Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4496
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Dad! Are you asleep? | Baba, uyuyor musun? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| What is that smell? | Bu koku ne? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| It's the Hakka oil we are putting on his belly. | Bağırsaklarına iyi gelir diye... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| It's supposed to be good for his intestine. | ...beline Hakka yağı sürüyoruz. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| The doctortold you to? Yes. | Doktor mu söyledi? Evet. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Is he taking us for idiots? | Bizi salak yerine mi koyuyor bu adam? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| If mom was doing such things by herself it would be different. | Annem kendi kafasınca yapsaydı, neyse... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| But a doctor only suggesting such childish things? | Bir doktor nasıl böyle çocukça şeyler önerebilir? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| It's all we can do. | Elimizden gelen bu. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Nothing more can be done. | Yapılacak başka bir şey yok. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Stop running! | Koşmayın! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Good morning! | Günaydın. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| You lost something, Mr Minegishi. | Bir şey düşürdünüz, Bay Minegishi. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| But once in a history lesson you told us about the old shoguns. | Bir keresinde bize, eski çağlarda yaşayan şogunlarda bahsetmiştiniz. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| I really liked that. | Çok sevmiştim. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| In the lessons we only talk about that for a few hours. | Dersler bu konuları yalnızca birkaç saat konuşuyorduk. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| But you told us things that were not written in the book. | Ama siz demiştiniz ki; kitapta yazılmayan şeyler vardır. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| I became interested in that era and started studying myself. | O çağ ilgimi çekti ve kendi kendime çalışmaya başladım. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| And it was a lot of fun making newspapers and other stuff. | Kendi başıma gazete hazırlamak da çok eğlenceliydi. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Can you remember? | Hatırlayabiliyor musun? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Any memories? | Hiç anın yok mu? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| About their names orfaces? | İsimlerini ya da yüzlerini hatırlıyor musun? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Tell us if there is anybody you would like to see. | Görmek istediğin biri varsa söyle. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| We will bring them here. They'll come, I promise! | Onları buraya getiririz. Geleceklerdir, söz veriyorum. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Koichi! | Koichi! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Would you meet my students then? | Peki, benim öğrencilerimle tanışmak ister misin? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| I would like to show this to them. | Hayatta kalmak için nasıl mücadele ettiğini... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| How you go on struggling to be alive. | ...onlara göstermek istiyorum. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| How you got older and how you are holding onto life now. | Nasıl yaşlandığını ve şimdi hayata nasıl tutunduğunu... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Koichi, you! | Koichi, sen | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| I want you to show them. | ...onlara göstermek istiyorum. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Would you agree, dad? | Olur mu baba? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Stop that, Koichi! What's wrong with you? | Kes şunu Koichi! Neyin var senin? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| How can you ask him? | Böyle bir şeyi nasıl söyleyebilirsin? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Yes, do it! | Getir... onları. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Careful! The cars! | Arabalara dikkat edin. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| You let the children take care of yourfather? | Çocuklara babana bakmalarını mı söyledin? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| It's only a voluntary activity. | Gönüllü bir aktiviteydi. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Of course it is. How could you force them to do that! | Tabii ki öyledir. Böyle bir şey için onları nasıl zorlayabilirsin? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| And how many children want to take part? | Peki, kaç çocuk gelmek istedi? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Can we go home? | Eve gidebilir miyiz? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| At the beginning 20 of them. I split them into groups of 3. | Şimdilik yirmi. Üç gruba ayırdım. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| One group every day. | Her gün bir grup. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| It was gross... | İğrençti... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| You want to teach them the meaning of life? | Onlara hayatın anlamını mı öğretmek istiyorsun? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| How bad it smells! | Ne kadar kötü kokuyor! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| But showing them someone with cancerwho is going to die... | Ölmek üzere olan bir kanser hastasını onlara göstermenin... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| ...will that really have any positive effects on them? | ...üzerlerinde olumlu bir etkisi olur mu? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| What was it like? What kind of reactions did you get? | Peki, nasıl geçti? Ne gibi tepkiler aldın? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| It didn't go well. | Pek iyi gitmedi. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Will you come again? | Tekrar gelecek misiniz? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| No, thank you... | Hayır, teşekkürler. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| I will ask my mom. | Anneme sorayım. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| May I come again? | Ben tekrar gelebilir miyim? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| And yourfather has agreed to that? | Babanız bundan memnun mu? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| I think he does. | Sanırım evet. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| But aren't you asking too much of him, even as a son? | İyi de, oğlu olarak ondan bunu istemek biraz fazla değil mi? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Someone's death isn't teaching material! | Birinin ölümünü ders aracı olarak kullanıyorsunuz. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| It's not the kids who are misunderstanding the meaning of life. | Hayatın anlamını yanlış anlayan çocuklar değil... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Isn't it you, Mr Minegishi? | ...siz olmayasınız, Bay Minegishi? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| You don't get to do much homework for me. | Sizden çok fazla ödev yapmanızı istemiyorum. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| But you really have to study hard from now on! | Ama şu andan itibaren çok çalışmalısınız. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Don't waste yourtime watching TV at home. | Zamanınızı televizyon izleyerek harcamayın. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Yes! | Peki! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| And our special activity is finished too, no explanations. | Gönüllü aktivitemiz de bitmiştir, bu konuda açıklama yok. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Has yourfather died? | Babanız öldü mü? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Don't say that! | Öyle konuşma! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| That's all fortoday then. | Bugünlük bu kadar. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Stand up! Bow! Good bye! | Ayağa kalkın! Selamlayın! Hoşça kalın! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Good bye! | Hoşça kalın. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Don't forget yourtraining shoes tomorrow, got it? | Yarın spor ayakkabılarınızı getirmeyi unutmayın, tamam mı? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| And the long flute! | Flütlerinizi de! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| You mean the "recorder"! | Kayıt cihazlarınızı getirin! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Recorder? | Ne kayıt cihazı? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| We look up to the invaluable boon our mentors have bestowed upon us | Rehberlerimizin bizlere bahşettiği paha biçilmez nimetlere bakıyoruz. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| It has already been many years... | Eğitim bahçesinde şimdiden uzun yıllar geçmiş... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Such an old song! | Ne eski şarkı bu böyle! | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Oh, you heard me? | Duydunuz mu? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Did you sing that song at your graduation ceremony? | Mezuniyet töreninizde söylemiş miydiniz? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| In middle school... the song was played as background music. | Ortaokuldayken... Fon müziği olarak çalmıştı. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| But not in high school. My school was too "democratic"... | Ama lisede değil. Okulum fazla "Demokratikti". | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Yes? | Ne oldu? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| I can't go on my own, can I? | Bir tek ben gelemem, değil mi? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Are you still looking at that site? | Hala o siteye bakıyor musun? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| And my father? What is he like compared to a corpse? | Bir cesetle karşılaştırıldığında babam neye benziyor? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| The corpses are dead, but... | Cesetler ölüdür, ama... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| But father is still alive... | ...babam hala hayatta. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| What is dying all about? I don't know it myself. | Ölümün anlamı ne? Ben de bilmiyorum. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Well? Will you help us today? | Peki, bugün bize yardım edecek misin? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Start with easy things like wiping his body. | Vücudunu silmek gibi basit bir işle başlayabilirsin. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| It's important to wrench it well. | İyice sıkmak önemli. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| And if you wipe him carefully, all will be fine. | Dikkatlice silersen, tertemiz olur. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Try it! | Dene bakalım. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| You can't? | Yapamıyor musun? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Give it to me then. | Bana ver o zaman. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Okay, dad, we'll start. | Pekâlâ, baba, başlıyoruz. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| "Clothing Festival"... | "Kıyafet Festivali"... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| I am wondering if they have funeral clothes. | Acaba cenaze kıyafetleri satıyorlar mıdır? | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Let's have a look! | Gel bir bakalım. | Aogeba Totoshi-1 | 2006 | |
| Not yet... | Daha değil... | Aogeba Totoshi-1 | 2006 |