• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4102

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She's got OCD. Onun obsesif kompulsif bozukluğu var. Ve sen güzel kokuyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, you're in my bubble, ass clown. Tamam, köpüğümdesin, seni hödük şey. Anger Management-1 2012 info-icon
Cool. Güzel. Lakaplar buluyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
It's all good. Bye. Hepsi tamam. Hoşça kalın. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, let's take a short break. Hadi kısa bir ara verelim. Bunu sadece stresli olduğunda yapar. 1 Anger Management-1 2012 info-icon
Nolan, stay away from Lacey. Nolan, Lacey'den uzak dur. Lacey, herkesten uzak dur. Anger Management-1 2012 info-icon
Patrick, stay away from Ed. Patrick, Ed'den uzak dur. Ed... hepiniz meseleyi biliyorsunuz işte. Anger Management-1 2012 info-icon
Hey, Sam. Something bothering you? Selam, Sam. Seni rahatsız eden bir şey mi var? Anger Management-1 2012 info-icon
No. Are you sure? Yok. Emin misin? Anger Management-1 2012 info-icon
I feel like there's an elephant in the room. Sanki odada bir fil varmış gibi hissediyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
I mean, there could be under all those clothes. Yani, tüm şu kıyafetlerin altında olabilir. Anger Management-1 2012 info-icon
Why am I doing all this stupid homework Üniversiteye bile gideceğimden emin değilken neden bütün bu aptal ödevleri yapıyorum ki? Anger Management-1 2012 info-icon
What? Of course you're going to college. Ne? Tabii ki üniversiteye gideceksin. Anger Management-1 2012 info-icon
Someday I hope you and the pile will both go. Umarım bir gün sen ve şu yığın gideceksiniz. Anger Management-1 2012 info-icon
And why are you worried about this now? İyi de neden şimdi buna takıldın? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, because college is no guarantee of a job. Çünkü üniversite iş için bir garanti değil. Resmen vakit kaybı. Anger Management-1 2012 info-icon
Where'd you hear that? Mom's new boyfriend Sean. Bunu nereden duydun? Annemin yeni erkek arkadaşı Sean'dan. Anger Management-1 2012 info-icon
He makes a lot of money as a club promoter and he didn't go to college. Kulüp tanıtımcısı olarak iyi para kazanıyor ve üniversiteye gitmemiş. Anger Management-1 2012 info-icon
And he drives a much nicer car than you. Ve senden çok daha güzel bir araba kullanıyor. Anger Management-1 2012 info-icon
Any idiot can buy a car and make payments, Herhangi bir salak araba alabilir ve ödemelerini yapabilir... Anger Management-1 2012 info-icon
but college gave me a career that fulfills me. ...ama üniversite bana, beni tatmin eden bir kariyer verdi. Anger Management-1 2012 info-icon
It's a Ferrari. Sure, a Ferrari. A Ferrari? Bir Ferrari'si var. Tabi, bir Ferrari. Ne, Ferrari mi? Anger Management-1 2012 info-icon
Look, I've got to get back to my group. Bak, grubuma geri dönmem gerek. Ama şunu aklında tut... Anger Management-1 2012 info-icon
Sean's club may be hot now, but in a couple of months, ...tabii ki Sean'un kulübü şu anda tatlı gelebilir, ama birkaç ay içerisinde... Anger Management-1 2012 info-icon
that club will be gone and so will the Ferrari. ...o kulüp gidecek ve Ferrari de gidecek. Anger Management-1 2012 info-icon
But those people downstairs, they will still be crazy. Ama aşağıdaki o insanlar, hâlâ deli olacaklar. O kadar ileri gidebileceğini mi düşünüyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
I can't do that again. Bunu tekrar yapamam. Anger Management-1 2012 info-icon
You want to do it again? Tekrar yapmak mı istiyorsun? Evet. Anger Management-1 2012 info-icon
Can't. We ran out. Yapamayız. Hepsini tüketmişiz. Anger Management-1 2012 info-icon
You got any Saran Wrap? Hiç "Saran" paketin var mı? Anger Management-1 2012 info-icon
A Milky Way wrapper. Sütlü bir paketleme yöntemi. Anger Management-1 2012 info-icon
Still a little caramel in it, though. İçinde hâlâ bir parça karamel var gerçi. Anger Management-1 2012 info-icon
You know, there's other stuff we can do. Yapabileceğimiz başka şeylerde var biliyorsun. Anger Management-1 2012 info-icon
What do you got in the fridge? Buzdolabında neler var? Anger Management-1 2012 info-icon
You're the best kind of friend there is. Var olan en iyi arkadaş çeşidinden birisin. Anger Management-1 2012 info-icon
No attachments whatsoever. Ne olursa olsun bağlılık yok. Anger Management-1 2012 info-icon
I promise... Söz veriyorum... Anger Management-1 2012 info-icon
I will never love you. ...sana asla âşık olmayacağım. Anger Management-1 2012 info-icon
I will never love you Sana asla âşık olmayacağım... Anger Management-1 2012 info-icon
forever. ...ebediyen. Anger Management-1 2012 info-icon
Aw, crap. I've got to go pick up Sam. Ha siktir. Gidip Sam'i almam gerek. Anger Management-1 2012 info-icon
How long was I wearing that blindfold? Gözlerim ne kadardır bağlıydı? Anger Management-1 2012 info-icon
Come on, can't you be 15 minutes late? Hadi ama 15 dakikacık geç kalamaz mısın? Anger Management-1 2012 info-icon
I've got to go talk to Jen first. Önce gidip Jen'le konuşmalıyım. Anger Management-1 2012 info-icon
Her latest genius boyfriend En son görüştüğü dâhi erkek arkadaşı Sam'in kafasına aptalca fikirler sokuyor. Anger Management-1 2012 info-icon
What did he say? He told her that college is a waste of time. Ne demiş? Üniversitenin vakit kaybı olduğunu. Anger Management-1 2012 info-icon
Well, half of what we just did I learned in college. Yaptıklarımızın yarısını ben üniversitede öğrendim. Anger Management-1 2012 info-icon
I'd like to think I taught you the other half. Diğer yarısını da ben öğrettim diye düşünmeyi tercih ederim. Anger Management-1 2012 info-icon
Coming, Charlie. Geliyorum, Charlie. Anger Management-1 2012 info-icon
Hi. How do you always know it's me? Selam. Ben olduğumu hep nasıl biliyorsun? Anger Management-1 2012 info-icon
You're the only guy who doesn't have a key. Anahtarı olmayan tek kişi sensin. Anger Management-1 2012 info-icon
Which is ironic because I'm the guy who paid for this place. Ve bu çok ironik, çünkü buranın parasını ödeyen adam benim. Anger Management-1 2012 info-icon
Listen, before Sam comes down, can we talk about Sean for a second? Sam aşağıya inmeden önce bir saniyeliğine Sean hakkında konuşabilir miyiz? Anger Management-1 2012 info-icon
Man: What's there to talk about? Konuşacak ne var ki? Anger Management-1 2012 info-icon
Dude's smart, funny, classy, and I like him a lot. Herif akıllı, komik, kibar ve ben ondan çok hoşlanıyorum. Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie, this is Sean. Sean, this is Sam's dad Charlie. Charlie, bu Sean. Sean, bu Sam'in babası Charlie. Anger Management-1 2012 info-icon
Awkward moment. Let's do it. Uygunsuz anlardan birisi. Hadi yapalım. Anger Management-1 2012 info-icon
Good to meet you. You, too. Seninle tanışmak güzel. Seninle de. Anger Management-1 2012 info-icon
Sorry, I didn't see you sitting there. It's all right. Pardon, orada oturduğunu görmedim. Sorun değil. Anger Management-1 2012 info-icon
Listen, I was just gonna ask Jen to tell you that Bak, Jen'den Sam'in kolay etkilenebilen bir çocuk olduğunu sana söylemesini... Anger Management-1 2012 info-icon
so if you could be a little bit careful ...isteyecektim, bu yüzden onun etrafındayken söylediklerine... Anger Management-1 2012 info-icon
about what you say around her, that would be great. ...bir parça dikkat edersen harika olur. Anger Management-1 2012 info-icon
She seems pretty sharp to me. What shouldn't I say to her? Bana oldukça açıkgöz gibi geldi. Ona neyi söylememeliydim? Anger Management-1 2012 info-icon
I'm sure it was out of context, Eminim alakası yoktur ama bana üniversite için vakit kaybı dediğini söyledi. Anger Management-1 2012 info-icon
Did you say that? Bunu söyledin mi? Anger Management-1 2012 info-icon
54% of this year's college grads couldn't find work, Bu yıl üniversiteden mezun olanların %54'ü iş bulamadı... Anger Management-1 2012 info-icon
85% of them moved home, so, yeah, I did. ...onlardan %85'i eve geri döndü, bu yüzden evet, dedim. Beni arasan ve konuşsak, ne dersin? Anger Management-1 2012 info-icon
Well, you know what? 100% of Sam's mom Bak ne diyeceğim, Sam'in annesi şu anda bu konuşmayı %100 yapmak istemiyor. Anger Management-1 2012 info-icon
All I'm saying is unemployment, Bütün söylediğim, işsizlik sadece psikoloji dallarına özgü değil artık. Anger Management-1 2012 info-icon
I was a psych major, but you'd know Bende bir psikoloji dalı öğrencisiydim ama bilirsin... Anger Management-1 2012 info-icon
that most therapists are had you gone to college. ...çoğu terapist seni üniversiteye gönderir. Anger Management-1 2012 info-icon
I'm learning now. Didn't cost me a dime. Şimdi öğreniyorum işte ve bana bir kuruşa bile patlamadı. Anger Management-1 2012 info-icon
Okay, well, I didn't go to college, Pekâlâ, ben de üniversiteye gitmedim... Anger Management-1 2012 info-icon
but I did go to a lot of frat parties. ...ama bir sürü dernek partisine gittim. Anger Management-1 2012 info-icon
And what I learned is when the guys start fighting, Ve benim öğrendiğim, erkekler kavga etmeye başladığında... Anger Management-1 2012 info-icon
it's time to pick up your clothes and go. Sam! ...kıyafetlerini toplayıp gitme zamanı geldiği. Sam! Anger Management-1 2012 info-icon
It's really simple, Sean. We want Sam to go to college. Gerçekten çok basit, Sean. Biz, Sam'in üniversiteye gitmesini istiyoruz. Anger Management-1 2012 info-icon
It would have been a really good choice in 1962. 1962 yılında olsaydık gerçekten iyi bir seçim olurdu. Anger Management-1 2012 info-icon
Look, it's tough for everybody right now, but it's gonna turn around. Bak, şu anda herkes için zor ama değişecektir. Anger Management-1 2012 info-icon
Why am I going into this with you? Bunu neden seninle tartışıyorum ki? Anger Management-1 2012 info-icon
Bottom line: don't say crap like that around my kid, okay? Sonuç olarak, çocuğumun yanında böyle şeyler zırvalama, tamam mı? Anger Management-1 2012 info-icon
Discussion over. Good to meet you. Tartışma bitmiştir. Seninle tanışmak güzeldi. Anger Management-1 2012 info-icon
You know why it's good to meet me? Benimle tanışmak neden güzeldir biliyor musun? Anger Management-1 2012 info-icon
Because I'm smart and I'm right. Çünkü zekiyim ve haklıyım. Tamam mı? Anger Management-1 2012 info-icon
Okay? My dad steered me away from college Babam beni yönlendirip üniversiteden uzak tuttu ve hayat hakkında gerçekçi yaptı. Anger Management-1 2012 info-icon
You're a club promoter, dude. Ahbap, sen bir kulüp tanıtımcısısın. Anger Management-1 2012 info-icon
You're realistic about glow sticks and E. Yani, lazer çubukları ve uyuşturucu hakkında gerçekçisin! Anger Management-1 2012 info-icon
Charlie. Jennifer, I've got this. Charlie! Jennifer, bunu ben hallederim. Anger Management-1 2012 info-icon
Sam! Not your kid, not your call. Sam! Çocuk senin değil, karar sana düşmez. Anger Management-1 2012 info-icon
She's definitely your kid. Kesinlikle senin çocuğun! Bu ne anlama geliyor şimdi? Anger Management-1 2012 info-icon
All the emotional problems are there. Duygusal sorunların aynısı mevcut. Anger Management-1 2012 info-icon
Are you kidding me? Ready to go, Dad. Benimle dalga mı geçiyorsun? Gitmeye hazırım baba. Anger Management-1 2012 info-icon
I'll have this rewired and get it right back to you. Let's go, Sam. Bunu tekrar kablolayacağım ve doğruca sana göndereceğim. Gidelim, Sam. Anger Management-1 2012 info-icon
Here you go, Charlie. Thanks. Al bakalım, Charlie. Sağ ol. Anger Management-1 2012 info-icon
You go to college, Brett? Yeah, I did. Üniversiteye gittin mi, Brett? Evet, gittim. Anger Management-1 2012 info-icon
I was working my way through as a stripper. Bir striptizci olarak yolumu buluyordum. Anger Management-1 2012 info-icon
And then I started to make so much money I dropped out of school. Ve bir anda çok para kazanmaya başladım ve okulu bıraktım. Anger Management-1 2012 info-icon
Do you know what? I should have gotten my degree. Ama ne var biliyor musun? Aslında diplomamı almalıymışım. Anger Management-1 2012 info-icon
I was not planning on my 40s. Kırkımda planlı biri değildim işte. Anger Management-1 2012 info-icon
Uh oh, here comes your ex, and she doesn't look happy. İşte eski kırığın geliyor ve hiç mutlu gözükmüyor. Anger Management-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4097
  • 4098
  • 4099
  • 4100
  • 4101
  • 4102
  • 4103
  • 4104
  • 4105
  • 4106
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim