• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4474

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
She says that we don't need to take over for her. Onunla yer değiştirmemize gerek olmadığını söyledi. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
It's unusual for Izumo to care about someone so much. Izumo'nun birini bu kadar önemsediği görülmüş şey değil. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Are you going to sit there on the lookout all night, too? Bütün gece orada oturup nöbet mi tutacaksın? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I'll wait forever if I have to! Gerekirse sonsuza kadar beklerim! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Until it comes. O gelene kadar. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
If it's really a demon, you won't be able do anything against it on your own! Gerçekten bir iblisse, ona karşı yapabileceğin hiçbir şey yok! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Shut up! It's my dad's enemy! Kapa çeneni! O babamın düşmanı! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
So I'm gonna defeat it for sure! Kesinlikle öldüreceğim onu! Çok kıymetlidir. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
You sure are a handful. Gerçekten laf anlamazsın sen. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
You know that there are things that you can't do alone? Bu dünyada tek başına yapamayacağın şeyler var biliyorsun değil mi? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Just looking at you makes me feel embarrassed. Sana bakmak bile bana utanç veriyor. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
You're a fool who doesn't know his place and who'll only get hurt. Sen yerini bilmeyen ve sonunda bundan zarar görecek bir aptalsın. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
So you'd just run away if you were about to get hurt? Sen zarar görecek olsaydın kaçar mıydın yani hemen? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
My dad told me that if someone's being all negative it's because the person has no self confidence. Babam demişti ki, bir insan hep karamsarsa kendine güveni olmadığı içindir. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
They try to make others lose their way too because they're lost. Diğer insanları da yoldan çıkarmaya çalışırlar çünkü kendileri kaybolmuşlardır. Pek çok ruh onu severdi... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
What are you saying? You're annoying! Neler saçmalıyorsun sen? Sinir bozucusun! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I'm... I'm angry, you know! Ben... sinirlendim! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Then it's okay. Öyleyse önemli değil. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
It doesn't matter if you lose your way, just don't lose sight of what you've decided. Yolunu kaybetmen önemli değil, kararlarının arkasında dur yeter. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
My dad told me that. Bunu bana babam söyledi. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I think he decided to meet that demon, and he went through with it. Bence o iblisle yüzleşmeye karar vermişti ve bunu yaptı. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
So I won't hesitate either. Ben de tereddüt etmeyeceğim. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Just like my dad, I will... Tıpkı babam gibi, ben de... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
It came! Geldi! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Yohei! Yohei! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
So that's... Demek bu... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
It's the demon! And it's spitting ink! İblis bu! Mürekkep fışkırtıyor! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Whatever, just say your mantra! Neyse, sen şu zikirlerine başla! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
It's not a mantra, it's a hymn! Zikir değil o, ilahi! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Wait, you want to fight it? Dur biraz, onunla dövüşmek mi istiyorsun? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
If we let it, it might leave the sea and attack the town. Eğer onu durdurmazsak, denizden çıkıp şehre saldırabilir. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
And we have to do something before that kid does! Ve o çocuk yapmadan bizim bir şeyler yapmamız lazım! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
That's right... Bu doğru... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
What the riches of the glory of his inheritance in the saints, Onun çağrısından doğan umudu, azizlere verdiği mirasın yüce zenginliğini... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
and what is the exceeding greatness of his power to us ward who believe... ...ve iman eden bizlere olan kudretinin aşkın büyüklüğünü anlamanız için... Kimsenin bedeni varlığımı kaldırabilecek kadar güçlü değildi. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
According to the working of his mighty power... Tanrı'nın sergilediği üstün gücün... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
It doesn't work at all! Can a squid hear at all? Hiçbir işe yaramıyor! Mürekkep balıkları duyabiliyor mu ki? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
It's fine, it has those huge ears! Duyuyordur, dev gibi kulakları var! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
You're kidding, right? Şaka yapıyorsun değil mi? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Every kid knows those are fins. Onların yüzgeç olduğunu her çocuk bilir. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Fins? Seriously? Yüzgeç mi? Cidden mi? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Blackie! Blackie! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Amazing! It's just like a monster movie! İnanılmaz! Aynı canavar filmlerindeki gibi! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Go, Blackie! Yürü Blackie! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Just like that, Blackie! İşte böyle Blackie! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Cats get... Kediler... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Blackie! What's wrong? Blackie! Blackie! Ne oldu? Blackie! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I'm dizzy... Başım dönüyor... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Cats get sick if they eat raw squid! Kediler çiğ kalamar yiyince zehirlenirler. İhtiyar! Kendine gel! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Where is he? Did he come this way? Nerede o? Bu tarafa mı geldi? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Nope, he didn't. Hayır, gelmedi. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Really? Did he get lost again? Gerçekten mi? Yine mi kayboldu? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I've no choice, I have to... Başka şansım yok... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I humbly call upon the Gods of Harvest Hasat Tanrıları'nın yardımını diliyorum. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Watch out, Izumo! Ne? Dikkat et Izumo! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I can't summon them! Onları çağıramıyorum! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I'll defeat it! Onu yeneceğim! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Okumura! Okumura! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
You're crazy! Get out of here! Delisin sen! Çekil oradan! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
This isn't something a kid can handle! Bu bir çocuğun halledebileceği bir iş değil! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Shut up! Don't get in the way! Kapa çeneni! Araya girme! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I'll defeat him and avenge my dad! Onu yenip babamın öcünü alacağım! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I did it! Başardım! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
The hell, at this rate I'll have to... Bu ne lan, bu gidişle kılıcı çekmek zorunda kalacağım... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Yohei! Yohei! Yohei! Yohei! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
What the? Bu ne be? Eğer onu keseceksen, hiç durma! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
This voice... Bu ses... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Yohei! Yohei! Gerçek bir İblis Kovucu olup... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Dad! Babacığım! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
You all worked hard. Hepiniz iyi iş çıkardınız. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
WhiskeMr. Tsubaki! Where did you go? Favoril Tsubaki Hoca! Neredeydiniz? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I was looking up stuff because we'd have to take special measures Kraken olma ihtimaline karşı önlem almamız gerekiyordu... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
if it really was a kraken, but I figured we were in no danger. ...onlarla ilgileniyordum, ama tehlikede olmadığımıza karar verdim. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
After that I didn't know the way home, Sonra eve dönüş yolunu bulamadım... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
so for six months I lived on uninhabited islands or drifted on my raft. ...altı ay boyunca ıssız adalarda yaşayıp botumla sağa sola sürüklendim. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I was looking for Japan with him. Onunla beraber Japonya'yı arıyordum. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
His sense of direction is even worse than mine. Onun yön duygusu benimkinden de beter. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Dad, wasn't that the enemy? Baba, o senin düşmanın değil miydi? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Yohei, you have to open your heart! Yohei, kalbini açmalısın! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I understood it when I was fighting him. Onunla dövüşürken anladım. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
His heart is just as soft as his body! Kalbi de vücudu kadar yumuşak! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
He's changed a lot for the better. İyi yönde büyük bir değişim yaşadı. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
But if a man once decided to defeat... Ama bir erkek savaşmaya karar verdiyse... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Enough! Yohei, keep your heart as clear as raw squid! Yeter! Yohei, kalbini bir kalamarınki kadar temiz tut! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
What the hell? Bu ne be? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
It takes a man's courage to change your decision. Verdiğin kararı değiştirmek mangal gibi yürek ister. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Men are like that. Erkekler böyledir işte. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Dad, I think I've learned a lot! Baba, sanırım bir sürü şey öğrendim! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
You're kidding... Şaka yapıyorsun... Tanrı seni kutsasın. Tanrı seni kutsasın. Kapa çeneni! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Come, Yohei! Gel Yohei! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
What a great ending. Ne harika bir son. Neden kendinizi bir öğrenci kılığına soktunuz? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Oh really? Öyle mi? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Demons can have a change of heart. İblisler de fikir değiştirebilir. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
I wanted to teach you that. It was worth calling you here for. Size bunu öğretmek istedim. Buraya gelmenize değdi. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
You just made that up. Bunu şimdi uydurdun. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
This sucks! Rezillik bu! Doğum izni aldı o! Doğum izni! Bana bırakın. Acele edin! Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
It's that kid... O çocuk... Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
You came to see us off? Bizi yolcu etmeye mi geldin? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Your dog got better? Köpeğin iyileşti mi? Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
Yeah. His name's Snowy. Evet. Adı Snowy. Ao no Ekusoshisuto-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4469
  • 4470
  • 4471
  • 4472
  • 4473
  • 4474
  • 4475
  • 4476
  • 4477
  • 4478
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim