• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3700

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, how could I forget? Evet nasıl unutabilirim ki? Evet nasıl unutabilirim ki? American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, Kev, you know who my favorite housewife is? Hey, Kev benim favori ev kadınım kim biliyor musun? Hey, Kev benim favori ev kadınım kim biliyor musun? American Reunion-1 2012 info-icon
You. Sensin. Sensin. American Reunion-1 2012 info-icon
Very funny. Çok komik. Çok komik. American Reunion-1 2012 info-icon
Look, I love my wife, but I need a weekend with the guys. Karımı seviyorum, ama çocuklarla da bir hafta sonuna ihtiyacım var. Karımı seviyorum, ama çocuklarla da bir hafta sonuna ihtiyacım var. American Reunion-1 2012 info-icon
Come on, we'll go a few days early. No Stifler this time. Hadi ama birkaç gün önce gideceğiz sadece. Bu sefer Stifler olmayacak. Hadi ama birkaç gün önce gideceğiz sadece. Bu sefer Stifler olmayacak. American Reunion-1 2012 info-icon
Just you, me, Oz and Finch. Sadece sen, ben, Oz ve Finch olacağız. Sadece sen, ben, Oz ve Finch olacağız. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, well, good luck with that. İyi tamam iyi şanslar o zaman size. İyi tamam iyi şanslar o zaman size. American Reunion-1 2012 info-icon
I heard Finch's mom doesn't even know where he is. Duyduğuma göre Finch annesi oğlunun nerede olduğunu bile bilmiyormuş. Duyduğuma göre Finch annesi oğlunun nerede olduğunu bile bilmiyormuş. American Reunion-1 2012 info-icon
And what about Oz? Peki ya Oz? Peki ya Oz? American Reunion-1 2012 info-icon
I mean, do you really think he would come with all he has going on? Demek istediğim sizinle geleceğini düşünüyor musun? Demek istediğim sizinle geleceğini düşünüyor musun? American Reunion-1 2012 info-icon
And we're back here on Sports View, Sports View programıyla karşınızdayız... Sports View programıyla karşınızdayız... American Reunion-1 2012 info-icon
with my special guest, Chad Ochocinco. ...yanımda konuğum Chad Ochocinco var. ...yanımda konuğum Chad Ochocinco var. American Reunion-1 2012 info-icon
Chad, which college football powerhouse Chad sence bu sene hangi üniversite takımı... Chad sence bu sene hangi üniversite takımı... American Reunion-1 2012 info-icon
is gonna have the most players drafted in this year's draft? ...en fazla oyuncuyla sözleşme yapacak? ...en fazla oyuncuyla sözleşme yapacak? American Reunion-1 2012 info-icon
I'm gonna have to go with my alma mater, the Oregon State. Ben, mezun olduğum okul, Oregon State ile devam etmeliyim. Ben, mezun olduğum okul, Oregon State ile devam etmeliyim. American Reunion-1 2012 info-icon
Come on, man! What are you smoking, Ocho? Hadi ama adamım! Neyin kafasını yaşıyorsun sen Chad? Hadi ama adamım! Neyin kafasını yaşıyorsun sen Chad? American Reunion-1 2012 info-icon
You think I don't know what I'm talking about? Ne söylediğimi bilmediğimi mi sanıyorsun? Ne söylediğimi bilmediğimi mi sanıyorsun? American Reunion-1 2012 info-icon
Do me a favor, take a look at the tape. Bana bir iyilik yap da kayda bir bak. Bana bir iyilik yap da kayda bir bak. American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, babe, I'm home! Hey bebeğim ben geldim! Hey bebeğim ben geldim! American Reunion-1 2012 info-icon
And that wraps it up for my special guest, Chad Ochocinco. Ve özel konuğum Chad Ochocinco hakkındaki söyleyeceklerim bu kadar. Ve özel konuğum Chad Ochocinco hakkındaki söyleyeceklerim bu kadar. American Reunion-1 2012 info-icon
This is Chris Ostreicher reminding you to play on, plava! Chris Ostreicher oyuna devam etmenizi söylüyor! Chris Ostreicher oyuna devam etmenizi söylüyor! American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, Mia? Mia? Mia? American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, my gosh! So funny. Tanrım! Çok eğlenceli. Tanrım! Çok eğlenceli. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, hey, baby! Bebeğim! Bebeğim! American Reunion-1 2012 info-icon
I was just watching your show a minute ago. Bir dakika önce ben de senin şovunu izliyordum. Bir dakika önce ben de senin şovunu izliyordum. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, yeah? Gerçekten mi? Gerçekten mi? American Reunion-1 2012 info-icon
Is everything okay? Her şey yolunda mı? Her şey yolunda mı? American Reunion-1 2012 info-icon
You tell me. You're in the hot tub with another dude. Haberler sende. Başka biriyle jakuzide olan sensin. Haberler sende. Başka biriyle jakuzide olan sensin. American Reunion-1 2012 info-icon
You are worried about Deshaun? Deshaun için endişeleniyor musun? Deshaun için endişeleniyor musun? American Reunion-1 2012 info-icon
Aw, that is so cute! Ah bu çok tatlı! Ah bu çok tatlı! American Reunion-1 2012 info-icon
Deshaun's the interior decorator I told you about. Deshaun sana bahsettiğim iç mimar. Deshaun sana bahsettiğim iç mimar. American Reunion-1 2012 info-icon
Hey, Christopher! Christopher! Christopher! American Reunion-1 2012 info-icon
Strip down! Come join us. Soyun da gel yanımıza! Soyun da gel yanımıza! American Reunion-1 2012 info-icon
Maybe next time, Deshaun. Başka sefere Deshaun. Başka sefere Deshaun. American Reunion-1 2012 info-icon
I still don't get why we need an interior decorator. Hâlâ neden bir iç mimara ihtiyacımız olduğunu anlamış değilim. Hâlâ neden bir iç mimara ihtiyacımız olduğunu anlamış değilim. American Reunion-1 2012 info-icon
Because the place needs to look perfect for the InStyle shoot. Çünkü InStyle çekimleri için iç dekorasyonun harika gözükmesi lâzım. 1 Çünkü InStyle çekimleri için iç dekorasyonun harika gözükmesi lâzım. 1 American Reunion-1 2012 info-icon
Babe, trust me. Bebeğim bana güven. Bebeğim bana güven. American Reunion-1 2012 info-icon
Remember how you didn't wanna go on Celebrity Dance Off at first? İlk duyduğunda Durma Dans Et yarışmasına gitmek istemediğini hatırlıyor musun? İlk duyduğunda Durma Dans Et yarışmasına gitmek istemediğini hatırlıyor musun? American Reunion-1 2012 info-icon
Now think of all the fans you have. Bütün hayranlarını bir düşünsene. Bütün hayranlarını bir düşünsene. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh! I almost forgot, Mario Lopez is having a Memorial Day party. 1 Az kalsın unutuyordum Mario Lopez anma günü partisi veriyor. Az kalsın unutuyordum Mario Lopez anma günü partisi veriyor. American Reunion-1 2012 info-icon
I told him we're in. Geleceğimizi söyledim. Geleceğimizi söyledim. American Reunion-1 2012 info-icon
to my high school reunion that weekend. ...gitmeyi düşünüyordum. ...gitmeyi düşünüyordum. American Reunion-1 2012 info-icon
Well, if you're going, I'm going, too. Pekâla eğer siz gidiyorsanız ben de geliyorum. Pekâla eğer siz gidiyorsanız ben de geliyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
Really? Yeah. Gerçekten mi? Evet. Gerçekten mi? Evet. American Reunion-1 2012 info-icon
Mia, love, phone call. It's Rumer. Mia tatlım, telefonun var. Rumer arıyor. Mia tatlım, telefonun var. Rumer arıyor. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, shit, let me talk to her. Siktir, ver de konuşayım. Siktir, ver de konuşayım. American Reunion-1 2012 info-icon
What's with you jacking my style, bitch? Benimle ne alıp veremediğin var orospu? Benimle ne alıp veremediğin var orospu? American Reunion-1 2012 info-icon
Anything I can get for you, Christopher? Senin için yapabileceğim bir şey var mı, Christopher? Senin için yapabileceğim bir şey var mı, Christopher? American Reunion-1 2012 info-icon
Morning, co workers and cock jerkers! Günaydın iş arkadaşlarım ve çük delileri! Günaydın iş arkadaşlarım ve çük delileri! American Reunion-1 2012 info-icon
Reggie, give me some love. Reggie sev beni. Reggie sev beni. American Reunion-1 2012 info-icon
Looking good, Stifler. İyi görünüyorsun, Stifler. İyi görünüyorsun, Stifler. American Reunion-1 2012 info-icon
Ladies, better be working hard, Bayanlar görünümleriniz için işe alınmadınız... Bayanlar görünümleriniz için işe alınmadınız... American Reunion-1 2012 info-icon
you weren't hired for your looks. ...o yüzden hadi bakalım çalışmaya. ...o yüzden hadi bakalım çalışmaya. American Reunion-1 2012 info-icon
Actually, you were. Aslında sen o sebeple işe alındın. Aslında sen o sebeple işe alındın. American Reunion-1 2012 info-icon
Not you. Sen değil. Sen değil. American Reunion-1 2012 info-icon
Seriously? Yapma ama. Yapma ama. American Reunion-1 2012 info-icon
Bob, what are you doing here? Bob burada ne yapıyorsun? Bob burada ne yapıyorsun? American Reunion-1 2012 info-icon
Don't you know they fired your ass? Kovulduğunu bilmiyor musun? Kovulduğunu bilmiyor musun? American Reunion-1 2012 info-icon
I'm just fucking with you. Taşak geçiyorum. Taşak geçiyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
Or am I? Yoksa ciddi miyim? Yoksa ciddi miyim? American Reunion-1 2012 info-icon
Coffee for the pretty lady? Güzel hatun kahve alır mıydı? Güzel hatun kahve alır mıydı? American Reunion-1 2012 info-icon
Sure, thanks. Olur teşekkürler. Olur teşekkürler. American Reunion-1 2012 info-icon
Let me know if you want some creamer with that. Eğer krema istersen bana haber ver. Eğer krema istersen bana haber ver. American Reunion-1 2012 info-icon
Hello, you. How are you? Hey sen. Nasılsın? Hey sen. Nasılsın? American Reunion-1 2012 info-icon
"Oh, I'm good, Stifmeister, 'cause you know what? İyiyim Stifler üstad, neden biliyor musun? İyiyim Stifler üstad, neden biliyor musun? American Reunion-1 2012 info-icon
'Cause you're the best. " "Çünkü en mükemmeli sensin." "Çünkü en mükemmeli sensin." American Reunion-1 2012 info-icon
"Oh, I am the best. " "Yes, you are the... " "En iyisi benim." "Evet, sensin..." "En iyisi benim." "Evet, sensin..." American Reunion-1 2012 info-icon
"You know, I love you so much that I'm going to just have some fun down here. " "Seni o kadar çok seviyorum ki şimdi seni uçuracağım." "Seni o kadar çok seviyorum ki şimdi seni uçuracağım." American Reunion-1 2012 info-icon
"Oh, yeah, yeah... " "Evet, evet..." "Evet, evet..." American Reunion-1 2012 info-icon
What the hell are you doing? Jesus Christ! Ne yapıyorsun lan burada? Aman Tanrım! Ne yapıyorsun lan burada? Aman Tanrım! American Reunion-1 2012 info-icon
Shit, sorry, Mr. Duraiswamy It's... I was just... Siktir, affedersiniz Bay Duraiswamy. Ben... sadece... Siktir, affedersiniz Bay Duraiswamy. Ben... sadece... American Reunion-1 2012 info-icon
Huh? That's good, it's all clean. Güzel her yer tertemiz. Güzel her yer tertemiz. American Reunion-1 2012 info-icon
I told you to print out the morning numbers and put them on my desk, Senden sabahları istediğim evrakları bastırıp masama bırakmanı istedim... Senden sabahları istediğim evrakları bastırıp masama bırakmanı istedim... American Reunion-1 2012 info-icon
and you're making yourself at home? ...sense evindeymişsin gibi yayılmışsın. ...sense evindeymişsin gibi yayılmışsın. American Reunion-1 2012 info-icon
No, I just thought... "I just thought... " Hayır, ben düşünmüştüm ki... Düşünmüştüm ki... Hayır, ben düşünmüştüm ki... Düşünmüştüm ki... American Reunion-1 2012 info-icon
I don't pay you to think. You are a temp. Ne düşündüğünü önemsemiyorum. Sen geçicisin. Ne düşündüğünü önemsemiyorum. Sen geçicisin. American Reunion-1 2012 info-icon
Yeah, about that. I feel like I'm being way underutilized here. Ben de onu diyecektim. Sanki burada harcanıyor gibiyim. Ben de onu diyecektim. Sanki burada harcanıyor gibiyim. American Reunion-1 2012 info-icon
Oh, you do, do you? Öyle mi dersin? Öyle mi dersin? American Reunion-1 2012 info-icon
Thank you for telling me how you feel. Nasıl hissettiğini söylediğin için teşekkürler. Nasıl hissettiğini söylediğin için teşekkürler. American Reunion-1 2012 info-icon
Do you mind if I tell you how I feel? Nasıl hissettiğimi sana söylememde bir sakınca var mı? Nasıl hissettiğimi sana söylememde bir sakınca var mı? American Reunion-1 2012 info-icon
I feel the sooner you realize that you're the bitch, Orospu olanın patron değil de... Orospu olanın patron değil de... American Reunion-1 2012 info-icon
not the boss, ...sen olduğunu... ...sen olduğunu... American Reunion-1 2012 info-icon
the better off you will be. ...ne kadar çabuk anlarsan senin için o kadar iyi olur. ...ne kadar çabuk anlarsan senin için o kadar iyi olur. American Reunion-1 2012 info-icon
Fucker. What was that? Yarak kafalı. Ne dedin? Yarak kafalı. Ne dedin? American Reunion-1 2012 info-icon
Nothing! Bir şey demedim! Bir şey demedim! American Reunion-1 2012 info-icon
Nothing, Mr. Duraiswamy. Bir şey demedim Bay Duraiswamy. Bir şey demedim Bay Duraiswamy. American Reunion-1 2012 info-icon
Fucker! Yarak kafalı. Yarak kafalı. American Reunion-1 2012 info-icon
You know, we still haven't discussed the whole Biliyorsun hâlâ şu küvet... Biliyorsun hâlâ şu küvet... American Reunion-1 2012 info-icon
bathtub incident. ...olayını da konuşmadık. ...olayını da konuşmadık. American Reunion-1 2012 info-icon
Huh? Oh, that? That's... Ha o mu? O... Ha o mu? O... American Reunion-1 2012 info-icon
That... Don't worry about that. Onun için endişelenmene gerek yok. Onun için endişelenmene gerek yok. American Reunion-1 2012 info-icon
Well, I mean, you know, obviously, Demek istediğim bariz olarak seni... Demek istediğim bariz olarak seni... American Reunion-1 2012 info-icon
I would prefer it if I was the one ...o şekilde hissettirebilecek kişinin ben... ...o şekilde hissettirebilecek kişinin ben... American Reunion-1 2012 info-icon
that made you feel that way, but... ...olmasını tercih ederdim ama... ...olmasını tercih ederdim ama... American Reunion-1 2012 info-icon
I know how you feel. Nasıl hissettiğini biliyorum. Nasıl hissettiğini biliyorum. American Reunion-1 2012 info-icon
Every time I want to shop online and I start typing "Amazon," Ne zaman çevrimiçi alışveriş yapmak için "Amazon" yazsam... Ne zaman çevrimiçi alışveriş yapmak için "Amazon" yazsam... American Reunion-1 2012 info-icon
"amazingcollegesluts. com" pops up. ...ekranda "atesliuniversitelikizlar.com" çıkıyor. ...ekranda "atesliuniversitelikizlar.com" çıkıyor. American Reunion-1 2012 info-icon
Amazing what? Ateşli ne? Ateşli ne? American Reunion-1 2012 info-icon
Okay, look, obviously Tamam bak belli ki... Tamam bak belli ki... American Reunion-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3695
  • 3696
  • 3697
  • 3698
  • 3699
  • 3700
  • 3701
  • 3702
  • 3703
  • 3704
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim