Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 3918
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| We're after the next band. | Biz sonraki grubuz. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Making it all the way here, I can't wait any longer. | Sonuna kadar buraya zamanında gelirse, daha fazla bekleyemem. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| It's hard to stand. | Buna katlanmak çok zor. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| They're pretty late. Yeah. | Bayağı geç kaldın. Evet. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Sorry about this, I know you had an important thing to go to. | Bu konuda üzgünüm, biliyorsun ki bu gitmek için çok önemliydi. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| It's OK, this is the last one. Leave it to me. | Tamam, bu sonuncu. Onu benden alın. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Sorry for being late. | Geç kaldığım için özür dilerim. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Wow, what's with the clown suit? | Vay canına, palyaço kostümüyle mi? | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| And you're really late. | Ve sahiden de geç kaldın. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Where's Su yon? He's not with you? | Su yon nerede? Seninle değil miydi? | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Oh, Hirata. | Hirata. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| My drums. | Davullarım. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Hirata, you did this? | Hirata, böyle mi yaptın? | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Let's just leave it at that. | Hadi, en iyisini yapalım. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Now we'll give 'em a show. | Şimdi harika bir gösteri yapacağız. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Thank you for telling me about the show. | Gösteri konusundan bahsettiğin için teşekkür ederim. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| We're on our way. | Kendi yolumuzdayız. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Watch it...fool... | Önüne bak... aptal... | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| I'm sorry, are you OK? | Üzgünüm, iyi misiniz? | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Yuri, sorry for being late. | Yuri, beklettiğim için özür dilerim. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| I'm at Shin Obuko station right now. | Şimdi Shin Obuko İstasyonu'ndayım. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| You've made me so happy. I have something for you. | Beni çok mutlu ettin. Bende, senin için bir şey var. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Hello? Hello!? | Merhaba? Merhaba? | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Wait, what is it? | Bekle, ne oldu? | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Today, 7:10PM at Shin Obuko Station, 3 people have died while... | Bugün Shin Obuko İstasyonu'nda saat... | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| attempting to save someone fallen onto the tracks. | ...kurtarmaya çalışırken hayatını kaybetti. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| It couldn't have been him... | O olamaz... | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Yes? Miss Asoko? | Evet? Bayan Asoko? | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Yuri. Yuri. | Yuri. Yuri. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Pull it together. | Birlikte yapacağız. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Collect yourself. | Topla kendini. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Yuri, look. | Yuri, bak. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| See? | Görüyor musun? | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Look who's sitting up there... | Orada oturan kişiye bak... | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| It's Mum. | Bu annen. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Mum's here. | Annen burada. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Yuri, can you see her? | Yuri, onu görebilir misin? | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Su yon invited her for you. | Su yon onu senin için çağırdı. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| This is it. | Bu kadar. | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| You can't go... | Gidemezsin... | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Maakii Release / English subtitles: dis'ko | ~ Korea Fans Çeviri Ekibi ~ | Anata wo wasurenai-2 | 2007 | |
| Wake up call! | Kalk borusu! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| You kook! | Seni sersem! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Stupid cow! It's for your own good! | Aptal tavuk! Bu senin iyiliğin için. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Tommaso? | Tommaso? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| He can't still be in bed... | Hâlâ yatıyor olamaz! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| What are you still doing in bed? | Hâlâ yatakta ne işin var? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'm ready, Dad... | Hazırım, baba. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Ready my arse! 1 | Kıçıma anlat! 1 | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I just don't know, I'm fed up! | Bilemiyorum, bıktım artık. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Viola left 30 minutes ago! | Viola 30 dakika önce çıktı. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Same story every morning! | Her sabah aynı hikâye. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Put on your shoe! | Ayakkabılarını giy. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Send you to military school, I will! | Seni askeri okula yollayacağım. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Pack your bag and get going. | Çantanı topla ve çık. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Dad, did you think it over? | Baba, o konuyu düşündün mü? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| What? | Hangi konuyu? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Football school. | Futbol okulunu? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| You wanna quit swimming to play football? | Yüzmeyi bırakıp, futbol oynamak mı istiyorsun? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Football's for dickheads! | Futbol sersemlere göredir. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| They all play football, now you too? | Bütün aptallar futbol oynar, anlıyor musun? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Swimming's a noble sport, | Yüzme asil bir spordur... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| it's a different story altogether. | ...tamamen başka bir hikâye. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| You could become the Italian 100m freestyle champion. | 100 metre serbest stilde İtalya şampiyonu olabilirsin. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'm good at football too, | Futbolda da iyiyim... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| plus the pool is miles away. | ...üstelik havuz kilometrelerce uzakta. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Don't be a dope, go to school! | Aptallığı bırak, okula git. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Everybody's complaining about you and your darn soccer ball! | Herkes senden ve yamalı topundan şikâyetçi. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Where's our teacher? In the headmaster's office. | Öğretmen nerede? Müdürün odasında. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| They put a mute in class with us, | Sınıfa bir dilsiz getirdiler... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| he's out there. | ...işte orada. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Did you see how tall he is? | Ne kadar uzun, gördün mü? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| He's massive. | Dev gibi. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Is he mute, like mute? | Dilsiz mi? Bildiğimiz dilsiz gibi mi? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| What's all this racket? | Bu gürültü de ne? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Have you all suspended, I will! | Hepinize uzaklaştırma vereceğim. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I don't want to hear anyone so much as breathe. | Kimsenin nefes sesini bile duymak istemiyorum. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| He's big, but he's our age. | İri yarı ama bizimle aynı yaşta. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Says who? | Nereden biliyorsun? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| He lives near me, he saw his dad die | Bize yakın oturuyorlar, babasının ölümünü görmüş... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| He was eating his soup and fell | Babası ölürken çorba içiyormuş... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| face first into the bowl. | ...ve başı çorba kâsesinin içine düşmüş. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Maybe the soup was foul. | Belki çorbada bir şey vardı. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Here she comes! | Geliyorlar! | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Good morning, kids. | Günaydın, çocuklar. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| We have a new classmate, | Sınıfımıza yeni bir öğrenci geldi... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| his name is Claudio. | ...ismi Claudio. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Claudio, go sit near Carolina. | Claudio, git, Carolina'nın yanına otur. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Time for roll call. | Yoklama zamanı. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Come on Tommi, move it! | Hadi, Tommi, kımılda. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Goggles on and go! | Gözlüklerini tak ve başla. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Tommi | Tommi. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'm fine thanks, and you? | İyiyim sağ ol, sen nasılsın? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| What was your 25m time? | 25 metreyi kaçta geçtin? | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| 16 seconds. | 16 saniyede. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| Hi | Selam. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I'm chatting with this guy, | Şu çocukla sohbet ediyorum... | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| you can't believe what he's saying! | ...söylediklerine inanamazsın. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| I want your room tidied before dinner. | Yemekten önce odanızın toplanmasını istiyorum. | Anche libero va bene-1 | 2006 | |
| No, tomorrow, there's no school. | Hayır, yarın yaparım. Okul yok. | Anche libero va bene-1 | 2006 |