Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4478
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Why is she attacking my friends? | Neden arkadaşlarıma saldırıyor? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You quickened her? | Onu dirilttin mi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Quickened? | Diriltmek mi? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| It's a technique to bring back the dead. | Ölüleri geri getirmek için kullanılan bir teknik. Hiç geri dönmedi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I remember telling you that in class. | Size bunu derste anlattığımı hatırlıyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Ah, well... | Hadi yahu... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You worked as the head of an artificial life research facility in Poland. | Polonya'da yapay yaşam araştırmaları merkezinin müdürü olarak çalıştın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| It's pointless to play dumb. 1 | İnkar etmek anlamsız. 1 Böyle peşpeşe ortaya çıkmanız hiç hoşuma gitmiyor! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You used that technology and resurrected your dead wife. | Hiçbir yere... O teknolojiyi kullanarak karını hayata döndürdün. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I did deep freeze and preserve her corpse. | Onu dondurarak bedeninin bozulmasını engelledim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| But I didn't revive her. | Ama onu diriltmedim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| If you cross that line, the Gates of Heaven will close forever. | O çizgiyi geçersen, cennetin kapıları sonsuza dek kapanır. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Then who did it? | Öyleyse kim yaptı? Durmak istemedim. Babam dedi ki bir erkek her zaman dimdik yürümeliymiş. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I don't know. But one day... | Bilmiyorum. Ama bir gün... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| When I got back to the facility, her hibernation capsule was open. | Tesise döndüğümde, uykuda olduğu kapsülün kapağı açıktı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Welcome back, darling. | Hoşgeldin hayatım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I knew that a demon had possessed the corpse of my wife. | Bir iblisin karımın cesedini ele geçirdiğini anlamıştım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| But I couldn't make my beloved Michelle suffer death again. | Ama sevgili Michelle'imin tekrar ölümü tatmasına gönlüm razı olmadı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Igor Neuhaus! | Igor Neuhaus! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You are arrested for artificial life research and performing quickening! | Yapay yaşam araştırmaları yapmak ve ölüleri diriltmekten tutuklusun! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Burn down this impure institution! | Yukio... Ne diyorsun lan? Yakın bu melun binayı! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Using the keys, I escaped to Japan with Michelle. | Anahtarları kullanarak Michelle ile birlikte Japonya'ya kaçtım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| But ever since then she's been changing little by little. | Ama o günden beri, Michelle yavaş yavaş değişiyordu. Dişlerini, kulaklarını ve kuyruğunu saklayabilsek bile... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| No! | Hayır! İnsanların sana ne dediğini biliyor musun? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| So hot! Someone... Help me! | Çok sıcak... Yardım edin bana! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| It's all right! | Bir şey yok! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| It's all right now! | Geçti. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| She probably remembers that she was burnt to death by blue flames. | Muhtemelen mavi alevler tarafından yakıldığını hatırlıyordu. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| They must die... everyone connected to Satan. | Ölmeliler... Şeytan'la bağlantısı olan herkes ölmeli... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I'll slaughter them! | Onları geberteceğim! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Michelle turned into a vengeful demon. | Michelle intikam peşinde bir iblise dönüştü. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I wanted to bring her back while I still could, but you know the rest. | Hala fırsatım varken onu geri getirmek istedim ama sonrasını biliyorsunuz. ...onlarla beraber kutlayabiliriz diye düşündüm. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Why couldn't you just tell us about it? | Neden bize anlatmadın ki? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Even if I had told you, there's nothing you could do to help her. | Size anlatmış olsaydım da yapabileceğiniz bir şey yoktu. O yüzden... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| She doesn't have much time left. | Fazla zamanı kalmadı. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| She's possessed by a demon, but she's nothing but a corpse. | Bir iblisin kontrolünde ama cesetten bir farkı yok. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Within a few days, she will begin to rot and return to earth. | Birkaç gün içinde çürümeye başlayıp toprağa karışacak. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Hey, Rin! | Rin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Can't you see it? I'm going after his wife. | Anlamadın mı? Karısının peşinden gidiyorum. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| And what if you find her? What will you do? | Onu bulursan ne olacak? Ne yapacaksın? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I don't know. But I can't stay still. | Bilmiyorum. Ama bir şey yapmadan oturamam. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Idiots must go forward, huh? | İlla kendini öne atacaksın değil mi aptal? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| My familiars are already after her. This seal will lead the way. | Evcillerim çoktan takibe başladılar. Bu mühür sana yolu gösterir. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Thank you, Shura! | Teşekkürler Shura! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You oughta show some respect. Now get going! | Biraz saygılı ol. Hadi yürü bakalım! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| But if you find her, report back immediately. | Ama onu bulursan derhal bana bildireceksin. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Don't try anything alone. | Yalnız başına bir şeyler yapmaya kalkışma. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Sure! | Peki! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| But who the hell could have revived Neuhaus' wife? | Peki Neuhaus'un karısını kim canlandırmış olabilir? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I was in such a hurry I didn't think about it, but how do I use this again? | Aceleden sormak aklıma gelmedi ama nasıl kullanılıyordu bu? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Should I call and ask her? | Arayıp sorsam mı? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You're a total idiot! | Tam bir aptalsın! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| No way, I'd be so dead... | Yok, kesin gebertir beni... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Ah, yea, it's Okumura... | Alo, Okumura... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Rin? | Rin? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Shiemi? What's wrong? | Shiemi? Ne oldu? Okumura bugünden itibaren özel eğitim alacak, o yüzden benimle geliyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| We've got to talk... | Konuşmamız lazım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Yeah, it's important. | Evet, önemli bir şey. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I get it. I'm on my way. | Anladım. Yoldayım. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You shouldn't move around yet. | Henüz ayağa kalkmamalısın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| But I'm glad you woke up. | Ama uyandığına sevindim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Where am I? Why am I here? | Neredeyim ben? Neden buradayım? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You collapsed in our garden. | Bahçemizde yere yığılmıştın. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| He helped me to carry you here. | Seni buraya taşımama o yardım etti. Ama o bir iblis sonuçta. Sahibini kaybedince asıl haline döndü. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I want to become an Exorcist! | İblis Kovucu olmak isteyen bir kızım! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Exorcist? | İblis Kovucu mu? Kılıç kınındayken kapı kapalı, çekildiğinde de açılıyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| There's no one here. | Kimse yok burada. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| And I came all this way... | 11.Yoshikuni, Kurikara'yı dövenlerin soyundan geliyor. Bu kadar yolu boşuna mı geldim... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Hey! Where's Shiemi? | Hey! Shiemi nerede? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You'll show me the way? | Yolu mu göstereceksin? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Hey, Shiemi! | Shiemi! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| The hell? This wasn't here earlier. | Bu ne be? Önceden burada böyle bir şey yoktu. Bize sukiyaki kalmayacak. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Huh? | Ne oluyor? | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Shura's familiar? | Shura'nın evcili... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Is she here? | Yoksa kadın burada mı? İyi işti. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| This is the secret garden of my granny. | Burası büyükannemin gizli bahçesi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| She always told me that if we listened to what the plants have to say, | Bana her zaman, bitkilerin sesine kulak verirsek, onların... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| they'll bloom beautifully. It's really true! | ...daha güzel çiçek açacaklarını söylerdi. Gerçekten de öyle! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Granny could hear them! | Büyükannem onları duyabiliyordu! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| So many spirits loved her... | Pek çok ruh onu severdi... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| She was really amazing! | Gerçekten harika bir insandı! Hiç değişmeyeceksin. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Ah, sorry... I'm just babbling. | Kusura bakma, çenem düştü... Kes! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| This is like the Garden of Amahara. | Burası Amahara Bahçesi'ne benziyor. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| My husband told me about it, it's the garden with all the flowers God created. | Kocam anlatmıştı, Tanrı'nın yarattığı tüm çiçeklerin olduğu bir bahçeymiş. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| If it really existed, I'm sure it'd be something like this. | Gerçekten var olsaydı eminim buraya benzeyen bir yer olurdu. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Um... Please be my friend! | Şey... Lütfen arkadaşım ol! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| This is the first time I've met someone who knows about the Garden of Amahara! | İlk defa Amahara Bahçesi'ni bilen biriyle tanışıyorum! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| So warm... | Ellerin çok sıcak... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| What's your name? | Adın nedir? Bir, iki... | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I'm Shiemi Moriyama! | Koneko'nun canı sıkılmasın diye "heyecanlı" olanlardan da aldım. Ben Shiemi Moriyama! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I'm Michelle. | Ben de Michelle. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Shiemi! | Shiemi! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Rin! | Rin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| Get away from her! | Uzak dur ondan! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I didn't think you'd be in Satan's league too. | Senin de Şeytan'ın tarafında olacağın aklıma gelmezdi. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| This has nothing to do with Shiemi! | Bunun Shiemi'yle bir alakası yok! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| I told you that this is revenge. | Sana intikam alacağımı söylemiştim. | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| My reason to live turned to ash! | Yaşama amacım küle döndü! Zikir değil o, ilahi! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| By your blue flames! | Senin mavi alevlerin yüzünden! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 | |
| You must die! | Ölmelisin! | Ao no Ekusoshisuto-2 | 2011 |