• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 391

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Don't touch that. We just brought it back from Sedona. Ona dokunma. Onu daha yeni Sedona'dan getirdik. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Guys, can we get rid of this stuff? Şu fotoğrafları burdan kaldırabilir miyiz? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I mean, it looks like I died in a car crash Sanki ben araba kazasında ölmüşüm... 21 Jump Street-1 2012 info-icon
and you guys haven't moved on. Rid of it? ...ve siz de bir türlü hayatınıza devam edememişsiniz. Kaldırmak mı? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
If we take it down, we have to stop bragging about you. Resimleri kaldırırsak seninle övünmeyi bırakmamız lazım. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I look like Fred Savage from The Wonder Years, Harika Yıllar dizisindeki Fred Savage gibi gözüküyorum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
but completely naked, wearing Indian friendship bracelets. Ama tamamen çıplak ve Kızılderili bilekliği takan versiyonu. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
That is a great picture, Morton. Bu harika bir resim Morton. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You look like a young Jay Leno. Jay Leno'nun gençliğine benziyorsun. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Am I even wearing underwear in this picture? Bu resimde iç çamaşırı giyiyor muyum? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I remember. You know why? Ben hatırlıyorum, neden biliyor musunuz? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Because I've told it to a therapist about 8,000 times. Çünkü bunu terapistime yaklaşık 8000 defa anlattım. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I mean, this is a fourth grade participation medal for soccer. Bu, dördüncü sınıfta futbol turnuvasına katılım madalyası. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
It's literally a medal for sucking. Katılış değil sıçış madalyası. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
No, that is a medal for trying. Yes. Hayır, bu madalya çabaların için. Yes. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Let me tell you something. This guy was always a great tryer. Sana bir şey söyleyeyim mi? Bu çocuk gerçekten çabalayan birisi. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
That must be Phyllis. She is just dying to see you. Bu Phyllis olmalı. Seni görmek için deliriyordu. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What? Mom, you told Phyllis I was here? She's going to tell the whole neighborhood. Ne? Anne, burada olduğumu Phyllis'e mi söyledin? Bütün komşulara anlatacak. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I told you, it's an undercover assignment. It's super secretive. Sana söylemiştim, bu gizli bir görev. Çok gizli. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
"Undercover." That's so cute. Gizli diyor. Bu çok sevimli. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I'm going upstairs. Okay, honey. I want you to know Ben yukarı çıkıyorum. Peki tatlım. Bilmeni isterim ki... 21 Jump Street-1 2012 info-icon
we are so glad you're here. Okay. ...burada olduğun için çok mutluyuz. Tamam. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
That's great. Thank you. Bu harika. Teşekkürler. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
All right. Where is he? He's upstairs. Pekala, nerede o? Yukarıda. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
He just needs to take a little rest, and then he's dying to see you, too. Biraz dinlenmeye ihtiyacı var. O da seni görmeyi çok istiyor ama sonra. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Bye bye. I baked muffins! Hoşçakal. Kek pişirmiştim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
If you don't know your identity, we're screwed tomorrow. Eğer sahte kimliğini iyi bilmezsen yarın işleri batırırız. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You got to study this stuff. Dosyanı gözden geçirmelisin. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Forget those identities. They're bullshit. They said I was held back a year. Bırak şu kimlikleri, saçmalık bu. Bu dosyaya göre bir yıl uzaklaştırma almışım. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You were. You were held back two years. Öyle zaten, Hatta iki yıl uzaklaştırma aldın. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Just 'cause it's a fake backstory doesn't mean it doesn't hurt my feelings. Sırf bu özgeçmişler sahte diye, bunun duygularımı incitmediği anlamına gelmiyor. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Fuck! Socks don't match. Kahretsin. Bu çoraplar farklı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I got to start all over. En baştan başlamak zorundayım. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
It's the first day of school, dude. I got to look awesome. Okulun ilk günü harika görünmeliyim dostum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You know, back in the day, you were super popular, Biliyorsun, geçmişte sen çok popülerdin. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
and I wasn't as much. Ve ben pek öyle değildim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
We didn't really get along in high school. Lisede pek iyi anlaşamazdık. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You don't think that's going to happen again, do you'? Yine aynı şeyleri yaşamayız, değil mi? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
No. Come on, man. We're adults now. We're best buds. Hayır. Hadi dostum. Biz artık yetişkiniz, sıkı dostuz. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
It's definitely not going to happen again. Kesinlikle yine öyle bir şey olmayacak. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
We're good. Cool. Birlikte iyiyiz. Harika. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Beautiful day out there, boys. Güzel bir gün çocuklar. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Just shut up. Kapa çeneni. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
"Anything you say can and will be used against you in a court of law. Söylediğin her şey mahkemede aleyhine delil olarak kullanılabilir. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
"You have the right to an attorney. Avukat tutma hakkına sahipsin. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
"If you cannot afford an attorney, one will be appointed..." Eğer avukat tutacak durumun yoksa senin için bir avukat atanacaktır. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Dude, do you still not know the Miranda rights? You're a cop. Dostum, yasal hakları hala bilmiyor musun? Sen bir polissin. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Come on, man. They always cut away on TV before they finish them. Hadi ama dostum. Daha lafı bitirmeden kesiyorlar televizyonda. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
All right, let's do it. Pekala, gidelim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What? Dur, dur, dur! Ne? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What? What are you talking about? Are you two strapping? Ne? Neden bahsediyorsun? Çantanın iki kolunu da mı taktın? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
My backpack? Yeah. Yeah, I got to be seen with you. Sırt çantam mı? Evet. Seninle birlikte görüneceğim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You got to one strap it. Tek kolu takmalısın. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Seriously, I would no strap it if that would even be possible. Cidden, eğer mümkün olsaydı tekini bile takmazdım. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Okay, what makes you the expert? Pekala, seni bu işin uzmanı yapan nedir? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I was cool in high school, and you weren't. Lisede popüler olan bendim, sen değil. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Okay, that makes sense. Continue. Tamam, bu gayet mantıklı. Devam edelim. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
The Three Keys of Coolness in High School, by Jenko. Jenko'dan lisede popüler olmanın üç anahtarı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
One, don't try hard at anything. Bir, hiçbir şey için fazla uğraşma. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Okay? Two, make fun of people who do try. Tamam mı? İki, uğraşan insanlarla dalga geç. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Three, be handsome. Üç, yakışıklı ol. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Four, if anyone steps to you on the first day of school, Dört, eğer okulun ilk günü biri yoluna çıkmaya çalışırsa... 21 Jump Street-1 2012 info-icon
you punch them directly in the face. ...yüzünün ortasına yumruğu patlat. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Five, drive a kick ass car. Beş, araban havalı olsun. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
All right, but just don't be driving it like teenagers, Pekala, sakın motorun devrini yükseltip içine eden salak ergenler gibi sürmeyin, tamam mı? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
We would never. Asla sürmeyiz. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Come on, Hoffs. Give us a little credit. Hadi ama Hoffs, güven bize biraz. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Hey' You ready? Go! ' Hazır mısın? Bas gaza. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
That was awesome! That was amazing. Bu harika. İnanılmaz. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Was I flying'? That was amazing. Uçuyor muydum? Bu müthişti. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
All right, do mine, do mine. Pekala. Sıra bende, sıra bende. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Okay, ready? Here I go. Yeah, yeah. Tamam, hazır mısın? İşte geliyorum. Evet, evet. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I think I shit my pants. Galiba altıma sıçtım. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Hey, park in that handicapped spot. Engelli yerine park et. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
It'll make us look cool. That's awesome. Bizi daha havalı yapar. Müthiş. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Dude? Dostum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Everybody's two strapping it. Just stay with the one strap. Herkes çantanın iki kolunu da takmış. Bir kolla devam et. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I can't. I can't. I can't right now. Yapamam, yapamam. Şu anda yapamam. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What are you doing? What are you doing? Don't succumb to the peer pressure. Ne yapıyorsun? Ne yapıyorsun? Mahalle baskısına boyun eğme. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What are you doing? You're supposed to use two straps. Ne yapıyorsun? İki kolu da takman gerekiyor. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
One strap is peer pressure. No. No. You're fucking up right now. Asıl tek kol mahalle baskısı. Hayır, hayır. Bok ettin her şeyi. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Okay, those are Goths. Tamam, bunlar gotikler. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Those are nerds. Bunlar inekler. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I don't know what they are. Bunların ne olduğunu bile bilmiyorum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What the fuck are those things? Bu tipler de ne be? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
I'm so confused right now. Şu anda çok kafam karıştı. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Whoa. Vay canına! 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Hi. Hey. Selam. Selam. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Hey. Good morning. Merhaba. Günaydın. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Hey, yo. HEY Selam, n'aber? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Is that your car? Yeah. Şu araba senin mi? Evet. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What's that thing get, 10 miles to the gallon? Bir galon benzinle 10 mil gidebiliyor mu? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
No, try, like, seven. Hayır, en fazla 7. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
What about you? Biodiesel, dawg. Peki ya seninki? Bio dizel, ahbap. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Smells like egg rolls. Kızartma gibi kokuyor. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Yeah, it does. Runs on leftover fry oil from Hunan Palace. Evet öyle. Çin restoranından artan kızartma yağıyla çalışıyor. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
But we try to ride bikes when we can. Global crisis and whatnot. Ama elimizden geldiğince bisiklete biniyoruz. Malum küresel ısınma. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Whatever, man. I don't care about anything. Her neyse dostum. Hiçbir şey umrumda değil. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
You don't care about the environment? That's kind of fucked up, man. Çevreyi önemsemiyor musun? Bu bombok bir şey dostum. 21 Jump Street-1 2012 info-icon
Hey, hey, will y'all shut the hell up? Çenenizi kapatır mısınız? 21 Jump Street-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 386
  • 387
  • 388
  • 389
  • 390
  • 391
  • 392
  • 393
  • 394
  • 395
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim