Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4535
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I didn't even take my coat. | Ceketimi bile almadım. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I get out on the street, I have no idea where I am, | Sokağa çıktım, nerede olduğum hakkında hiçbir fikrim yoktu... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| and it's freezing cold, | ...ve hava buz gibiydi... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| but the streets are jammed | ...fakat sokaklar tıklım tıklımdı. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| with people, it's like I'm taking on a current. | Akıntıya kapılmış gibiydim. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I just started walking. | Yürümeye başlamıştım. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| But I don't feel cold at all. | Ama hiç üşümüş hissetmiyordum. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I turn a corner, | ...bir köşeden döndüm... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| and just then down at the end of the street, | ...ve tam o esnada sokağın sonunda... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| above the river, | ...nehrin yukarısında... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| the moon comes up. | ...ay yükseldi. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| And it's huge. | Ve kocamandı. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Lighting up the street. | Sokağı aydınlatıyordu. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| It feels like I... | Sanki doğrudan... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I just wanna | ...ona yürümek istiyormuş... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| walk right onto it. | ...gibi hissettim. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| But I freeze. | Fakat dondum kaldım. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| No one else seems to notice. | Başka kimse farketmemiş gibiydi. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| And in that moment, | Ve o anda... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I felt... | ...kendimi tamamen... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Completely alone. | ...yalnız hissettim. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I walked back to the dinner, | Akşam yemeğine döndüm... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| and I stood outside and I could see all these... | ...dışarıda durdum ve kutlama yapan insanların hepsini... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| People celebrating. | ...görebiliyordum. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I saw Casey, she was glowing. | Casey'i gördüm. Heyecanlıydı. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| And I knew I should be in there with her. | Ve onun yanında olmam gerektiğini biliyordum. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| But I stood outside and now I'm shivering. | Fakat dışarıda durdum ve titriyordum. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| And I just, couldn't go in. | İçeri gidemedim. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| It was like this, this... | Tıpkı şey gibiydi... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Loneliness... This feeling of being... | ...yalnızlık. Tamamen yalnız olma hissi... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Completely alone was inside of me. | ...içime işlemiş gibiydi. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| And if I brought that in... | Ve bunu içeri taşımış olsaydım... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I just shouldn't bring it in. | ...ama taşıyamazdım. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Minor problem on the reactor, | Reaktörde ufak bir problem var... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| but it's my job to fix it. | ...fakat bunu düzeltmek benim işim. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I'm glad to have little challenges to break up my routine. | Rutinimi bozan ufak sorunlar çıkması beni mutlu ediyor. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| The ship is going 160,000 miles per hour, | Bu gemi saatte iki yüz elli bin kilometre hızla gidiyor... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| but I can't tell I'm moving. | ...fakat ben hareket ediyorum diyemem. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| The sun comes through the window once a week, | Güneş haftada bir kez pencereden geliyor... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| and everything repeats. | ...ve her şey kendini tekrar ediyor. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| At first, that felt normal. | Başta bu normal gelmişti. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| The ship is getting filthy. | Gemi kirleniyor. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| It's fascinating to witness how much matter can be generated by plant decay | Kendi derimden ve bitki çürüğünden ne kadar fazla madde elde edilebildiğine... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| and my own skin. | ...tanıklık edebilmek büyüleyici. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Greenstreet and Worsley have lost hope. | Greenstreet ve Worsley umutlarını yitirmiş. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I think that's because their experiments failed. | Sanırım deneyleri başarısız olduğu için. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Their families are waiting for them. | Aileleri onları bekliyor. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| That sense of disappointment and longing | Böyle bir hayal kırıklığı ve hasret... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| can get in the way of a mission like mine. | ...benimki gibi bir görevde de ortaya çıkabilir. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| "The impossible..." | İmkansız olan şey. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| The struggle to survive has proven... | Hayatta kalma mücadelesi göstermiştir ki... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Uh... the struggle of this journey | ...bu yolcuğulun mücadelesi... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| has taken us further... | ...bizi ileriye götürdü ve... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| One step further... | İnsanlık için... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| For mankind... | ...bir adım ileri. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| One step further... | Bir adım ileri. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Calling Maddox. | Maddox aranıyor. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I just had a dream I was falling. | Rüyamda düşüyordum. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Ironic, don't you think? | İronik değil mi sence de? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| That's not a dream. | Rüya değil bu. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| You are falling. | Zaten düşüyorsun. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| You have any dreams like that? | Sen de böyle rüyalar görüyor musun? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| It's late, Stanaforth. | Geç oldu Stanaforth. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Yeah, okay. | Doğru. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| You're right, I'm sorry. | Haklısın, üzgünüm. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Hey uncle bill, happy birthday. | Selam Bill amca. Doğum günün kutlu olsun. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I wish you happy birthday. | İyi ki doğdun. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| All right, | Pekala. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| happy birthday, bill. She says happy birthday. | İyi ki doğdun Bill. İyi ki doğdun diyor. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Happy birthday. | İyi ki doğdun. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Love you. Bye. | Seni çok seviyoruz. Güle güle. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Mucho gusto. Me llamo Patty. | Mucho gusto. Me llamo Patty. Mucho gusto. Me llamo Patty. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Where are you from Patty? | Nerelisin Patty? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I'm from México, | Meksika'lıyım... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| and you? Where are you from? | ...ya sen? Sen nerelisin? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Soy de México,? Y tú? | Soy de México? Y tú? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Soy de earth, | Soy de earth. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I am from Costa Rica. | Ben Kosta Rika'lıyım. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Marte. | Marte. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Marte... | Marte. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Voy El Marte. | Voy El Marte. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Soy de Marte. | Soy de Marte. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Call Maddox. | Maddox'u ara. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I guess we're on our own out here. | Sanırım yalnız başımızayız. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Houston, | Houston... | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I seem to have lost the signal. | ...anlaşılan sinyali kaybettim. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Houston? | Houston. Houston. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Skinny, do I have a signal? | Skinny, sinyal geliyor mu? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Houston, do you read me? This is captain Stanaforth aboard the Zephyr. | Houston, beni duyuyor musun? Zephyr gemisinden kaptan Stanaforth konuşuyor. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I appear to have lost the signal. | Sinyali kaybettim sanırım. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Houston, this is captain Stanaforth aboard the Zephyr. | Houston, Zephyr gemisinden kaptan Stanaforth konuşuyor. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Do you read me? I appear to have lost the signal. | Beni duyuyor musun? Sinyali kaybettim sanırım. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Hello, hello! | Merhaba! Merhaba! | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Fuck! Anyone? | Siktir! Kimse duymuyor mu? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Skinny, come on. | Skinny, hadi ama. | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Can anyone hear me? | Beni duyabilen var mı? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Stanaforth, what's going on? | Stanaforth, neler oluyor? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Skinny, where the fuck have you been? | Skinny neredeydin lan? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| Is everything okay? What happened? | Her şey yolunda mı? Ne oldu? | Approaching The Unknown-1 | 2016 | |
| I just, uh, I tried to reach Maddox, | Maddox'a ulaşmaya çalıştım... | Approaching The Unknown-1 | 2016 |