• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3888

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, camping's all right. I mean, it's quite relaxing. Evet, kamp yapmak güzel. Yani oldukça rahatlatıcı. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You're out in the open air. Quite like the idea of that. Açık havadasın. Bu fikir hoşuma gitti. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
The only thing that's annoying with camping Kamp yapmakla ilgili tek rahatsız edici şey... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
is the toilet situation. ...tuvalet sorunsalı. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
India... Hole in the ground. Hindistan'da, yerde bir delik vardı... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It can't possibly be better. Daha iyi olması mümkün değil. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
In China, where I thought they're advanced, Gelişmiş olduklarını düşündüğüm, Çin'de bile... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
they still had a hole in the ground. ...hâlâ yerdeki deliği kullanıyorlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That starts me main panic that I've had about this trip. Bu da bu yolculuk konusunda kafama en çok takılan şey. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
How am I gonna do it in the woods? Ormanda bunu nasıl yapacağım? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Made this. Bunu yaptım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
A little camping chair. Küçük bir kamp sandalyesi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Put a little hole in it. Küçük bir delik açtım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So it doesn't rip anymore, I just put staples around it. Etrafını zımbaladım, böylece artık yırtılmıyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I don't know if that's a good idea or not, İyi bir fikir mi, değil mi bilmiyorum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'cause I haven't had me bare ass on it yet. ...çünkü henüz anadan üryan bir vaziyette üstüne oturmadım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's only 8 quid. Sadece sekiz sterlindi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Pop that up. Sit down like that. Şu şekilde aç. Böyle üstüne otur. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Put me toilet roll in the drinks holder... Tuvalet kağıdımı içecek tutacağına koyarım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Once I've used it a bit. Bunu biraz kullanmıştım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Looks all right, doesn't it? İyi gözüküyor, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I mean, it's the last one, isn't it? Yani, en son şey, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It should be the easiest one, 'cause in my head, En tasalanmaması gereken şey olabilir, ama ben... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm going, "It's over now." ..."Mahvoldum, bittim." oluyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So, no matter how bad it gets, I think that will keep me going. Durum ne kadar kötüye giderse gitsin, bu benim yola devam etmemi sağlayacak. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Not happy with this. Seriously not happy with this. Bundan hoşlanmadım. Gerçekten hiç hoşlanmadım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's funny how the directors got in a different one. Yönetmenlerin başka bir tanesine binmesi çok enteresan. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm not getting on this. Buna binmiyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Why's it landing on water? There's enough land here. Neden suya iniş yapıyor? Orada yeterince kara var. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Chop some of the trees down. [Bleep] of land. Bazı ağaçları kesiver gitsin. Zebil gibi toprak var. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Make another runway. Why are we landing on this? Başka bir pist yap. Neden buraya iniyoruz? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I thought we were just going to Machu Picchu. Sadece Machu Picchu'ya gideceğimizi sanıyordum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've got to get on a plane. And apparently, there's smoke. Bir uçağa binmek zorundayım ve an itibariyle dumanlar çıkıyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Yeah, look, they've got the engine opened up. Bak, motoru çalıştırdılar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Is it easily sorted? Can you fix it? Halledilebilir bir sorun mu? Düzeltebilir misiniz? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You can't fix it? Düzeltemez misin? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Don't worry. It's okay. Endişelenme. Bir şey yok. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's okay. Bir şey yok. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Bit of banging. Birazcık patırtı. 1 An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
We get on it. Met the captain. 1 İçine girdik. Kaptanla tanıştık. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
He's called George, Adı George... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
which isn't a name that pilots normally have. ...normalde pilotlarda pek duyulmayan bir ad. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
When you hear them on the speaker thing, O mikrofon zımbırtısında onları konuşurken duyunca... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
it's normally the surnames they use and stuff. ...genelde soyadlarını falan kullanırlar... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And it's sort of a bit posh sounding. ...ve biraz havalı bir sestir. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've never heard, "All right, George here." Ben hiç, "Evet, George konuşuyor." diye bir şey duymadım An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That isn't a pilot's name, that. Bu bir pilot adı değil. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Whoa! What's it doing? Oha! Ne yapıyor? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Every time I looked over, Ne zaman baktığımda... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
he seemed to have his hand on something, ...elleri sürekli bir şeylerin üstündeydi... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and this fella next to him's ...ve yanındaki elemanda "Yapma bunu." der gibi... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
sort of grabbing it, going, "Don't do that." ...elinden tutuyordu. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And he's sort of looking like, "What?" ...ve o da "Ne?" der gibiydi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I think that's why they have doors on planes... Sanırım bu yüzden uçaklarda kapılar var... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
so you can't see the captain. ...böylece kaptanı göremeyesin. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It has nothing to do with security. Güvenlikle falan alakası yok. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's just so you can't see the devil who's driving it. Sadece onu kullanan şeytanı göremeyesin diye. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'Cause it puts you on edge, doesn't it? Çünkü yusuf yusuf olursun, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And I looked again. They've got...Out. Ve bir daha baktım ayağa kalkmışlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Sat there having his lunch. Oturup yemeğini yedi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's only an hour flight. Have it before we go or when we get there. Sadece bir saatlik uçuş. Biz gitmeden önce veya varalım öyle ye. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
See, it's just little things like that that niggle me. Böyle küçük şeyler kafamı kurcalıyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So, what? Are we landing down here? Ne yani? Buraya mı ineceğiz? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Where's the wonder? "Harika" nerede? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It just annoys me, 'cause they always say to me, Sürekli sinirimi bozuyor, çünkü bana sürekli... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Oh, you always come across pissed off," and all that and, ..."Her şeye tepen atıyor." falan gibi şeyler diyorlar... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"People would love to do what you're doing." "İnsanlar yaptığın şeyi seve seve yaparlardı." diyorlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
But they wouldn't, 'cause I'm constantly on edge. Ama istemezlerdi, çünkü sürekli sinirlerim gergin. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I haven't slept for about 30 odd hours. 30 saattir hiç uyumadım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You ever been to the jungle before? Daha önce hiç ormanda bulundun mu? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
No, why would I? Why would I go to the jungle? Hayır, neden bulunayım? Ormana niye gideyim? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've never watched "Tarzan" and thought, Asla Tarzan'ı izleyip... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"I'd like to go there on holiday." ..."Tatilde buraya gitmek istiyorum." demedim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It never looks great. Hiç güzel olmaz. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's the last one. Bu sonuncusu. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
But that's what worries me. It's the last one. Ama beni endişelendiren de o. Bu sonuncusu. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That's part of the problem, though, isn't it? Sorunun bir parçası da bu, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'Cause Ricky and Steve are going, "Let's go out on a bang." Çünkü Ricky ve Steve "Haydi biraz heyecan katalım." diyecekler. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
These are getting on my [bleep] already. Daha şimdiden üstüme böcekler konmaya başladı. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What do you make of the Amazon? Amazon hakkında ne diyorsun? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Is this it? Bu kadar mı? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I don't want to see all of it, Hepsini görmek istemiyorum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
so get that out your head. ...onun için bunu kafandan çıkar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I mean, it's no different to the Thames, is it? Thames'den farkı yok, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Is it a nice place where we're staying, Will? Kalacağımız yer güzel mi, Will? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
This is jungle land. Burası orman. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
We're staying in the jungle? Ormanda mı kalacağız? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's getting to the end of the day, Gün sona ermek üzere... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
so I've got to go in the jungle. ...bu yüzden ormana gitmeliyim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've got to try and sleep in the jungle. Ormanda uyumaya çalışmalıyım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Be careful. Have to watch where you're walking. Dikkat et. Nereye bastığına dikkat etmelisin. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It has many species of dangerous things. Bir çok çeşit tehlikeli tür var. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Like scorpions, tarantulas, spiders, ants. Akrepler, tarantulalar, örümcekler, karıncalar gibi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Now we are very lucky to find a place where we stay. Kalacak bir yer bulduğumuz için şanslıyız. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Lucky"? We're lucky? "Şanslı" mı? Şanslı mıyız? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
We are lucky. Şanslıyız. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Hold on [bleep] Sıkı tutun. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Will you fit over there? Buraya sığar mısın? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Will I fit on what? On that? Neye sığar mıyım? Buna mı? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I can't be bothered. What is this about? Rahatsız olmam herhâlde. Bu da ne böyle? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3883
  • 3884
  • 3885
  • 3886
  • 3887
  • 3888
  • 3889
  • 3890
  • 3891
  • 3892
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim