Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4302
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
♪ without my pride, I begin ♪ | Gurursuzca | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
♪ to reach out to ya from within me ♪ | İçten içe sana ulaşmaya başlıyorum | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
♪ baby, in your eyes ♪ | Gözlerinde bebeğim | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
♪ I see the moon in your eyes ♪ | Ay'ı görüyorum gözlerinde | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
♪ darling, in your eyes I want to swoon ♪ | Gözlerinde kendimden geçmek istiyorum aşkım | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
♪ in your eyes ♪ | Gözlerinde | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Oh, you've got to be joshing! | Dalga geçiyor olmalısın! | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
♪ that nobody else can beat ♪ | Kimsenin üstüne olmadığı | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
♪ in your eyes, in your eyes ♪ | Gözlerinde, gözlerinde | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Our song! | Bizim şarkımız! | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You remembered. | Hatırladın. Kaçalım, hemen şimdi. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I'll make you a princess. | Seni prenses yapacağım. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I'll have Tabu sacrificing yaks in your name. | Tabu'ya senin için sığırlar kurban ettireceğim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
What about my loveless marriage | Sevgisiz evliliğim ve sekiz erkek olmayan çocuk ne olacak? | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
They call them daughters now, Wiener. | Ona artık kız deniyor sosisim. Yepyeni bir dünya. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
We've got to leave all that behind. | Hepsini geride bırakmalıyız. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
But how can I trust you? | Ama sana nasıl güvenebilirim? Yeniden incinmek istemiyorum. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
It takes two people to leave someone. | Birini terk etmek için iki kişi gerekir. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You're right. I'm sorry you left me. | Haklısın. Seni terk ettiğim için özür dilerim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
To the love, yes, and to the vagina, yes. | Sevgi ve vajina için evet. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
But to the investing, | Ama yatırım için babamla konuşman gerekebilir. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I don't want to make Papa a princess. | Babanı prenses yapmak istemiyorum ki. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Good bye, Lillian. | Hoşça kal Lillian. Babamın daima savaş tahvilleri olur. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
He keeps them upstairs | Üst kattaki masasının sağ alt çekmecesinde saklıyor. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
But it's not much, only a million dollars. | Ama çok değil, sadece bir milyon dolar. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
That's my Wiener. | İşte benim sosisim. Güzel mi güzel sosisim! | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Goddamn, I love my gorgeous Wiener! | Kahretsin, güzel sosisimi çok seviyorum! | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I'll grab Tabu and the bonds. | Tabu ve tahvilleri getireyim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You go get your things. | Git eşyalarını al. 20 dakika sonra burada buluşalım. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Let's make it 30, to be safe. | Şunu 30 yapalım, garanti olsun. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Hello, Peepers. | Merhaba Peepers. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Peepers, you are the best butler we ever had. | Sen sahip olduğumuz en iyi uşaksın Peepers. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Oh, Peepers. | Ah Peepers. Evdesin. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Dodo... | Dodo... | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Oh, my special boy is awake. | Biricik oğlum uyandı. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Dodo. Blanche? | Dodo. Blanche? Blanche! | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Garfield, set the lubrication by the furnace. | Ocaklı yağlamayı kur Garfield. Hayır. Benim, Lillian. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
What do you want? I'm busy. | Ne istiyorsun? Meşgulüm. Özür dileyeceğim falan yok... | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
and I'm running away with Ponzi. | ...ve Ponzi'yle kaçıyorum. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
No, Lillian, don't do it. | Hayır Lillian, bunu yapma. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I know he's handsome, and he's thoughtful, | Onun yakışıklı, nazik olduğunun ve elbette seni burada olduğundan... | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I can't think of a "but." | Bir "ama" aklıma gelmeyebilir. Gitmelisin. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Great. I'm happy for you. | Harika. Senin için sevindim. Git! Gideceğim! | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
He's not coming back. | Geri gelmeyecek. Gelecek. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
No, he's not. Yes, he is. | Hayır, gelmeyecek. Evet, gelecek. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
No, he's not. | Hayır, gelmeyecek. Geri gelmeyecek. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You are probably asking yourself, | Muhtemelen kendine bunu niye yaptım diye soruyorsundur. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You see, Ponzi was my tormentor. | Gördüğün gibi Ponzi bana eziyetti. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I am ready to give my life to you. | Canımı sana vermeye hazırım. Ne istersen. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
whether it be a cold glass of limeade | Bir bardak soğuk limonata ya da bir adamın canını alma. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
No, thank you. | Hayır, teşekkürler. Teşekkürler yine de. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
For what? | Ne için? Anlarsınız işte. Bana yardım ettiğiniz için. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I haven't got the faintest idea | Neden bahsettiğine dair en ufak bir fikrim yok. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Ha, yes, of course. | Evet, elbette. Açık etmemelisiniz. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Is this some form of palsy? | Bir tür felç mi bu? | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Garfield! | Garfield! Tatilde misin? | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Are we under a coconut fire? | Hindistan cevizi yangınında mı kaldın? Hayır, hayır, ben sadece... | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You're just a vile, useless walking fern. | Sen sadece rezil, işe yaramaz, yürüyen bir eğrelti otusun. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Previously on Another Period... | Başka Bir Devir'de önceki bölümler. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
We are engaged. | Nişanlandık. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Celery fucking Savoy | Kereviz lanet Kıvırcık Lahana, Midye Tava Kulübü'nün başkanı. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Please. Frederick, don't do this | Lütfen. Frederick, bunu yapma. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You're acting like a baby. | Bebek gibi davranıyorsun. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I can stay a baby forever. | Sonsuza dek bebek kalabilirim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I'm the great Marquis de Sainsbury, | Ben büyük, Sainsbury Markisi'yim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
the arbiter of who's who in Newport society. 1 | Newport sosyetesindeki herkesin söz sahibiyim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Oh, whoops. I know I'm not supposed to feed the animals. | Tüh. Hayvanları beslememeliyim, biliyorum. 1 | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
So, that's your scheme, huh? | Demek planın bu ha? Kaptan'a balığını mı yediriyorsun? | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I'm gonna blackmail the shit out of her. | Ona çok fena şantaj yapacağım. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You are hereby stripped of all duties | Bir yardımcı uşağa ait tüm görevlerden mahrumsun artık. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Please vacate the premises immediately. | Lütfen derhal burayı terk et. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Brava. Brava. | Bravo. Bravo. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Now, are we playing Captain Moreton Eglington | Şimdi Yüzbaşı Moreton Eglington Kalesi kuralları mı oynuyoruz... | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Castle rules or do we just want to be wild women | ...yoksa sadece çılgın kadınlar olup biraz Fransız kriketi mi oynamak istersiniz? | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
It's just a game, what does it matter, Lillian? | Alt tarafı bir oyun, ne fark eder Lillian? | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
It's in their very blood. Isn't that a hoot? | Bu, kanlarında var. Çok komik, değil mi? | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Oh, he's just kidding, Lil. | Şaka yapıyor Lil. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Oh, I love to joke around. | Şakalaşmaya bayılırım. Çocukluğumuzu hatırlıyor musun? | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I made that joke where I told everyone | Ezik Plajı'nda parti veriyorsun diye herkese söyleyip şaka yapmıştım. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You know, the beach where the poor | Fakirlerin iç çamaşırlarını yıkamaya gittiği plaj hani. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Well, I'm sure Lillian doesn't remember. | Eminim Lillian hatırlamıyordur. Çok uzun zaman önceydi. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Don't remember at all. | Hiç hatırlamıyorum. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Footman down! | Uşak vuruldu! | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
You need to work on your self esteem, you idiot. | Özgüvenine eğilmen gerekiyor seni ahmak. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
It looks like a letter to me. | Görünüşe göre bana bir mektup gelmiş. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I got a letter once. | Eskiden bir mektup almıştım. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
From an old lover telling me | Eski bir sevgilimden gemici virüsü kaptığını yazan bir mektuptu. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
I hate letters. Oh, please tell us. | Mektuplardan nefret ediyorum. Lütfen anlat. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
It's a letter from the Triangle Shirtwaist factory. | Üçgen Bluz fabrikasından mektup geldi. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
They offered me a job interview for tomorrow. | Yarın için iş görüşmesine çağırdılar. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
It's always been my dream to work in a factory. | Hayalimde hep bir fabrikada çalışmak vardı. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Factory life! No, thanks. | Fabrika hayatı! Yok, almayayım. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Well, I hope everyone's | Herkes tüm yemeklerin lezzet ve hazları hakkında... | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
happily lazing about savoring the delights of all meal. | ...neşe içinde tembellik ediyordur umarım. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Why hasn't this been taken care of? | Niye kimse ilgilenmedi? Bu, Garfield'in işiydi sanırım efendim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
And you sacked him for stealing a towel, sir. | Ve havlu çaldığı için onu kovdunuz efendim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
So, it wasn't indolence, sir. It was a staffing issue, sir. | Yani tembellikten değil efendim. Personel sıkıntısından efendim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Call me sir one more time, | Bana bir kere daha efendim dersen bir hafta yulaf lapanı keserim. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
What would you like me to call you? | Nasıl seslenmemi istersiniz? | Another Period-1 | 2015 | ![]() |
Sir will do. Just pace it out. | Efendim uygundur. Ayarını kaçırma yeter. | Another Period-1 | 2015 | ![]() |