• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3697

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I know. But what are you doing here? Biliyorum. Ama ne işin var burada? Biliyorum. Ama burada ne işin var? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I wanna play. Right. Oynamak istiyorum. Pekala. Oynamak istiyorum. Tamam. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Just deal her in, Stifler. What's the big deal? Onu da oyuna al, Stifler. Ne fark eder ki? Ona da kağıt dağıt Stifler. Ne var bunda? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Yeah, deal her in. Evet, oyuna al. Evet, dağıt. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Hi, Nathan. Selam, Nathan. Merhaba Nathan. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Thanks for the flowers. Çiçekler için teşekkürler. Çiçekler için teşekkürler. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I'm sorry about being a jerk. And, for the record, I've learned my lesson. Aptalca davrandığım için özür dilerim. Buraya yazıyorum, dersimi aldım. Hıyar gibi davrandığım için özür dilerim. Haberin olsun, dersimi aldım. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I'm ready to respect you and support you on your pledge. Sana saygı duymaya ve verdiğin sözü desteklemeye hazırım. Sana saygı göstermeye ve yemininde seni desteklemeye hazırım. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Really? But why? Gerçekten mi? Ama neden? Sahi mi? Ama neden? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I'm in this for you. I'm not in it just to have sex. 1 Senin için bu ilişkideyim. Sadece seks yapmak için değil. Ben seninle ilgileniyorum. Sadece sevişmekle ilgilenmiyorum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Well, I realised that I'm in this for you, Ben de senin için bu ilişkide olduğumu anladım... Ben de seninle ilgilendiğimi anladım... American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
and if the pledge gets in the way of that, then how good can it really be? ...söz buna engel olursa, ne kadar güzel olabilir ki? ...ve eğer yemin aramıza girecekse ne kadar iyi bir şey olabilir ki? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Sounds like a good basis for the two of us to just relax and see what happens. Sakin olup neler olacağını görmek için güzel bir dayanak gibi görünüyor. Rahat olup neler olacağını görmek ikimiz için de uygun bir yaklaşım sanırım. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Look. I bought a book. Bak. Bir kitap aldım. Bak. Bir kitap satın aldım. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I was thinking that we could Düşünüyordum da, biz... Birinci sayfadan başlayıp... American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
start on page one and then see how far we get this weekend. ...bu hafta sonu, birinci sayfadan başlayıp ne kadar ileri gidebiliyoruz, bir bakalım. 1 ...bu hafta sonu nereye kadar gidebileceğimize bakalım diyorum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
The first three chapters are foreplay. İlk üç bölüm ön sevişme. İlk üç bölüm ön sevişmeyle ilgili. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Wow. Vay canına. Vay canına. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
You know, I've actually been reading a book, as well. Aslında ben de bir kitap okuyorum. Biliyor musun, ben de bir kitap okudum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Have you ever heard of the tongue tornado? Dil fırtınası diye bir şey hiç duydun mu? Dil kasırgasını duymuş muydun? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Okay, let's go. Tamam, gidelim. Tamam, gidelim. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
This is supposed to be fun. Eğlenceli olması gerekiyor. Eğlenceli olması gerekiyor. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
This isn't fun. Bu eğlenceli değil. Ama eğlenceli değil. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Just you wait. You possess wisdom now. Sadece bekle. Artık bilgeliğe sahipsin. Bekle hele. Artık tüm bilgilere sahipsin. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Trust in the book. Kitaba güven. Kitaba güven. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I mean, what does that mean, anyway? Do you think I'm too clingy? Bu ne demek oluyor ki? Sence ben çok yapışkan biri miyim? Hem bu ne demek ki? Ben çok mu yapışkanım sence? 1 American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
No. No, of course not. Hayır. Hayır, tabi ki değilsin. Hayır. Hayır, elbette değilsin. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Do you even know how to play poker? Poker oynamayı biliyor musun ki sen? Poker nasıl oynanır biliyor musun? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I know the game. Oyunu biliyorum. Kuralları biliyorum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
And I tell you what, if I lose, I'll take off all my clothes. Bak ne diyeceğim, kaybedersem, bütün kıyafetlerimi çıkaracağım. Bak ne diyeceğim, kaybedersem çırılçıplak soyunacağım. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Snap. Nice. Harika. Güzel. Vay be. Güzel. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
And if I lose? Ya ben kaybedersem? Ya ben kaybedersem? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
You apologise to me. Benden özür dilersin. Benden özür dileyeceksin. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
For what? Blowing you off? Yes. Ne için? Seni göz ardı ettiğim için mi? Evet. Ne için? Seni görmezden geldiğim için mi? Evet. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
If it's not enough, it was my first time. Bu da yeterli gelmezse, ilk kez öyle bir şey olmuştu. Bu da yetmezse, ilk seferim olduğu için. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I deserve better. Daha iyisini hak ediyorum. Daha iyisini hak ediyorum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
But if I win, not only do you apologise to me, Ama kazanırsam, bana özür dilemekle kalmayıp... Ama ben kazanırsam benden özür dilemekle kalmayacaksın, American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
you gotta run through the snow naked. ...karda çıplak koşacaksın. çıplak halde karda koşacaksın. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Yeah. It's a deal. Anlaştık. Evet. Anlaştık. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Start stripping, sweetheart. Soyunmaya başla, tatlım. Soyunmaya başla tatlım. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
It's not over yet. Daha bitmedi. Daha bitmedi. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
You better hope for a five on the river, baby. 5 gelmesini beklesen iyi edersin, bebeğim. Son kartın beş olması için dua et bebeğim. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
She got the five! Unbelievable. 5 geldi! İnanılmaz. Beş geldi! İnanılmaz. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Strip. Hold on a second. Soyun. Biraz bekle. Soyun. Dur biraz. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Strip. Strip. Soyun. Soyun. Soyun. Soyun. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
You want me to strip? You want some of this? Soyunmamı mı istiyorsunuz? Biraz ister misiniz? Soyunayım mı? Bunu mu istiyorsunuz? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
It's time to get it going, baby! İşe koyulma zamanı, bebeğim! Vakti geldi yavrum! American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
All right, let's go! Here we go, baby. Pekala, gidelim! İşte başlıyoruz, bebeğim. Tamam, haydi bakalım! Haydi bakalım yavrum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Wait, let's talk this over. Bekle, bu konuda konuşalım. Durun, bunu konuşalım. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Shit. It's freezing out here. Siktir! Dışarısı buz gibi. Kahretsin. Dışarısı buz gibi. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Now apologise. Şimdi özür dile. Şimdi özür dile. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I'm sorry. For what? Özür dilerim. Ne için? Özür dilerim. Ne için? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I'm sorry for not calling you afterwards. Arkandan çağırmadığım için özür dilerim. Seni sonradan aramadığım için. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
And what else? Peki ya başka? Başka? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I'm sorry for being a dick, okay? Pislik biri olduğum için özür dilerim, oldu mu? Hıyar gibi davrandığım için, tamam mı? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Now, open the stinking door. Şimdi açın şu lanet kapıyı. Şimdi aç şu kapıyı. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Open the door! Açın kapıyı! Kapıyı aç! American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Now, tell everyone how you cry like a little girl after you come. Şimdi, boşaldıktan sonra küçük bir kız gibi nasıl ağladığını söyler herkese. Şimdi herkese, boşaldıktan sonra nasıl küçük bir kız gibi ağladığını anlat. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I cry like a girl after I come, okay? Boşaldıktan sonra kız gibi ağlıyorum, tamam mı? Boşaldıktan sonra kız gibi ağlarım, tamam mı? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
It's a very intense experience for me. Benim için çok yoğun bir deneyim. Benim için çok yoğun bir deneyim. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Call 911. 911'i arayın. 911'i arayın. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Hey, I'll meet you at the lodge later. Kulübede görüşürüz. Hey, sonra kulübede buluşuruz. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Yeah, yeah, sure. Go. Evet, evet, tabi. Git sen. Evet, evet, tabii. Git. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Heidi. Wait up. Heidi. Beklesene. Heidi. Bekle. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Do you mind if I ride up with you? Seninle beraber yukarı çıkabilir miyim? Seninle yukarı çıkabilir miyim? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Okay. Tamam. Tabii. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Hey. What's up? Selam. N'aber? Selam. Ne haber? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
We... We're in the same gondola. Aynı gondola binmişiz. Biz... Biz aynı gondoldayız. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Yeah, look at that. Evet, bak sen şuna. Evet, şu işe bak. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I didn't sleep with Stifler. Stifler'la yatmadım. Stifler'la yatmadım. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Yeah. I heard. Evet, duydum. Evet. Duydum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
But you still hate me? No. Peki benden hâlâ nefret ediyor musun? Hayır. Hala benden nefret ediyor musun? Hayır. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
No. Why would you say that? Hayır. Neden böyle diyorsun? Hayır. Neden öyle dedin? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
You haven't said a word to me since that night. O geceden sonra benimle bir kelime bile etmedin. O geceden beri bana tek kelime etmedin. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I know. I'm sorry. Biliyorum. Özür dilerim. Biliyorum. Özür dilerim. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I guess I just... I needed time to work through my feelings. Sanırım benim sadece.. Hislerim için zamana ihtiyacım vardı. Sanırım sadece... Duygularımla baş etmek için zamana ihtiyacım vardı. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
And? What did you decide? Ve? Neye karar verdin? Ve? Neye karar verdin? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Gibbs says that Stifler has to sit on a foam rubber doughnut for six weeks. Gibbs, Stifler'ın sünger plastik çöreğe 6 hafta oturması gerektiğini söylüyor. Gibbs'in dediğine göre Stifler altı hafta şişme simit üzerinde oturacakmış. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
And he says they're talking about amputating his feet from frostbite. Donma yüzünden ayağını kesmeleri hakkında konuşuyorlardı. Ayrıca ayakları donduğu için kesilebilirmiş. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Gibbs is a liar. Stifler doesn't need amputation. Gibbs yalancının teki. Stifler'ın ayağı kesilmesine gerek yok. Gibbs yalancının teki. Stifler'ın ayağını kesmeye gerek kalmayacak. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
That's too bad. I got an A in Shop. Bu çok fena. Seks Shop'tan minicik bir sutyen aldım. Çok yazık. Marangozluktan A almıştım. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Oh, my. Was that a snort? Aman Tanrım. Homurtu muydu o? Vay canına. O ses burnundan mı çıktı? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Come to gloat? Kına yakmaya mı geldin? Alay etmeye mi geldin? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
No. Just looking for a fag. Hayır. Sadece bir ibne arıyordum. Hayır. Bir top arıyorum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Just 'cause I took a moose pickle up my ass doesn't mean I'm gay. Bir geyiğin kıçıma atlaması ibne olduğum anlamına gelmez. Kıçıma bir geyik çükü girmiş olması eşcinsel olduğum anlamına gelmez. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Very funny. How's your bum? Çok komik. Kıçın nasıl oldu? Çok komik. Popon nasıl? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Feels like I gave birth to a mayonnaise jar, but thanks for asking. Doğum yapmış gibiyim, sorduğun için teşekkürler. Mayonez kavanozu sıçmışım gibi, ama sorduğun için sağ ol. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Hey, I heard about your boyfriend. That really sucks. Erkek arkadaşını duydum da. Gerçekten berbat. Erkek arkadaşını duydum. Berbat bir durum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Yeah. I thought only high school boys were jerks. Evet. Sadece lise çocukları aptal sanıyordum. Evet. Hıyar olan sadece lise öğrencileri değilmiş. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
It turns out they never outgrow it. Büyüyünce de bırakamıyorlar. Anlaşılan büyüdükçe akıllanmıyorlar. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Imogen, no offence, and you're the most mature girl I know, Imogen, kusura bakma, tanıdığım en olgun kız sensin... Imogen, sakın alınma, tanıdığım en olgun kızsın, American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
but a 24 year old dude isn't gonna take a high school girl seriously. ...ama 24 yaşındaki biri liseli bir kızı ciddiye almaz. ama 24 yaşında bir erkek liseli bir kızı ciddiye almaz. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I suppose not. Sanırım öyle. Öyleymiş anlaşılan. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
You wanna sit down? Oturmak ister misin? Oturmak ister misin? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
What for? Ne için? Neden? American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
I just thought we could both use a friend right now. Birbirimize arkadaşlık ederiz diye düşündüm de. İkimizin de bir arkadaşa ihtiyacı var diye düşündüm de. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
Stifler. Stifler. Stifler. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
My bad. Reflex. Benim hatam. Refleks olmuş. Pardon. Refleks. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
You have to make your own decisions. Kendi kararlarını vermelisin. Kendi kararlarını vermen gerekiyor. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
You know, I just... I thought we had something. Ben sadece... Aramızda bir şey var sanıyordum. Biliyorsun, ben sadece... Aramızda bir şey var sanıyordum. American Pie Presents The Book of Love-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3692
  • 3693
  • 3694
  • 3695
  • 3696
  • 3697
  • 3698
  • 3699
  • 3700
  • 3701
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim