Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4500
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...about Tetsuya Noguchi's incident. | ...anlayabileceğinizi ummuştum. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Dealing with the aftermath was tough. | Sonuçlarıyla başa çıkmak zordu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Could you read through these? | Bunları okuyabilir misiniz? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
We spoke with each student... | O sınıftaki her öğrenciyle, velileriyle beraber konuştuk... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...in that class along with their parents, and made everyone... | ...ve herkesin bu yansıma raporlarını yazması... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...take almost a month to write these essays of reflection. | ...yaklaşık 1 ay sürdü. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Things were firnally settling down. | Durumlar tam düzeliyor derken... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
When you stir things up again, the entire school is shaken. | ...siz bazı şeyleri canlandırdınız ve tüm okul sarsıldı. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
And I really don't want the parents to get worked up again. | Velilerin tekrar galeyana gelmesini gerçekten istemiyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
When Mr. Takahash. took time off from stress... | Bay Takahash izne çıktığında... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...he was criticized for being irresponsible. | ...sorumsuzca davrandığı için eleştirilmişti. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"Reflection Essays: Grade 8 Class 1" | "Yansıma Raporları: 8. Sınıf 1. Şube" | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"Reflection Essays: Grade 8 Class 1" The parents were harsh. | Veliler huysuzdu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"Press Coverage Scrapbook" | "Basında Çıkan Haberler" | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"8th grader attempts suicide." | "8. sınıf öğrencisi intihara teşebbüs etti." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"Student tries to hang himself." | "Kendini asmaya çalışan öğrenci." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"Extortion and bullying by entire class." | "Tüm sınıf tarafından zorbalığa maruz kaldı." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"School ignores bullying." | "Okul, zorbalığı görmezden geldi." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"Teacher ignores bullying." | "Öğretmen, zorbalığı görmezden geldi." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"The entire class forced boy to shoplift." | "Sınıfın tamamı, çocuğu soygunculuğa zorladı." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"The entire class forced boy to shoplift." That class seemed so normal. | O sınıf çok normal gözüküyordu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Tetsuya Noguchi was a bit hyper, but a normal boy. | Tetsuya Noguchi biraz hareketliydi ama normal bir çocuktu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I thought that he was popular because he made people laugh. | Arkadaşlarını güldürdüğü için sevilen biri olduğunu düşünmüştüm. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
But he was in so much pain. | Halbuki büyük acıları içindeymiş. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I didn't realize it at all. | Bunu hiç fark edememiştim... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Neither did Mr. Takahashi nor the rest of the faculty. | ...Bay Takahashi ve okuldaki diğer herkes gibi. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"The store run by the boy's parents." | "Çocuğun ailesi tarafından işletilen market." | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Sonobe. | Sonobe. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Murauchi makes me sick. | Murauchi midemi bulandırıyor. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Tormenting us like that. | Bize o şekilde eziyet etmekten... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
He must love it. | ...hoşlanıyor herhalde. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Were we really bullying Noguchi? | Noguchi'ye gerçekten zorbalık ediyor muyduk? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Yes, we were. | Evet, ediyorduk. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Why else would he have done it? | Yoksa neden böyle bir şey yapmış olsun ki? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
But he was always laughing. | Ama o hep gülüyordu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Whenever we told him to do it, he'd always joke around. | Ona ne zaman yapmasını söylesek, bizimle şakalaşıyordu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
The first time, when I told him to get chocolate... | Ona ilk defa, bana bir çikolata çal dediğimde... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...he brought a whole box of 30 or more. | ...30 tane falan getirmişti. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
When we said, "Wow!" he sort of looked happy. | "Vay canına" dediğimizde, mutlu gibi oluyordu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I thought he didn't mind, so I got carried away. | Aldırmadığını düşünüp, çok ileri gittim. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
But we never beat him up or threatened him. | Ama onu hiçbir zaman ne dövdük ne de tehdit ettik. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Did we? | Yaptık mı? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You did it once. | Sen de bir kere yapmıştın. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Potato chips? | Patates cipsi miydi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I told you to, didn't I? | Yapmanı ben söylemiştim, değil mi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Let's just drop it. | Şu konuyu kapatalım. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Without that... | Onu saymazsak... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...you would have been clean. | ...sen de temiz sayılırsın. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Damn! It was all over, but that sub had to bring it up again. | Kahretsin! Her şey bitmişti ama şu lanet vekil, gündeme getirmek zorundaydı sanki! | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"Shin ichi Sonobe" | "Shin ichi Sonobe" | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Anything inside? | İçinde bir şey var mı? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, there is. | Evet, var. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
But there shouldn't be, right? | Ama olmamalıydı, değil mi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I guess not. | Evet, sanırım. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
We'll open "The Blue Bird Box" now. | "Mavi Kuş Kutuları"nı açacağız. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Remember, this box might contain... | Unutmayın, bu kutularda... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...your friends' distress, pain and... | ...arkadaşlarınızın dertleri, acıları ve... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...who knows what other serious matters. | ...kim bilir belki başka ciddi konular da olabilir. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Don't tell anybody about the content. | İçindekilerden kimseye bahsetmeyin. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Let's open them, then. | Haydi açalım, o halde. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Read it. | Oku. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
"What's 'The Blue Bird'? " | "'Mavi Kuş' nedir?" | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I don't think I have to explain, but this name... | Açıklamak zorunda hissetmiyorum, ama bu isim... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...was taken from Maeterlinck's play. | ...Maeterlinck'in oyunundan alınma. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Think about it. | Düşünün. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Even if people are distressed or in pain... | İnsanlar acı içindeyse veya bir sıkıntıları varsa... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...if they could talk to somebody, they'd feel better. | ...birileriyle konuştuklarında, bu iyi gelir. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You might not realize, but happiness is nearby. | Fark etmemiş olabilirsiniz ama mutluluk yakınınızdadır. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
That's the meaning behind the name of this box. | Bu kutunun isminin arkasındaki anlam işte bu. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
So I hope anyone who feels distressed or oppressed... | Yani umuyorum ki, ezilen ya da sıkıntılı olan her kim varsa... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...will let us know through this box. | ...bu kutu sayesinde öğreneceğiz. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I want you to make this clear to the others. | Bunu diğerlerine anlatmanızı istiyorum. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
All right? | Anlaşıldı mı? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Things like this... | Bunun gibi şeyler... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
How would he feel about this? | Acaba nasıl hissederdi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Someone who was almost bullied to death. | Ölüme zorlanmış bir kimse... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I mean, that blue bird escapes in the end, you know? | Bu mavi kuş, oyunun sonunda kaçıyor, biliyor musun? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Don't you think Murauchi's cool? | Murauchi'nin havalı biri olduğunu düşünmüyor musun? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
He is my kind of teacher. | Tam benim tarzımda bir öğretmen. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
What do you like about him? | Onun neyinden hoşlanıyorsun? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
How he isn't very eloquent. | Anlamlı konuşmasından. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Stop following me. | Beni takip etmeyi bırak. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
You're the one following me. | Asıl sen beni takip ediyorsun. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
The roof's off limits. | Çatıya çıkmak yasak. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Your new teacher. I hear he's... you know. | Yeni öğretmenin... Onun şey olduğunu duydum.. anla işte. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
He's what? | Neymiş? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
He stutters, right? | Kekeliyormuş. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, he stutters. | Evet, kekeliyor. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
He's rehashing that incident, isn't he? | Şu olayı tekrar ortaya çıkartıyor, değil mi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
What's the school thinking? | Bu konu hakkında okul ne düşünüyor? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
The suicide note had names. | İntihar mektubunda isimler varmış. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Why not just punish those kids? | Okul neden bu çocukları cezalandırmıyor ki? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
2 out of the 3 are known, right? | Üç kişiden ikisi biliniyormuş, değil mi? | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
I heard the third was your homeroom teacher. | Üçüncünün, sınıf öğretmeniniz olduğunu duydum. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
He knew about the bullying but ignored it. | Zorbalıktan haberi varmış ama görmezden gelmiş. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
The school's responsible... | Okulun sorumluluğunda olan bir şey... | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
...but his parents didn't have to publish the note. | ...ama ailesi, notu yayınlamak zorunda değildi. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
It was probably retribution. | Bu muhtemelen bir cezaydı. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
They moved here to start that store. | Şu marketi işletmek için buraya taşınmışlar. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |
Something like that after only 2 years is rough. | Sadece 2 yıl sonra böyle bir olay yaşamaları çok kötü. | Aoi tori-1 | 2008 | ![]() |