Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3892
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| with the amount of drugs she's on. | ...kullandığı türlü türlü uyuşturuculardan. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| If she was here, she'd be up for that. | Burada olsaydı, buna yok demezdi. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| She'd go, "Oh, I haven't had that. | Şöyle derdi, "Oh, bunu denemedim. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "What are you mixing there? | "Ne karıştırıyorsun orada?" | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Toad and a bit of spit? Oh, I want to try that." | "Kurbağa ve biraz da tükürük." "Oh, bunu denemek isterim." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| If it hasn't been tested on animals, | Hayvanlar üzerinde test yapılmasaydı... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| it's been tested on me auntie Nora. | ...teyzem Nora üzerinde yapılırdı. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| So, what? The just burned end of a stick. | Çubuğun henüz yakılmış ucu... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| And now they're putting the toad sweat and man spit on it. | ...ve şimdi de kurbağa teri ve tükürüğü sokuyorlar. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Does that hurt? "Aah! Aah!" | Acıyor mu? "Aah! Aah!" | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Does that hurt? | Acıtıyor mu? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| It make you feel dizzy. | Seni biraz sersemletir. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Why do you want that? Why do you want to feel dizzy? | Neden bunu istersin ki? Neden sersem hissetmek istersin? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I'm gonna be sick in a minute. | Midem allak bullak olacak. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| No, I'm okay now. I'm full of life. | Hayır, böyle iyiyim. Hayat doluyum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I'm great. | Harikayım. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Can you let him know I'm full of energy? | Ona söyler misin? Enerji doluyum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Tell him now. | şimdi söyle. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I have that. | Bende bu var. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Sod off! | Bas git! | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I'm not having it done. | Bunu yapamam. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Come on, let's go hunting. | Haydi, avlanmaya gidelim. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| See what's happening here. | Ne olduğuna bak. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Keep walking. Keep walking. | Yürümeye devam edin. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| And the women came over, | Sonra kadınlar geliverdi... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| put a bit of makeup on me, made me look like a Jaguar. | ...biraz bana makyaj yaptılar, beni bir Jaguar'a benzettiler. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| That's the idea. | Amaç buydu. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Why did I bother having a shower yesterday? | Neden dün duş almaya zahmet ettim ki? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Little Johnny, picking his arrows... | Küçük Johnny, oklarını seçiyor. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| This for the championship. | Amaç şampiyonluk. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| That's what I do in me head, | Kafamda böyle kurguluyorum... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| sort of build it up like it's important. | ...sanki önemliymiş gibi büyütüyorum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| This for £100,000. | £100,000 için atıyor... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| And he's got it. | ...ve başardı. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Anyway, they had a go. They were good. | Her neyse. Onlar denedi, gayet iyilerdi. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I had a go. I was [bleep] | Ben bir denedim. Sıçtım batırdım. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I must have had about 9 or 10 goes. | 9, 10 defa denemiş olabilirim. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Well, people were starting to leave. | İnsanlar ayrılmaya başladı. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I can't do it. Can't do it. | Yapamıyorum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Looks like they're going hunting. | Avlanmaya gidiyorlar galiba. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I thought they would have said to me, | Bana şunu demelerini beklerdim... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "Do you want to just come?" | ..."Gelmek ister misin?" | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Even if they didn't want me there. | Benim orada olmamı istemiyor olsalar bile... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I know I wasn't that great this morning with the arrows. | Biliyorum sabah oklarla pek iyi iş çıkarmadım. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| They didn't even sort of sneak off and say, | Fısır fısır şöyle dediklerini bile duymadım... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "Look, we're gonna leave him behind 'cause he's useless. | ..."Bak, onu yanımızda götürmeyeceğiz, çünkü bir işe yaramaz." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "Let's just go one at a time. | "Birer birer gidelim... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Let's not make a big deal out of our hunt." | ...ava gidişimizi büyük bir olaymış gibi göstermeyelim." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| The whole village came out again to see them off. | Bütün köy onları uğurlamaya geldi. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| That's another thing, as well, | Bu da kabileler hakkında daha önce... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| about tribes that I read before I come here. | ...buraya gelmeden okuduğum başka bir şeydi. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| They only count up to three... | Sadece üçe kadar sayıyorlarmış... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Because they don't need a higher number. | ...çünkü daha büyük bir rakama ihtiyaçları yok. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I read that. | Bunu okudum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Honestly, you'll like this. You'll love it. | Ciddiyim, bunu seveceksin. Bayılacaksın. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| You're the red. Right? These are all yours. | Sen kırmızısın. Tamam mı? Bunlar senin. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| 'Cause they live in a world where they don't deal with mass. | Çünkü içinde kitlelerin olduğu bir dünyada yaşamıyorlar. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| It's all like, "You want a chicken leg?" | Hep şu şekilde oluyor, "Tavuk bacağı ister misin?" | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "Yeah." | "Evet." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "How many do you want?" | "Ne kadar istiyorsun?" | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "I'll have two." | "2 tane alırım." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| He's not got it, has he? | Pek çakmıyor, değil mi? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Now watch. | Şimdi izle. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Right? So I win. Whee! | Tamam mı? Kazandım. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "Have you been out hunting?" "Yeah." | "Ava gittin mi?" "Evet." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "How many chickens did you get?" | "Kaç tane tavuk yakaladın?" | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "I got three." | "3 tane." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "What, is that all we've got?" | "Ne, hepsi bu mu?" | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "No. Harry got two." | "Hayır. Harry'de 2 tane var." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| "Oh, so we got three and two. Oh, great." | "Demek 3 tane ve 2 tane var. Harika." | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| They don't need to go higher than that. | Bundan daha yükseğine ihtiyaçları yok. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Which is why they probably don't understand connect four. | Muhtemelen bu yüzden "4'lüyü Bul" oyunundan anlamıyorlar. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Come on, someone else have a go. | Haydi ama, biri denemeli en azından. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| This fella looks serious. | Bu eleman dişliye benziyor. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| He's got sort of an intelligent kid's haircut. | Saç tıraşı zeki çocuklarınkine benziyor. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Karl? | Karl? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I think they want you to pay for all the gifts you've been given. | Sanırım sana verilen bütün hediyeleri geri almak istiyorlar. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Can you get Aldo to tell these I haven't got any money? | Aldo'ya hiç param olmadığını söyletebilir misin? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| 'Cause it's a bit awkward, this. | Çünkü bu biraz garip. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| It doesn't translate. Anything. | Hiçbir şeyi çevirmiyor. Hiçbir şeyi. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| You have to give them back. | Onlara geri vermelisin. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| All right. I'll give them back. | Pekâlâ. Geri veririm... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| But it's not 'cause I don't want them. | ...ama istemediğimden değil. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| It's because I just haven't got any money. | Çünkü hiç param yok da ondan. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| See, I don't have any money. They don't give me any money. | Hiç param yok. Bana hiç para vermiyorlar. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I thought they wouldn't take them off me. | Benden alacaklarını sanmıyordum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| It seems like a bad ending now. | Kötü bir son gibi oldu bu. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| It's all gone a bit downhill now. | Hafif bir soğukluk var şu an. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I haven't got any money. | Hiç param yok. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Basically, I've got to get on a plane | Kısaca, uçağa binmem ve... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| and get over to a place called Cusco | ...Cusco denen bir yere varmam gerekiyor... | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| to start the walk up to Machu Picchu, | ...Machu Picchu'ya yürümeye başlayacağımız yer. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| which is fine by me, 'cause we're getting closer and closer. | Benim için hava hoş, çünkü gittikçe daha da yaklaşıyoruz. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Just, you know... just get on with it. | Bilirsin... Yapalım da bitsin. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Just waiting for a plane. | Bir uçak bekliyorum. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Weird, though, isn't it? | İlginç gerçi, değil mi? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| People at home will be going, "But you're in a bus stop." | Evlerindeki insanlar "Ama otobüs durağındasın." diyeceklerdir. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| I'm not. The airport. | Değilim. Hava alanındayım. | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Where is the runway? | Pist nerede? | An Idiot Abroad-2 | 2010 | |
| Just over there, I think. | Hemen şurada, sanırım. | An Idiot Abroad-2 | 2010 |