. Nazik. American Odyssey-1 2015 info-icon
Caillou? Caillou mu? American Odyssey-1 2015 info-icon
You haven't watched that since you were four. Dört yaşından beri izlemiyordun. American Odyssey-1 2015 info-icon
You know, it's all right for you to watch the news. Bilirsin, haberleri izlemen sorun değil. American Odyssey-1 2015 info-icon
I just want us to be able to talk about it. Ben sadece bizim hakkımızda konuşmak istiyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
People are saying Mom's alive. İnsanlar Annemin yaşadığını söylüyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
People who don't even know her. Hatta onu tanımayan insanlar bile. American Odyssey-1 2015 info-icon
Why don't you believe them? Neden onlara inanmıyorsun? American Odyssey-1 2015 info-icon
I want to, more than anything. Ben her şeyden daha fazlasını istiyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
But, Dolly, they told us... Ama, Dolly, onlar bize anlattı... American Odyssey-1 2015 info-icon
Your mom was so much better at this stuff. Annen bu nedenle bu şeylerde çok daha iyiydi. American Odyssey-1 2015 info-icon
Stop talking about her like she's dead. Ondan bahsederken ölmüş gibi konuşma. American Odyssey-1 2015 info-icon
She's not. O ölmedi. American Odyssey-1 2015 info-icon
You know, this morning when I woke up, Bilirsin, Bu sabah, uyandığımda American Odyssey-1 2015 info-icon
I almost forgot that she... Neredeyse onu unutmuştum... American Odyssey-1 2015 info-icon
Aslam. Aslam. American Odyssey-1 2015 info-icon
İlaç. American Odyssey-1 2015 info-icon
Onu al. American Odyssey-1 2015 info-icon
Ağzına at. American Odyssey-1 2015 info-icon
What's going on? G8 protest. Neler oluyor? G8 protestosu. American Odyssey-1 2015 info-icon
These people sleep outside, never wash. Bu insanlar dışarıda yatıyor, asla yıkanmıyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
They should get job. Onlar işe alınmalı. American Odyssey-1 2015 info-icon
This arrival seems to be causing quite a commotion Bu geliş Bowling Green ile birlikte tamamen American Odyssey-1 2015 info-icon
with Bowling Green. bir kargaşaya neden olacak gibi görünüyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
Again, it's her entire motorcade stopping. Yine, onun tüm konvoyu durduruluyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
Just take a look. Sadece bir göz atın. American Odyssey-1 2015 info-icon
We have the live images right here. Burada canlı görüntülerimiz var. American Odyssey-1 2015 info-icon
This is Sophia Tsaldari's motorcade. Bu Sofya Tsaldari'nin konvoyu. American Odyssey-1 2015 info-icon
Craig Woodhouse, let me start with you. Craig Woodhouse, seninle başlayalım. American Odyssey-1 2015 info-icon
Who is Sophia Tsaldari? Sophia Tsaldari kimdir? American Odyssey-1 2015 info-icon
And why is she causing such an uproar? Ve neden o böyle bir kargaşaya neden oluyor? American Odyssey-1 2015 info-icon
She's frustrating a lot of people, Thomas, Sadece ABD ve Avrupada değil, Thomas, American Odyssey-1 2015 info-icon
not only in Europe but in the U.S. as well. O bir çok insanı hüsrana uğrattı. American Odyssey-1 2015 info-icon
She's an extremely popular choice for Greek prime minister, O, Yunan başbakanlığı için son derece popüler bir seçim yürütüyor, American Odyssey-1 2015 info-icon
riding high on this "Greece for the Greeks" platform. platformda "Yunanlılar için Yunanistan" tezini ileri sürüyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
I am sorry, but it's so cold. Üzgünüm, ama çok soğuk. American Odyssey-1 2015 info-icon
Ms. Tsaldari. Bayan Tsaldari. American Odyssey-1 2015 info-icon
Ms. Tsaldari! I hope it gets better. Bayan Tsaldari! Umarım daha iyi olur. American Odyssey-1 2015 info-icon
Ms. Tsaldari. I hope it gets better. Bn. Tsaldari. Umarım daha iyi olur. American Odyssey-1 2015 info-icon
I... You... Ben... Siz... American Odyssey-1 2015 info-icon
You're going to change the world. Dünyayı değiştirmeye gidiyorsunuz. American Odyssey-1 2015 info-icon
I certainly hope so. Ben de öyle umuyorum. American Odyssey-1 2015 info-icon
What's up? Hey, hey, hey. Ne oldu? Hey, hey, hey. American Odyssey-1 2015 info-icon
OdelleLives is trending. Odelleyasiyor trend oluyor. American Odyssey-1 2015 info-icon
Over 200,000 new followers. 200,000'den fazla yeni takipçisi var. American Odyssey-1 2015 info-icon
Really? That's great. Gerçekten mi? Bu harika bir şey. Odelle Ballard'ın NYT'ye konuşacağının son derece farkındayız, American Odyssey-1 2015 info-icon
Let's see if we can get some old media play as well. Biz de bazı eski medya oyunlarından yapabilir miyiz görelim. American Odyssey-1 2015 info-icon
I got a buddy who PAs at FXN. FXN de PAs yapan bir dostum var. American Odyssey-1 2015 info-icon
All right, good. Tamam, iyi. American Odyssey-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3604
  • 3605
  • 3606
  • 3607
  • 3608
  • 3609
  • 3610
  • 3611
  • 3612
  • 3613
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact