• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 4882

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Think she misses you? Sence o seni özlemiyor mu? Hayır. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Who takes care of her? Ona kim bakıyor? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Nurses and doctors, professionals, whatever. Hemşire ve doktorlar, profesyoneller. Arthur Newman-1 2012 info-icon
I mean, who takes care of her when Hastanede olmadığı zaman kim bakıyor demek istemiştim? Arthur Newman-1 2012 info-icon
She's a grown woman. O yetişkin biri. Kendi başının çaresine bakabilir. Arthur Newman-1 2012 info-icon
So it's obviously not you. Görünüşe göre o kişi sen değilsin. Arthur Newman-1 2012 info-icon
How am I supposed to take care of a lunatic? Deli birine nasıl bakacaktım ki? Halime baksana. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Practically certifiable myself. Normalde hastalığımı beyan etmem gerek. Şu halime bir bak. Arthur Newman-1 2012 info-icon
I'm looking at your back. Sırtına bakıyorum. Arthur Newman-1 2012 info-icon
It's just an act, isn't it? Olay sadece numara yapmak değil mi? Arthur Newman-1 2012 info-icon
To avoid responsibility? Sorumluluktan kaçmak yani. Arthur Newman-1 2012 info-icon
For yourself, for your sister. Kendin için, kız kardeşin için. Arthur Newman-1 2012 info-icon
For all the selfish things you do. Yaptığın onca bencilce şey için. Arthur Newman-1 2012 info-icon
The elusive species that I hope to get was Bulmayı umduğum nesli tükenmekte olan beyaz uçlu köpekbalığıydı. Arthur Newman-1 2012 info-icon
the oceanic white tip, which is considered the fourth most Bu türler en tehlikeli 4. tür köpekbalıkları olarak kabul edilirler. Arthur Newman-1 2012 info-icon
I think I'm going to go to bed now. Ben yatmaya gidiyorum. Arthur Newman-1 2012 info-icon
This is your wakeup call, sir. Uyandırma sevisi, efendim. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Checkout time is 11:00 AM. Çıkış saati, 11. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Thank you. Wake up, Mike. Teşekkürler. Uyan, Mike. Arthur Newman-1 2012 info-icon
I won't be checking out today. Bay Newman? Bugün çıkış yapmayacağım. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Mr. Newman? Bay Newman, Polis. Lütfen kapıyı açın. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Do you know a woman named Charlotte Fitzgerald? Charlotte Fitzgerald adında bir kadın tanıyor musunuz? Arthur Newman-1 2012 info-icon
I'd just like to point out you haven't read me my rights. Bana haklarımı okumadığınızı belirtmek isterim. Arthur Newman-1 2012 info-icon
I'd like to be given the respect Kanuni bir vatandaş olarak buna saygı duyulmasını isterdim. Arthur Newman-1 2012 info-icon
You're not under arrest, Mr. Newman. Tutuklu değilsiniz, Bay Newman. Değil miyim? Arthur Newman-1 2012 info-icon
We just want to ask you some questions about Miss. Sadece Bayan Fitzgerald hakkında birkaç soru sormak istiyoruz. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Is she... Ona bir şey mi oldu? Arthur Newman-1 2012 info-icon
She's in jail. Hapiste. Sebep? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Pick pocketing, down at the mall. Alış veriş merkezinde yan kesicilik. Arthur Newman-1 2012 info-icon
When we arrested her, we found $29,000 and change in her Onu tutukladığımız zaman sırt çantasında diğer şeylerle... Arthur Newman-1 2012 info-icon
knapsack along with other things. ...birlikte 29,000 dolar bulduk. Arthur Newman-1 2012 info-icon
She says it belongs to you and she stole it. Sizden çaldığını söylüyor. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Points for honesty, right? Ne kadar dürüstçe, değil mi? Suçlamada bulunmak istiyor musunuz? Arthur Newman-1 2012 info-icon
I gave her the money. Parayı ona ben verdim. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Mr. Newman, no one gives a perfect stranger 30 grand. Bay Newman, kimse bir yabancıya 30 bin dolar vermez. Arthur Newman-1 2012 info-icon
This is not a perfect stranger. O, yabancı değil. Ona karşı hislerim var. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Deep feelings, matter of fact. Aslına bakarsanız derin duygular. Arthur Newman-1 2012 info-icon
You have feelings for a klepto, mister. İyi şanslar. Hisleriniz bir kleptomana karşı, bayım. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Do you know an Owen Hadley? Owen Hadley'i tanıyor musunuz? Arthur Newman-1 2012 info-icon
How about these people? Peki ya bu insanları? Arthur Newman-1 2012 info-icon
I don't suppose you, uh, know Beauregard Tully, either? Beauregard Tully'yi de tanımadığınızı farz ediyorum. Arthur Newman-1 2012 info-icon
How much is her bail? Kefaleti ne kadar? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Do you want some toast? Ekmek kızartması ister misin? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Why do you wear a bra under your nightgown? Geceliğinin altında neden sutyen takıyorsun? Arthur Newman-1 2012 info-icon
I have some toast, and I have, uh, jam and honey. Kızarmış ekmek, reçel ve bal var. Arthur Newman-1 2012 info-icon
What kind of jam? Ne reçeli? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Strawberry. Çilek. Reçel o zaman. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Did you and my dad have a lot of sex in this apartment. Sen ve babam bu dairede çok seks yaptınız mı? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Uh, that's a personal question! Bu çok kişisel bir soru. Arthur Newman-1 2012 info-icon
I... Bu, bu,... Arthur Newman-1 2012 info-icon
me to answer, Kevin. Bu çok uygunsuz bir soru. Cevabı bana saklı, Kevin. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Well, didn't you think he was kind of boring? Onun sıkıcı biri olduğunu hiç düşünmedin mi? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Focus on the positive. Pozitif tarafına odaklan. Arthur Newman-1 2012 info-icon
You're dad was... Baban... Hadi ama, Mina. Arthur Newman-1 2012 info-icon
OK, he was incredibly boring. Pekala, acayip sıkıcı biriydi. Verdiği şu öğütler filan. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Boring does not... Sıkıcı olması... Arthur Newman-1 2012 info-icon
I love him, though. Onu yinede seviyorum. Arthur Newman-1 2012 info-icon
I love him. Seviyorum. Arthur Newman-1 2012 info-icon
It's a lot easier to love a dead man, isn't it? Ölü birini sevmek kolay değil, değil mi? Arthur Newman-1 2012 info-icon
I'm going to try and justify what I did. Yaptıklarımı haklı çıkarmaya çalışmayacağım. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Neither am I. Ben de öyle. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Broke into people's houses, İnsanların evine girmek... Arthur Newman-1 2012 info-icon
ate their food, wore their clothes, slept in their beds. ...yemeklerini yemek, elbiselerini giymek, yataklarında uyumak. Arthur Newman-1 2012 info-icon
But I didn't erase a man's life. Ama adamın birinin hayatını silmedim. Arthur Newman-1 2012 info-icon
That I didn't do. Bunu yapmadım. Arthur Newman-1 2012 info-icon
You take it. Al bunu. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Did you even bother to learn his name? İsmini öğrenmek seni rahatsız etti mi? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Just take a look at that stuff in there. İçindekilere bir bak. Sana küçük bir hikaye anlatacak. Arthur Newman-1 2012 info-icon
His name is Beauregard Tully. Adı, Beauregard Tully. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Lived in Newport News, Virginia. Newport News, Virginia'da yaşıyor. Arthur Newman-1 2012 info-icon
He drove a truck for Walmart. Walmart için taşımacılık yapıyormuş. Arthur Newman-1 2012 info-icon
He was diabetic, went to Alcoholics Anonymous. Diyabet hastası, adsız alkolikler üyesi. Arthur Newman-1 2012 info-icon
He had two kids, John and Matt. İki çocuğu varmış, John ve Matt. Arthur Newman-1 2012 info-icon
He had a wife, Rosita. Eşi Rosita. Arthur Newman-1 2012 info-icon
They were married 23 years. 23 yıldır evlilermiş. Arthur Newman-1 2012 info-icon
You Rosita Tully? Rosita Tully siz misiniz? Arthur Newman-1 2012 info-icon
This is Charlotte Fitzgerald. Bu Charlotte Fitzgerald. Arthur Newman-1 2012 info-icon
We need to talk to you about your husband, Beauregard. Kocanız Beauregard hakkında konuşmalıyız. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Coming in? İçeri geliyor musun? Arthur Newman-1 2012 info-icon
You know what it's like, don't you? Nasıl bir şey olduğunu biliyorsun değil mi? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Lose what you thought you didn't want. İstememene rağmen düşündüklerini kaybetmenin. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Spend the rest your life wanting it back. Hayatının geri kalanını onu geri isteyerek geçirmenin. Arthur Newman-1 2012 info-icon
I need to go home and try and let my son know I love him. Eve gidip denemeliyim, oğluma onu sevdiğimi anlaması için izin vermeliyim. Arthur Newman-1 2012 info-icon
You need to go home and see if your sister needs your help. Senin de kardeşine gidip sana ihtiyacı olup olmadığına bakman gerek. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Family just crushes your heart, doesn't it? Aile, insanın yüreğine eziyet ediyor değil mi? Arthur Newman-1 2012 info-icon
Bye, Wallace. Hoşça kal Wallace. Arthur Newman-1 2012 info-icon
Don't worry, I know where to find you. Merak etme seni nerede bulacağımı biliyorum. Arthur Newman-1 2012 info-icon
A Nikkatsu production Nikkatsu Prodüksiyon Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
Intimidation TEHDİT Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
produced by Ryoji Motegi. Ryoji Motegi. Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
a two bit hoodlum from Tokyo knew all about your illegal loans. Tokyo'dan tüm illegal kredilerden haberdar olan iki haydut. Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
That's why I gave him the details of your illegal loans. Bundan dolayı tüm yasal olmayan kredilerin detayını verdim. Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
Starring. Oyuncular Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
Nobuo Kaneko Mari Shiraki, Ko Nishimura 1 Nobuo Kaneko, Mari Shiraki, Ko Nishimura 1 Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
Kojiro Kusanagi, Zenji Yamada Kojiro Kusanagi, Zenji Yamada Jun Hamamura, Yoko Kozono Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
Nobuo Kawakami Nobuo Kawakami Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
directed by koreyoshi Kurahara. Yönetmen Koreyoshi Kurahara. Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
Bank of Niigata service entrance Niigata Bankası Yetkili Girişi Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
who are you? How'd you get in? Sen de kimsin? Nasıl içeri girdin? Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
Just shook the back door and it opened. Kapıyı itekledim ve açıldı. Aru kyouhaku-1 1960 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4877
  • 4878
  • 4879
  • 4880
  • 4881
  • 4882
  • 4883
  • 4884
  • 4885
  • 4886
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim