• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4301

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I had an epiphany the other day. Geçen gün aklımda bir şimşek çaktı. Bir gelecek görüsüydü. Another Period-1 2015 info-icon
And beautiful rays of godly light Ve ilahi ışığın güzel süzmeleri tüm deliklerinden çıkıyordu. Another Period-1 2015 info-icon
All my holes? All your holes. Tüm deliklerimden mi? Tüm deliklerinden. Another Period-1 2015 info-icon
I own 12 houses in 12 countries. 12 ülkede 12 evim var. Another Period-1 2015 info-icon
The only thing I don't own is the woman I love. Tek sahip olmadığım şey, sevdiğim kadın. Another Period-1 2015 info-icon
Romance powder! Aşk tozu! Another Period-1 2015 info-icon
Oh, Charles. Ah Charles. Beni zayıf noktamdan yakalamayı daima bildin. Another Period-1 2015 info-icon
I'm the only man who will ever truly love you. Sana daima gerçek aşkı verecek tek kişiyim. Another Period-1 2015 info-icon
I feel like I'm 11 again! Yine 11'imde gibiyim! Hayır, değilsin. Another Period-1 2015 info-icon
I want those vegetables julienned for the crudités. O sebzelerin aperatif servis yapılacak şekilde kesilmesini istiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Where is that aspic? Etli jöle nerede? Soğudu mu? Soğudu mu? 1 Another Period-1 2015 info-icon
Everything tastes like burnt toast points. Her şeyin tadın yanık kızarmış ekmek gibi. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, you must stop working, Çalışmayı bırakmalısın, sana yalvarıyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Peepers... no, you can't leave us. Peepers... Hayır, bizi bırakamazın. Another Period-1 2015 info-icon
Peepers, no, please. Blanche, Blanche? Peepers, hayır, n'olur. Blanche, Blanche? Another Period-1 2015 info-icon
Yes. Where are you, Blanche? Efendim? Neredesin Blanche? Another Period-1 2015 info-icon
Yes, I'm here. Blanche, I can't see you. Evet, buradayım. Blanche, seni göremiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
I'm right here. Blanche, come closer. Hemen yanındayım. Blanche, yaklaş. Another Period-1 2015 info-icon
I'm right here. Blanche, I asked for you Hemen yanındayım. Blanche, yaklaşmanı istedim. Another Period-1 2015 info-icon
to come closer, damn it. I can't see you. Lanet olsun. Göremiyorum. Söyle hadi. Blanche. Another Period-1 2015 info-icon
Father, I'm coming to see you. Seni görmeye geliyorum baba. Another Period-1 2015 info-icon
Everyone, this cake has too much sugar! Bu pasta çok fazla şekerli millet! Another Period-1 2015 info-icon
And fix this... pie! Let's go! Ve bu hengameyi düzeltelim! Başlayalım hadi! Another Period-1 2015 info-icon
What are you lollygagging around for? Boş boş ne duruyorsunuz? Another Period-1 2015 info-icon
Make some balloon animals! Hayvan balonlarını şişirin! Bugün Lillian'ın doğum günü! Another Period-1 2015 info-icon
Hey, pretty lady. Merhaba güzel bayan. Niye partiden ayrıldın? Another Period-1 2015 info-icon
I don't talk to my own children. Kendi çocuklarımla konuşmuyorum. Senle niye konuşayım? Another Period-1 2015 info-icon
You don't like my master very much, do you? Efendimden pek hoşlanmıyorsun, değil mi? Another Period-1 2015 info-icon
I have something that can take your mind off it. Bunu aklından atabileceğin elimde bir şey var. Ülkemden bir lezzet. Another Period-1 2015 info-icon
Ew, I don't eat green food. Ben yeşillik yemem. Yiyecek değil. Uyuşturucu. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, so I just chew it? Çiğneyecek miyim sadece? Another Period-1 2015 info-icon
You are very pretty when you chew khat. Çok güzel çiğniyorsun. Teşekkür ederim. Another Period-1 2015 info-icon
Have you ever heard of Reiki? Uh uh. Reiki'yi hiç duydun mu? Another Period-1 2015 info-icon
That's when I touch you all over Sana hiç dokunmadan her yerine dokunduğum bir şey bu. Another Period-1 2015 info-icon
May I? Mm hmm. Yapabilir miyim? Another Period-1 2015 info-icon
Oh, I'm seeing someone, sorry. Çıktığım biri var, üzgünüm. Another Period-1 2015 info-icon
What? I didn't realize. Ne var? Fark etmedim. Another Period-1 2015 info-icon
Am I interrupting? Böldüm mü? Hayır, hayır. Another Period-1 2015 info-icon
How can how can I help? Nasıl... Nasıl yardımcı olabilirim? Aşağıda acil bir durum var. Another Period-1 2015 info-icon
Okay, yes. Tamam, peki. Aşağı inelim. Another Period-1 2015 info-icon
I don't know how to tell you this. Bunu nasıl söyleyeyim bilmiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
He won't see sunrise. Sabaha çıkmaz. Another Period-1 2015 info-icon
We can't give up, we just can't! Pes edemeyiz, olamaz! Another Period-1 2015 info-icon
We've come to the limits of what Western medicine can do. Batı tıbbının yapabileceği sınırları zorladık. Another Period-1 2015 info-icon
The only thing that can save him at this point is love. Bu aşamada onu kurtarabilecek tek şey sevgi. Another Period-1 2015 info-icon
Now beg. Şimdi yalvar. Yalvar. O lokmayı çok istiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
It would temporarily end this bout of starvation. Bu açlık krizimi geçici olarak durdurur. Another Period-1 2015 info-icon
Please, I beg of you. N'olur, yalvarırım. Aferin! Another Period-1 2015 info-icon
Oh, you've trained him. Onu eğitmişsin. Another Period-1 2015 info-icon
Lillian always has quadruple berry cake Lillian'ın doğum gününde hep dört misli böğürtlenli pasta olur. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, my God, Lillian! That's so gross! Tanrım, Lillian! Bu çok iğrenç! Another Period-1 2015 info-icon
Lillian! Lillian! Another Period-1 2015 info-icon
Oh, Lillian, this must be a nightmare for you. Bu senin için kabus olmalı Lillian. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, relax, everyone, would you? Sakin olur musunuz millet? Alt tarafı bir doğum günü pastası. Another Period-1 2015 info-icon
What are we, children? Neyiz biz, çocuk mu? Another Period-1 2015 info-icon
I'd recognize that breezy tune anywhere. Bu neşeli ses tonunu nerede olsa tanırım. Another Period-1 2015 info-icon
Seems as though someone just got fingered. Biri parmaklanmışa benziyor. Another Period-1 2015 info-icon
What is it, Garfield? N'oldu Garfield? Evet. Another Period-1 2015 info-icon
What in the hell of all shits Sen ne saçmalıyorsun böyle? Another Period-1 2015 info-icon
The servants' quarters on Lillian's birthday? Lillian'ın doğum gününde hizmetçi konutu mu? Hiç sanmıyorum. Another Period-1 2015 info-icon
You are this close to losing Haya yıkama ayrıcalıklarını kaybetmeye ramak kaldı. Another Period-1 2015 info-icon
I Ben... Kış kış! Tamam. Another Period-1 2015 info-icon
I wasn't gonna mention this, ...bunu söylemeyecektim ama bence ilginizi çekebilecek... Another Period-1 2015 info-icon
So... what can be done? Ee... Ne yapılabilir? Another Period-1 2015 info-icon
You mean about the bush or the baby? Vajinayı mı yoksa bebeği mi kastediyorsun? Another Period-1 2015 info-icon
I'm just ribbing you. Takılıyorum sadece. İstediğin pakete göre değişir. Another Period-1 2015 info-icon
the silver, the platinum, or the platinum plus. Gümüş, pilatinyum ya da pilatinyum artı. Another Period-1 2015 info-icon
What's the difference? Aradaki fark ne? Aslında platinyum artıdaki... Another Period-1 2015 info-icon
except with the platinum plus ...seni bir çuval unla yere serip, sarılarak uyandırma dışında hepsi aynı. Another Period-1 2015 info-icon
Either way, we're going to be using this. Her halükarda bunu kullanacağız. Another Period-1 2015 info-icon
The deposit's nonrefundable! Depozito geri ödenmez! Another Period-1 2015 info-icon
And then those people get six people to invest, Ve sonra bu insanlar altı kişiye yatırım yaptırıyor. Another Period-1 2015 info-icon
on top of the other people who got six people to invest. Yaptırım yaptırılan diğer altı kişinin üstüne. Another Period-1 2015 info-icon
And you see, it works on itself, Ve görüyorsunuz, kendiliğinden işliyor ve kusursuz. Another Period-1 2015 info-icon
And I want you all in on the ground floor. Sizin de girmenizi istiyorum. Another Period-1 2015 info-icon
Well, I think it sounds brilliant. Bence kulağa harika geliyor. Another Period-1 2015 info-icon
Sounds perfectly reasonable to me. Bana gayet makul geldi. Another Period-1 2015 info-icon
Let's give him the entire family fortune. Tüm aile servetimizi ona verelim. Another Period-1 2015 info-icon
and those six get six more, ...altı kişi altı kişiye yatırım yaptırıyor... Another Period-1 2015 info-icon
by the 12th level in the down line, ...ve o altı kişi de altı kişiye yatırım yaptırıyorsa... Another Period-1 2015 info-icon
in this case expressed as 6 to the 12th power, ...bu durumda 12. gücün 6 kişisiyle ifade edilen... Another Period-1 2015 info-icon
it would require more than 2 billion participants ...bu işin kendini çevirmesi için 2 milyardan fazla katılımcı gerektiğidir. Another Period-1 2015 info-icon
It's like one of those pointy circles. Şu noktalı halkalar gibi. Şey gibi, neydi onların adı? Another Period-1 2015 info-icon
The circles with the points, where the mummies live? Noktalı halkalar. Mumyalar nerede yaşıyor? Neydi onun adı? Another Period-1 2015 info-icon
Mummies are dead, dummy! Mumyalar ölü, geri zekalı! Hiçbir yerde yaşamıyorlar. Another Period-1 2015 info-icon
And I won't sit here and have my integrity Burada oturup, bir kadının dürüstlüğümden şüphe etmesine... Another Period-1 2015 info-icon
Tabu and I are out of here! Tabu ve ben gidiyoruz! Hadi! Another Period-1 2015 info-icon
Actually, we don't have Gerçi bu gece kalacak yerimiz yok, burası çok büyük bir köşk. Another Period-1 2015 info-icon
Mr. Ponzi, you may take the mauve room, Bay Ponzi, siz leylak rengi odaya geçebilirsiniz... Another Period-1 2015 info-icon
and Tabu may take the manure stack. ...ve Tabu da gübre yığınına geçsin. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, it's so obvious what you're doing! Ne yaptığın çok belli! Beni daha az mutsuz görmeye dayanamıyorsun. Another Period-1 2015 info-icon
He's a liar, Lillian, O bir yalancı, Lillian. Ve sen ona inanacak kadar salaksın. Another Period-1 2015 info-icon
Oh, I'm an idiot? Ben mi salağım? Yansımanla kavga ediyorsun. Another Period-1 2015 info-icon
She's mean sometimes! Bazen kabalaşıyor! Another Period-1 2015 info-icon
Well, your eyes are so spaced apart, Gözlerin birbirinden çok ayrık, giyinik bir su aygırı gibisin. Another Period-1 2015 info-icon
You're only pretty in Massachusetts! Sen sadece Massachusetts'te güzelsin! Another Period-1 2015 info-icon
That's the worst thing you could ever say to a woman. Bu, bir kadına söyleyebileceğin en kötü şey. Another Period-1 2015 info-icon
And I'm rising above it. Ben de üstesinden geliyorum. Another Period-1 2015 info-icon
♪ my instincts, they kick in ♪ Hislerim yok oluyor Another Period-1 2015 info-icon
♪ my grand facade, soon wilting ♪ İhtişamlı görüntüm yakında yitip gidecek Another Period-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4296
  • 4297
  • 4298
  • 4299
  • 4300
  • 4301
  • 4302
  • 4303
  • 4304
  • 4305
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim