Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4457
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You have been released. | Serbest bırakıldın. Kim tarafından? | Any Day-2 | 2015 | |
| I don't know. The watch commander | Bilmiyorum. Devriye amiri seni serbest bırakmamı istedi. | Any Day-2 | 2015 | |
| Lee. Remember the little punk | Lee. Sana kök söktürmeye alışkın olan küçük serseriyi hatırladın mı? | Any Day-2 | 2015 | |
| He seemed upset, said he was going to talk | Keyfi kaçmış görünüyordu, D.A'de çalışan babasına anlattığını söyledi. | Any Day-2 | 2015 | |
| All right? Let's go! | Tamam mı? Kalk gidelim! Tamam. | Any Day-2 | 2015 | |
| I'll be out in the car. | Arabada bekleyeceğim. Tamam. | Any Day-2 | 2015 | |
| I'm truly sorry. | Tüm samimiyetimle özür dilerim. Her şey için üzgünüm. | Any Day-2 | 2015 | |
| I had no right... | Roland'la çıkmanı istemediğimi söylemek gibi bir hakkım yoktu. | Any Day-2 | 2015 | |
| I'm going to go to the meetings with him. | Onunla toplantıları gideceğim. Çok güzel. | Any Day-2 | 2015 | |
| I can leave If you want. | İstersen gidebilirim. | Any Day-2 | 2015 | |
| What are you going to do, gonna live in... | Ne yapacaksın, nerede yaşayacaksın. Bir barınakta mı kalacaksın? | Any Day-2 | 2015 | |
| Oh, I'll stay with roland. | Roland ile kalacağım. Onunla kalabilirim. | Any Day-2 | 2015 | |
| That's great. | Bu harika. Evet. | Any Day-2 | 2015 | |
| Did you say yes? | Kabul ettin mi? Cevap vermedim. | Any Day-2 | 2015 | |
| It's so soon, you know, and this was before... | Çok yakında, biliyorsun, daha öncesi vardı, Jimmy. | Any Day-2 | 2015 | |
| Well, he'll be lucky to have you. | Seni alacağı için çok şanslı olacak. Tamam, senin sorunun ne? | Any Day-2 | 2015 | |
| I don't know If I can do this. | Bunu yapabilmeme rağmen bilmiyorum. | Any Day-2 | 2015 | |
| Do what? | Neyi? Yaşamama rağmen bilmiyorum... | Any Day-2 | 2015 | |
| You know, just... | Biliyorsun, bu beni öldürüyor. | Any Day-2 | 2015 | |
| I don't know what to do. I don't know | Ne yaptığımı bilmiyorum. Nasıl devam ediyorum bilmiyorum. | Any Day-2 | 2015 | |
| Like roland, he drives you out, | Roland gibi, o seni defetti ama ne yaptığını bilmiyor. | Any Day-2 | 2015 | |
| I love you, | Seni seviyorum ve senin için bir şey yapacağım. | Any Day-2 | 2015 | |
| I don't know what's happened to you, | Senin için ne yaptığını bilmiyorum ama iyi olduğunu biliyorum. | Any Day-2 | 2015 | |
| The rock. | Kaya. 1 | Any Day-2 | 2015 | |
| The rock, It's right there for you and my mom. | Annem ve senin için tam orada olan kaya. | Any Day-2 | 2015 | |
| Now, will you please take the money? | Şimdi, lütfen parayı alır mısın? Hayır, senin kanlı paranı istemiyorum. | Any Day-2 | 2015 | |
| Jimmy left it for you! | Jimmy bunu senin için bıraktı! Vian, parayı nereden aldığını söyle bana. | Any Day-2 | 2015 | |
| I told you. Jimmy came to me, | Söyledim ya. Jimmy bana geldi bir rüyada ama çok gerçekmiş gibi. | Any Day-2 | 2015 | |
| He said our father, Sherm, | Babamız Sherm'i söyledi, Sherm onun için bırakmış. | Any Day-2 | 2015 | |
| I don't know what's going on with you, | Senin neyin var bilmiyorum ama senin paranı istemiyorum. | Any Day-2 | 2015 | |
| It's our money. It was Jimmy's money, | Bu bizim paramız. Jimmy'nin parasıydı... ve Jimmy bizim için bıraktı. | Any Day-2 | 2015 | |
| I don't believe that story, | Bu hikayeye inanmıyorum ve Jimmy konusunda... | Any Day-2 | 2015 | |
| I'm sorry, but It's true. | Üzgünüm, ona lafım yok. | Any Day-2 | 2015 | |
| Now, will you please take the money? | Şimdi, lütfen parayı alacak mısın? | Any Day-2 | 2015 | |
| No, I won't, and I don't want | Hayır almayacağım ve artık bu konu hakkında konuşmak istemiyorum. | Any Day-2 | 2015 | |
| So, what's so important, | Bu kadar önemli olan ne? Telefon üzerinden söyleyemez miydin? | Any Day-2 | 2015 | |
| I wanted to apologize for coming over here drunk. | Buraya sarhoş geldiğim için özür dilemek istedim. Saygısızlık yaptım, özür dilerim. | Any Day-2 | 2015 | |
| Great. | Güzel. Bu kadar mı? | Any Day-2 | 2015 | |
| I mean... | Gerçekten senden hoşlanıyorum. | Any Day-2 | 2015 | |
| I think we're really different, | Sanırım biz gerçekten farklıyız ve nasıl çalıştığını görmedim. | Any Day-2 | 2015 | |
| Okay. | Tamam. Bizzat benimle görüştüğüm için sağ ol. | Any Day-2 | 2015 | |
| and I think If she has you going to church, well... | Sanırım o varsa, kiliseye gideceksin demektir. Kiliseyle sorunun ne senin? | Any Day-2 | 2015 | |
| I want to go to a meetings with you. | Seninle A.A. toplantılarına gitmek istiyorum. Güzel. | Any Day-2 | 2015 | |
| We're partners. | Ortak olalım. Tamam mı? | Any Day-2 | 2015 | |
| How was church? | Kilise nasıl geçti? Harikaydı. | Any Day-2 | 2015 | |
| Come to me | Batı Hollywood, Kaliforniya | Any Day Now-1 | 2012 | |
| And I love you 1 | Seni seviyorum | Any Day Now-1 | 2012 | |
| And I need you | Ve sana ihtiyacım var | Any Day Now-1 | 2012 | |
| And I want you | Ve seni istiyorum | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Come to me | Bana gel | Any Day Now-1 | 2012 | |
| [Lip synching] [Male Vocalst] I'm a lonely man | Ben yalnız bir adamım | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Lvng n a world of dreams | Rüyalar ülkesinde yaşıyorum | Any Day Now-1 | 2012 | |
| [Lip synching] I've got everythng | Her şeyim var | Any Day Now-1 | 2012 | |
| But the one thng that I really need | Ama ihtiyacım olan tek bir şey var 1 | Any Day Now-1 | 2012 | |
| [Female Vocalst] Come to me | Bana gel | Any Day Now-1 | 2012 | |
| I'll gve you all the love you need | İhtiyaç duyduğun sevgiyi sana vereceğim | Any Day Now-1 | 2012 | |
| 'Cause I have love just for you | Çünkü aşkım yalnız senin için | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Did you see that gorgeous thing at the bar, sitting all by his lonesome? | Barda yalnız başına oturan harika şeyi gördünüz mü? | Any Day Now-1 | 2012 | |
| How could we not, what with you flirting like a cheap whore? | Nasıl görmeyiz? Ucuz orospular gibi flört ediyordun adamla. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Honey, I may be cheap. I ain't no whore. | Tatlım, ucuz olabilirim ama orospu değilim. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Now, now, Pinocchio. We know what happens to little boys who tell lies. | Yalan söyleme, pinokyo. Yalan söyleyen küçük çocuklara ne olduğunu biliyoruz. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Ooh! Oh, please. Enough already. | Tamam, tamam anladık. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| [Knock On Door] Come in. | Girin. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| What's hs name? What's hs name? | Adı ne? Adı ne | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Well, hello. | Merhaba. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Your flrst time? | İlk mi? | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Divorced. | Boşandım. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| When did you know? | Böyle olduğunu nasıl anladın? | Any Day Now-1 | 2012 | |
| In my flrst year of high school, my father made me play football. | Lisedeki ilk yılımda babam beni futbol oynamaya zorladı | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Coach told me to line up center, bend over and grab the ball. | Koç, köşeye gidip eğilmemi ve topu yakalamamı söyledi. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Donnie Walsh was the quarterback. | Oyunu idare eden Donnie Walsh'di. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| He He walked up behind me, put his hand on my ass for the snap. | Arkamdan yürüdü ve ellerini kalçamın üzerine koydu. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| I was in heaven. | Cennetteydim. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| It's honestly all been downhill from then on. | Ondan sonrası yokuş aşağı gitti açıkçası. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| [Polce Rado Chatter] Oh, shit. | Siktir! | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Don't worry. Just roll down the window, and let me do the talking. | Panik yapma. Camı aç, ben konuşayım. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| You boys having some fun? | Eğleniyor muyuz, gençler? | Any Day Now-1 | 2012 | |
| No, Offlcer. We're actually just talking about playing high school football. | Hayır, memur bey. Lise futbolu üzerine konuşuyorduk. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Yeah, right. | Hadi canım. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| No, really. And you look like you've played with a few balls in your time. | Hayır, gerçekten. Sen de zamanında toplarla oynamış gibisin. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Whoa, whoa, whoa! Show me your hands. | Ellerini kaldır. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Everything's cool, everything's cool! Why are you so angry? | Sorun yok, sorun yok! Niye bu kadar sinirlisin? | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Do you wanna talk about it? I'm gonna count to three. One. | Konuşmak ister misin? Üçe kadar sayacağım. Bir. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Big man with your big gun! Two. | Koca silahlı koca adam. İki. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Shut up and do what he says! Put your hands up! | Sus ve ne diyorsa yap! Kaldır ellerini! | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Three! W Wait! | Üç! B bekle! | Any Day Now-1 | 2012 | |
| You You pull that trigger, it's murder one. | Tetiği çektin, birini öldürebilirsin. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| I'm with the D.A.'s offlce. Jury will convict you in flve seconds. | Eyalet avukatıyım. Jüri seni beş saniyede mahkum eder. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| You'll spend the next 50 years in a jail cell with some guy... | Geri kalan elli seneni bir hapishanede, her gece hırsız polis... | Any Day Now-1 | 2012 | |
| that wants to play cops and robbers with you every night. | ...oynamak isteyen adamlarla geçirirsin. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| I'm sure the D.A.'s offlce would love to know about one of their own... | Eminim, bölge barosu içlerinden birinin park köşelerinde emdirdiğini... | Any Day Now-1 | 2012 | |
| getting sucked off in a parking lot. | ...duymaktan çok hoşlanır. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| And I'm sure Internal Affairs would love to hear about one of their own... | Eminim İçişleri de, içlerinden birinin silahsız iki vatandaşa... | Any Day Now-1 | 2012 | |
| drawing his weapon and threatening two unarmed civilians. | ...silahını doğrulttuğunu ve onları tehdit ettiğini duymaktan çok hoşlanır. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| So let's just both forget about this little misunderstanding. | O zaman, iki taraf da bu yanlış anlaşılmayı unutsun. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| Don't let me catch you in this parking lot again. | Sizi bir daha bu park alanında görmeyeyim. | Any Day Now-1 | 2012 | |
| [Laughing] Are you crazy? | Manyak mısın? | Any Day Now-1 | 2012 | |
| It's not funny. [Laughing] Yes, it's so | Komik değil. Hayır, çok komik | Any Day Now-1 | 2012 | |
| It's not funny! [Chuckles] | Değil! | Any Day Now-1 | 2012 | |
| "Drawing his weapon and threatening two unarmed civilians. " | "Silahını doğrultup iki silahsız vatandaşı tehdit eden..." | Any Day Now-1 | 2012 |