• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4532

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Talos used to be part of a team that I worked with. Talos benim çalıştığım bir takımda yer alıyordu. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Olympus. Olimpos. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Our boss gonna be okay? He'll be fine. Patronumuz iyileşecek mi? İyileşecek. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
And desperate means... Bu da demek oluyor ki... Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Smells like you're cooking again. Yine bir şey pişiriyorsun galiba. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Probably deserted since the war. Belki de savaştan beri terk edilmiş. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
I'll take the first watch. İlk nöbeti ben tutarım. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
I don't really remember. I do. Pek hatırlamıyorum. Ben hatırlıyorum. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Is that why he's helping us? I don't know. Bize bu yüzden mi yardım ediyor? Bilmem. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
You've been there. Do you believe it's what they say it is? Oraya gittin. Söyledikleri gibi olduğuna inanıyor musun? Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Whatever it is that makes them feel like they're better than someone else... Kendilerini başkalarından daha iyi ya da daha önemli hissettirecek... Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
And in the end, we lost everything. Ve sonunda her şeyi kaybettik. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
...and yet you give up on the world where you live. ...ama yaşadığın dünyadan umudu kesiyorsun. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
I'm gonna get some sleep. Gidip biraz uyuyacağım. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
What is it? Trouble. Ne var? Sorun. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Keep in contact. We'll take care of them. Temasta kalın. İcaplarına bakarız. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Here. You get inside and protect Iris. Al. Sen içeri geç ve Iris'i koru. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Briareos doesn't have the power to be that mobile. Briareos bu kadar mobil olacak güçte değil. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
...we blow the living shit out of them. Oh, yeah, I like that. ...canına okuruz diye düşünüyordum. Ya, bu hoşuma gitti. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Sniper fire, 11 o'clock. Keskin nişancı ateşi, 11:00 yönünde. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
You little mother f. Seni küçük serseri... Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
And if you're scrap, you know what happens to Deunan. Ve sen hurda olursan Deunan'a ne olacağını biliyorsun. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Iris. Iris. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
You did good, Iris. Thanks, you too. İyiydin, Iris. Sağ ol, sen de. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Just about anything is better than. Hemen her şey ondan iyidir... Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
My ear is ringing... Kulağım çınlıyor... Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
I think you do. Bence biliyorsun. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
But I bet you will. Ama eminim sen söylersin. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Always the same. Her zaman aynı şey. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
You're wrong, Talos. Yanılıyorsun, Talos. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
You okay? Of course I'm okay. İyi misin? Elbette iyiyim. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
It's on now. Şimdi başlıyor. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
That's all we could do. Başka bir şey yapamazdık. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
But we have to try. Ama denemek zorundayız. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
What? You remember how they believed... Ne? Görevlerinin çok önemli... Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
...their mission was so important? Yeah. ...olduğuna inanıyorlardı ya? Evet. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
After you. Önce sen. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Nyx. Yes, sir. Nyx. Evet, efendim. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
But to try and disarm the world? Ama dünyayı silahsızlandırmaya çalışmak? Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
So I decided to activate this. Ben de bunu etkinleştirmeye karar verdim. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
A weapon. Bir silah. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
They make stories about it. Hakkında hikayeler yazarlar. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
It's human nature to romanticize war. Savaşı romantize etmek insan doğasında var. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
If we didn't, life would be so desperately boring, don't you think? Öyle yapmasak hayat son derece sıkıcı olurdu, değil mi? Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Deunan? Deunan? Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
There's nothing we can do from here. Buradan hiçbir şey yapamayız. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Yes. Open your eyes, and see your future. Evet. Gözlerini aç ve geleceğini gör. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
...believing that would make you all gods. ...ve bunun hepinizi tanrı yapacağına inandınız. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Hull breach verified. İzinsiz giriş doğrulandı. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Self defense system protocol initiated. Savunma sistemi protokolü başlatıldı. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Holy shit. Vay canına be. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
That thing is a monster. Bu şey bir canavar. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
What happened? Where's Talos, and the girl? Ne oldu? Talos ve kız nerede? Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
No time. You're gonna have to trust me. Zaman yok. Bana güvenmek zorundasın. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Directly behind the main cannon. Can you see it? Tam ana topun arkasında. Görebiliyor musun? Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Once they understand the power I wield. Hükmettiğim gücü anladıkları zaman. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
I thought you were dead. That makes two of us. Öldüğünü sandım. Ben de öyle. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
And Briareos? Ya Briareos? Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Oh, come on. What do you think? Aa, yapma. Ne sanıyorsun? Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
You gave us purpose. Bize bir amaç verdiniz. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
This Fortress won't stop until it reaches New York City. Bu Kale, New York'a ulaşana kadar durmayacak. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
This weapon is programmed for retribution. Bu silah cezalandırmaya programlı. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
In case the country fell to its enemy. Ülke düşman eline geçmişse diye. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
We finish this. Bunu bitirelim. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
We gotta get out, now. Hemen çıkmalıyız. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
This machine will regenerate its shields unless I stay and keep them down. Kalıp onları kapalı tutmazsam bu makine kalkanlarını yeniler. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
What's the status? I'm losing my window. Durum ne? Zamanım bitiyor. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
You know, we still have a debt to settle. You have got to be joking. Hala halletmemiz gereken bir borç var. Şaka yapıyor olmalısın. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
I thought it was destroyed. Nothing I couldn't handle. İmha edildiğini sanıyordum. Halledemeyeceğim bir şey değildi. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
What a concept. Ne kavram. Appleseed Alpha-1 2014 info-icon
Forty million miles away. 64 milyon kilometre uzakta. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Nothing lives there. Orada hiçbir şey yaşamıyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Nothing has ever died there, Orada ölen kimse de yok. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
but I'm going to bring it to life. Ama ben ona hayat vereceğim. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Fourteen hours and counting. On dört saat kaldı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Good luck, sir. İyi şanslar efendim. 1 Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Skinny. Hey, excited? 1 Skinny. Heyecan var mı? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Of course, you? You bet your ass I am. Tabii. Sen de var mı? Hem de nasıl. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Perform a.P.U. Start. Yardımcı güç ünitesi çalıştırılıyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Six billion people on earth Dünyadaki altı milyar insan beni yüreklendiriyor... Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
cheering me on, but most of them wondering why I'd do this. ...ama çoğu bunu neden yaptığımı merak ediyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Commencing launch sequence. O.S.M. Permit to close. Fırlatma başlatılıyor. OSM. Kapama izni verildi. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Why leave this life behind to die on some barren planet? Çorak bir gezegende ölmek için niye bu hayatı geride bırakasın? Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Vent one heater exit. Exit. S.S.C. Birinci hava deliği ısıtıcısı çıkış yapsın. Yapıldı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Because I know it won't be barren for long. Çünkü uzun süre çorak kalmayacağını biliyorum. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
G.L.S. On. G.L.S. Is on. YFS açık. YFS açık. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Final poll. Houston flight? Son kez soruyorum. Uçuş direktörü? Uçuş direktörü hazır. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
GPO? GPO is go. YYY? YYY hazır. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
STM? STM is go. DKY? DKY hazır. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
SPE? Go. MPM. Hazır. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
CDR? Commander is go. GK? Kumandan hazır. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
We are go for launch. Kalkışa hazırız. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
T minus ten, nine, eight... On, dokuz, sekiz. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
This is a one way mission, but I'm not going there to die. Bu dönüşü olmayan bir görev ama ben oraya ölmeye gitmiyorum. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
I'm going to Mars to live. Ben Mars'a yaşamaya gidiyorum. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
This is captain William d. Stanaforth here aboard the good ship Zephyr. Zephyr gemisinden kaptan William D. Stanaforth konuşuyor. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
We are go for Mars. Mars'a hazırız. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Roger that, captain. Anlaşıldı, kaptan. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Gravitational spin is on. Copy that. Yerçekimsel dönüş başladı. Anlaşıldı. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
Requesting permission to kick off my shoes for the rest of the ride. Yolculuğun geri kalanında rahat olmak için izin istiyorum. Approaching The Unknown-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4527
  • 4528
  • 4529
  • 4530
  • 4531
  • 4532
  • 4533
  • 4534
  • 4535
  • 4536
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim