• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 5036

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Hey, schmuck! Hey, aşağıIık! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You'll only end up winning a rally prize! Sonunda ralli ödülü kazanacaksın! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You think he's violent? I don't know. O azıIı mıdır sizce? Bilmiyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Hey, is your husband the violent type? Hey, kocan azıIı bir tip mi? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Yes, tell us, did he smack you often? Bize anlatsana, seni sık sık döver miydi? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
An intellectual! No wonder you left him. Bir entelektüel! Neden onu bıraktığına şaşmamalı. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
It's the devil! O bir şeytan! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Satan is shining in his eyes. Şeytanlık gözünde parlıyor. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Yeah, he's the nun rapist... Hide your crucifix, it excites him. Evet, o bir rahibe tecavüzcüsü... Haçlarınızı saklayın, bu onu heyecanlandırır. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Imagine if we had to take a pee... Tuvalet yapmak için dursaydık... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I could go out and touch up his make up a little. dışarı çıkardım ve onun makyajına biraz dokunurdum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Certainly not. I want the cops to find him in one piece. Kesinlikle olmaz. Polislerin onu tek parça bulmasını istiyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Having fun, you little prick? Eğleniyor musun, seni küçük hıyarto? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I hope he doesn't get the idea to put holes in my tires. Umarım lastiklerimi patlatma fikrin yoktur. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Filthy bitch! Pis kaltak! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
For the last time: This is my bus. Private property. Son kez söylüyorum: Bu benim otobüsüm. Özel mülk. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Here I'm Ceausescu. Got it? Burada Çavuşesku benim. Anladın mı? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You touch my bus, I touch your face. Otobüsüme dokunursan, suratına dokunurum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Scumbag... AşağıIık herif... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
My car broke down and I'm in a big hurry. Arabam bozuldu ve acelem var. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Oradea. The money is not an issue. Oradea. Para sorun değil. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You're lucky. I think I'm going that way. Şanslısın. Sanırım ben de o yöne gidiyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
What about your car? It's a wreck. Araban ne olacak? Pert oldu. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I dumped it. Bıraktım onu. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Just like that, on the road? Öylece, yol üstünde mi? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I'm not married to my car, you know. Arabamla evli değilim. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Right. The world is full of Volkswagens. Doğru. Dünya Volkswagen'ler ile dolu. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Trying to be funny? I risk blowing an important deal in Budapest. Komik olmaya mı çalışıyorsun? Budapeşte'de önemli bir sözleşmeyi riske attım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Businessman, huh? İş adamı, ha? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Is there any other choice, nowadays? Bugünlerde başka seçenek var mı? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
There's also strip tease... Striptizcilik var... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I've considered it, too. Onu da düşündüm. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Aren't you going to pass that bus? Otobüsü geçmeyecek misin? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I can't. Yes you can. No cars are coming. Yapamam. Evet, yapabilirsin. Hiç araba gelmiyor. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I'm supposed to follow it. Onu takip etmek zorundayım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I can't explain. It's too stupid. Açıklayamam. Çok aptalca. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
So the rabbit says: Ondan sonra tavşan demiş ki: Asphalt Tango-1 1996 info-icon
"I feel like banging a boa. " "Bir boaya atlayacak gibi hissediyorum. " Asphalt Tango-1 1996 info-icon
"Come now, says the madam. Think about it a little. " "Hadi ama, der kadın. Bunu biraz düşün. " Asphalt Tango-1 1996 info-icon
"Look at yourself in the mirror, you're just a poofy little rabbit. " "Aynada kendine bir bak, sen sadece ödlek küçük bir tavşansın. " Asphalt Tango-1 1996 info-icon
"If we put you in bed with a boa, we'd have to sweep up the pieces. " "Seni boa ile aynı yatağa koyarsak, parçalarını süpürmek zorunda kalırız. " Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Knock it off, will you? Bitireceksin, değil mi? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Hang on, it's very funny! Bölmesene, çok komik! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Listen, buddy... Dinle, dostum... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You're busting our balls. Sabrımızı zorluyorsun. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
They told me they'd take care of him. Onun icabına bakacaklarını söylemişlerdi. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I called the police this morning. Bu sabah polisi aradım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I told them we were being harassed by a maniac. Onlara bir manyak tarafından taciz edildiğimizi söyledim. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Let's get things straight, Mr. Gigi. Şimdi şunda anlaşalım Bay Gigi. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
From now on, back off with the initiatives. Bundan sonra, insiyatif almayacaksınız. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
When you get an idea, start by discussing it with me. Aklınıza bir fikir gelirse, önce benimle konuşacaksınız. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
That is, if you still want to open that agency in Bucharest. Hala Bükreş'te bir acenta açmak istiyorsanız, bu böyle olacak. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Am I making myself clear now? Kendimi yeterince iyi ifade edebildim mi? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Eat my shorts, you old bag. What was that? Kıçımı yala, seni moruk. Neydi bu? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Nothing, Just telling myself off. Hiçbir şey, kendi kendime konuşuyordum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
So I want to get her out of there and take her back home. Anlayacağın onu oradan çıkarıp eve geri götürmek istiyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Then I assume this thing belongs to her? O halde sanırım bu ona ait? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I suppose so. Öyle sanırım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
That's reassuring. I almost took you for a fairy. Bu güven verici. Seni neredeyse homo sanacaktım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
What does she do, your wife? Ne iş yapıyor, karın? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
She's a dancer. A ballerina at the Opera. O bir dansçı. Operada bir balerin. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
She was born for Swan Lake, and these bastards want her to strip! Kuğu Gölü için doğmuş, ama o adiler karıma striptiz yaptırmak istiyorlar! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
My white swan, lowering her panties in bars! Benim beyaz kuğum, barlarda donunu indirecek! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
And she's okay with it? O buna razı mı? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
She was stupid enough to sign a contract. Bir sözleşme imzalayacak kadar aptal. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Then you'd better forget it. O zaman unutsan iyi olur. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
A clever guy never chases after a broad. Akıllı bir adam asla bir eksik eteğin peşinden koşmaz. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
He lets her chase after him. Onu kendi peşinden koşturmalı. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Then I mustn't be clever enough. Nobody chases after me. O halden yeterince zeki değilim. Kimse benim peşimden koşmuyor. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Make some real money and they'll come running. Biraz paran olsa koşarak gelirler. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
It's over... İşim bitti... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Problem with the car? Arabada sorun mu var? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Step out, please. İnin, Iütfen. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Hey girls, check this out! Hey kızlar, şuna bakın! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Now we're set for taking over Europe! Artık Avrupa'yı fethetmeye hazırız! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
So? What about that rabbit who wants to get laid? Eee? Yatmak isteyen tavşana ne oldu? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Taxi permit? Taksi izni? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
No... Yok... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
No permit. And this car, where did you get it? İzin yok. Peki bu arabayı nereden aldınız? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Get out of the car and show me your ID, please. Arabadan inin ve kimliğinizi gösterin Iütfen. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Now you show me your ID. And make it fast! Şimdi sen bana kimliğini göster. Ve bunu çabuk yap! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
This is serious, this is very serious. Ciddiyim, hem de çok ciddiyim. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Do you realize this is very serious? Bunun ne kadar ciddi olduğunun farkında mısın? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Shut up! You got me into this mess! Kes sesini! Beni bu kargaşaya sen soktun! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Drag him into a ditch. Onu kenara sürükle. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Hey kid! Don't take it too hard, these things happen. Hey çocuk! Moralini bozma, böyle şeyler olur. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Assaulting the police? No, dummy. Polise saldırmak mı? Hayır, salak. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I was talking about your wife. Karından bahsediyordum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Please note that I was acting under threat. Tehdit altında davrandığımı Iütfen not edin. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I have nothing to do with that gentleman Bu beyefendi ile hiçbir ilgim yok Asphalt Tango-1 1996 info-icon
and I don't approve of his behavior. ve onun bu davranışını onaylamıyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You are a witness. Sen şahitsin. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Come on guys, give me a break! Hadi ama beyler, beni rahat bırakın! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I have a present for you. Sana bir hediyem var. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
In exchange for the service... Hizmetine karşıIık... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I didn't know which one was yours, so I took one at random. Hangisi senin bilmiyordum, bu yüzden rastgele bir tane seçtim. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Oh no! Anything but this! Shit! Ah, hayır! Bari bu olmasaydı! Kahretsin! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You can marry her or use her as a hostage. Onunla evlen ya da rehine olarak kullan. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Whatever suits you. Good luck. Artık sana ne uyarsa. İyi şanslar. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Believe me, I've got nothing to do with this. İnan bana, benim bununla hiçbir ilgim yok. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5031
  • 5032
  • 5033
  • 5034
  • 5035
  • 5036
  • 5037
  • 5038
  • 5039
  • 5040
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim