• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3890

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Trees... dangerous trees. Ağaçlar... tehlikeli ağaçlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I was worried about scorpions and spiders and [bleep] Akreplerden, örümceklerden falan çekiniyordum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
[Bleep] tree with knives coming out of it. İçinden bıçaklar çıkan bir ağaç. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I feel like I've seen the jungle now. Ormanı yeterince gördüm gibi hissediyorum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You know, I've had a look around. Biraz etrafta gezindim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I've seen all the insects and that, Bütün böcekleri gördüm ve... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
so I might as well just have another look at the Amazon. ...artık Amazon'a bir daha göz atabilirim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You know, everyone seems to make a fuss about it, İnsanlar bana çemkiriyor... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
say, "Oh," you know, "The Amazon's nice and everything." ...ve "Amazon çok güzel, şöyle böyle." diyorlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What I saw of it the other day, I wasn't that impressed. Geçen gün gördüğümden pek etkilenmedim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
But Will wants me to go out again, so I might as well, Will benden bir daha dışarı çıkmamı istedi, ben de öyle yapıyorum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'cause there's nothing else to do. ...çünkü yapacak başka bir şey yok. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There it is. Will that come over? İşte orada. Buraya gelir mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I had no idea they had dolphins swimming about. Buralarda yunusların olduğunu bilmiyordum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Do you like dolphins, Karl? Yunusları sever misin, Karl? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Yeah, they're all right. Evet, iyidirler. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It sort of gets on my nerves Yine de insanların onlara zeki demesi... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
how people say they're really intelligent, ...sinirlerime dokunuyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'cause I've never seen any of them do anything that's blown me away. Çünkü, beni çok şaşırtan bir şey yaptıklarını görmedim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I don't know, maybe it's just the way Bilmiyorum, bu belki de insanların onlardan hayranlıkla bahsetmeleri... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
they get raved about so much by people saying they're intelligent. ...ve zeki olduklarını söylemeleri ile ilgili bir şeydir. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That's what annoys me. Beni rahatsız eden de bu. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
'Cause everyone's always calling me a div. Çünkü herkes bana aptal diyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So the fact that they're going, "Yeah, Karl's an idiot," İşin aslı, "Evet, Karl aptalın teki."... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
but they go, "Yeah, dolphins are bright." ...ama, "Evet, yunuslar çok zeki." diyorlar. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
That's all I mean. Demek istediğim bu. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There we go. İşte bu. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's the waves. Dalgalar yüzünden. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Just got me this ginger crinkle crunch. Kendime bu çıtır bisküvilerden buldum. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It tastes even better, eh? Tadı daha güzel geliyor, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Come on. What? Gel. Ne? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Come on here. Buraya gel. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What? Come on. Ne? Gel. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Is that Will? Will mi bu? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I have something to show you, I think, that you never see. Sana bir şey göstereceğim. Sanırım, daha önce görmemişsindir. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Do you see this? şunu gördün mü? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
[Bleep] hell. Hasiktir. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I think he wants to eat something. Sanırım bir şey yemek istiyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Did you say that it's poisonous or it's not poisonous? Zehirli mi, zehirli değil mi demiştin? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
They'll bite you, but it's not poisonous. Seni ısırırlar ama zehirli değiller. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Again, that's no good. Yine de iyi bir şey değil. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
So, these are the ones that wrap 'round you, Yani bunlar sana dolanan türden... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and then you sort of breathe in... ...ve sen de nefes almaya... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'm gonna stand over here a minute. Ben biraz orada duracağım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Why? You are in the jungle. Neden? Ormandasın. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I know I am. I wish I wasn't. Biliyorum. Keşke olmasaydım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
This is ridiculous, this. Bu saçmalık. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Nothing's normal, is it? Normal olan bir şey yok, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I had two minutes over there, Orada iki dakika ateşin başında oturuyordum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
sat by a fire, having a biscuit and a cup of coffee. ...bisküvi yiyip, kahve içiyordum... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And all this is going on. ...ve böyle şeyler oluveriyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Should we give it a bit of biscuit? Ona biraz bisküvi vermeli miyiz? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
For what? It doesn't eat biscuit. Neden? Bisküvi yemez ki? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
How do you know? How do you know? Nereden biliyorsun? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Have you ever tried feeding one of them a biscuit? Hiç içlerinden birini bisküvi ile beslemeye çalıştın mı? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Well, then, you're gonna learn something, then. O zaman, yeni bir şey öğreneceksin. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Listen to me. Watch this. Watch this. Beni dinle. Şunu izle. Şunu izle. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What? Biscuit? Okay. Ne? Bisküvi mi? Tamam. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Can you get a light on it? Işık tutar mısın? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
The head is over here. Başı orada. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I wasted a biscuit, really. Bir bisküviyi ziyan ettim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
The noise is doing me head in. Bu ses kafamı ütülüyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
It's different insects going off all the time. Envai çeşit böcek dışarıda alem yapıyor. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I mean, they say most of the jungle is nocturnal. Yani, orman genelde gece ortaya çıkar derler. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
But I'm not surprised. Fakat şaşırmadım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
They all have to be awake through the night. Hepsi gece boyunca uyanık olmak zorunda. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There's no chance of getting any sleep here, Burada uyumanın imkanı yok... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
even if you're not a nocturnal animal. ...gece ortaya çıkan bir hayvan olmasan bile. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Let's face it... with this racket, I'm not gonna get any sleep, am I? Kabul edelim, bu şamatada uyuyabilmemin imkanı yok, değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
And what does he mean, "They used to be cannibals"? Ve ne demek "Eskiden yamyamlarmış."? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What are they doing now, then? Peki şimdi ne yapıyorlar? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What happens if it's just, I'm, like, a rare delicacy Ya beni bir şeyleri yeniden tetikleyecek... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
that triggers something off? ...nadide bir lezzet olarak görürlerse. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"We haven't had a white man for years." "Yıllarca beyaz adam yemedik." An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Before you know it, they're giving it all this... Daha sen farkına varmadan hepsi ateşin etrafında "hey, hey, hey" yapar... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"hey, hey, hey"... 'round the fire, me sat in a pot. ...ben ise ateşin üstündeki bir kazanın içinde. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
You're worrying too much. Çok endişe ediyorsun. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Worrying too much"? Çok mu endişe ediyorum? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Just gonna stay with some cannibals. Sadece birkaç yamyamla kalacağım. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Make you feel... you know, feel at home. Kendini... evindeymiş gibi hisset. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
[Bleep] me. Ha siktir. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I haven't got a problem. Bir sorunum yok açıkçası. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
If I got hungry, I'd quite happily eat human. Acıkırsam, seve seve insan eti yerim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
There's no difference. Bir fark yok. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
They say it tastes like pork anyway. Tadı domuz gibi diyorlar zaten. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Say if they took the lid off Sofraya koydular diyelim... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
and it was just a foot and they sort of said, "Have a bit," ..ve sadece bir ayak ve "Bir ısırık alsana" dediler. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'd almost be a bit like, Biraz şöyle düşünürüm... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"I want to know a bit about the person first." "Önce yediğim kişiyi tanımak istiyorum." An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
In the same way that we do with chickens. Aynı tavuklarda yaptığımız gibi. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Everything's got to be, "Is it organic? Her şey "organik" olmalı değil mi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Where's this been brought up? What field has it been on? Nereden getirildi? Hangi otlakta yetişti? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
What's it been eating?" Ne yiyordu? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'd be a bit like that. I'd want an organic foot. Böyle düşünürdüm. Organik bir ayak isterdim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
I'd want to know the history of it. Geçmişini bilmek isterdim. An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Did he have athlete's foot? Bir sporcunun ayağı mıydı? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
How often did he change his sock? Çoraplarını ne sıklıkla değiştirirdi? An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
Just a little bit of something that goes, Kimisi de şöyle düşünür... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
"Yeah, this is a nice foot. It's worth eating." ..."Evet, bu güzel bir ayak. Yemeğe değer." An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
All right, didn't wave back, Pekâlâ, karşılık vermedi... An Idiot Abroad-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 3885
  • 3886
  • 3887
  • 3888
  • 3889
  • 3890
  • 3891
  • 3892
  • 3893
  • 3894
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim