Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 512
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Let me go. | Bırak gideyim. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Nging, did he follow us? | Nging, peşimizde mi? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
If you're curious, go check by yourself. | Çok merak ediyorsan, git kendin bak. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Let's find a key. | Hadi anahtarı bulalım. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Where is it? | Nerede? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Bump. Found it. Let's go. | Hey, Bump. Buldum. Gidelim. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Bump, I said I found it, come on. | Bump, sana buldum dedim, hadisene. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Karan is waiting for us. | Karan bizi bekliyor. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Karan did not wait for us. | Karan bizi beklemiyor. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
What are you talking about? | Sen neyden bahsediyorsun? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Where else could he go? | Nereye gidebilir ki? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
How is that possible? | Bu nasıl mümkün olur? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Were we talking to ghosts? | Biz hayaletle mi konuştuk? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Are you dead? | Sen ölü müsün? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Perhaps I'm dead... | Belki de ölüyüm... | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
and you're talking to a ghost. | ...ve sen de bir hayalet konuşuyorsun. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Stop being stupid. | Aptal olma. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Let's go, Bump. We're the only ones who survive. | Hadi gidelim, Bump. Yalnızca hayatta kalanlar bizleriz. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Nging, is he looking for us? | Nging, bizi mi arıyor? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Bump, why you bring that up? | Bump, niye öyle bağırdın? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Let's work overtime. | Hadi mesaiye. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Nging. | Nging. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
What now? | Şimdi ne yapacağız? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Hurry. | Acele et. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
This looks like my shoes. | Bu benim ayakkabıma benziyor. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
I think your doll is more handsome than you. | Bence kuklan senden daha yakışıklı. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Where are those two? | Şu ikisi nerede? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
They were freaking out. | Çıldırdılar. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
But serve them right. They got what was coming. | Zaten işe yaramazlardı. Nereden geldiler ki. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Do you think we did too much? | Sencede çok ileri gitmedik mi? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Too much? | İleri mi? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
We pull a prank on them so many times. | Onlara çok fazla şaka yaptık. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
"But this time... We got them so hard and if they're still lazy. " | Ama bu kez, onları çok zorladık ve hâlâ tembeller. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Working only on overtime. | Sadece mesai yapıyoruz. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
I'll deduct their salary for real. | Gerçekten bunu maaşlara yansıtacağım. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Let's pack. It's almost morning. | Hadi bitirelim şunu. Nerdeyse sabah oldu. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Help me get this up. | Yardım et de şunu kaldıralım. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Take the head. | Kafasını tut. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Got it. | Tuttum. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Easy. | Yavaş. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Shit, why is your doll so heavy? | Siktir be, bu niye taş gibi ağır ki? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Oops, are you hurt? | Canın acıdı mı? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Doll. | Kukla. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Exactly 3 am. | Saat hep 3'tü. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Why are you two still here? | Siz ikiniz niye hâlâ buradasınız? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Now you know we're pulling another prank on you. | size başka bir şaka yaptığımızı, öğrenmişsinizdir. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
"Remember me, from now on. Do not keep your work for overtime, got that?" | Bunu unutmayın. Bir daha mesaiye kalmak isterseniz, böyle olur? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Why is your secretary calling my cell? | senin sekterin beni niye aramış? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
10 missed call. | Hep de 10 kere. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Hello. What's up, Tarn? | Alo? Nasılsın, Tarn? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
"She called me like a hundred times. I put on a silent mode. " | Beni yüz kere aramışsın. Telefonum sessizdeydi. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
What's wrong? | Problem mi var? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Tee, what's up? | Tee, nasılsın? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Hello, Tarn. What's the matter? | Merhaba, Tarn. Sorun nedir? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Hi, Mr. Karan. Something bad happened. | Merhaba, Bay Karan. Kötü bir şey oldu. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
"Bump and Nging fell down the stairs. They are dead. Around midnight. " | Gece yarısı, Bump ve Nging merdivenlerden düşmüşler. İkisi de ölmüş. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Nging, come on. | Nging, hadi. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Bump! | Bump! | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Normally, do employee's here do overtime? | Normalde, şirkette gece mesaisi olur mu? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Not so much. | Pek olmaz. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
But if you get more money, anybody wants to do it. | Ancak para kazanmak isteyen herkes, böyle yapıyor. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Around 11 pm 12 pm, where were you? | Saat 11 12 arası, neredeydiniz? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
My private space. | Yerimdeydim. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
I'm a security guard. | Ben bir güvenlik görevlisiyim. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Did you see anyone suspicious? | Şüpheli birilerini gördünüz mü? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
If you're talking about human, then no. | İnsan olarak soruyorsanız, hayır. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
But I have one question. | Size bir sorum daha olacak. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
What is your question? | Sorunuz nedir? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Why do you smile when looking at me? | Bana bakarken neden gülüyorsunuz? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
It's your face, what have you done? | Yüzünüze ne yaptınız? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Oh, you mean why do I look so young? | Yani, genç göründüğümü mü kastediyorsunuz? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Bird nest? | Reklâmlarda mı gördünüz nü? Yüzümü parlatmaya yarıyor. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Have you seen commercial? To brighten your face. | Reklâmlarda mı gördünüz nü? Yüzümü parlatmaya yarıyor. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Yes. Do you want some? | Peki, sizde ister misiniz | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
"Mr. Karan, you are at the office, can you go down and check?" | Bay Karan, ofiste misiniz? Aşağıya inip bi bakar mısınız? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Karan. Mr. Karan. | Bay Karan. Bay Karan. | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Karan, are you still there? | Bay Karan, orada mısınız? | 3 AM 3D-1 | 2012 | ![]() |
Mr. Director, this is Agent Vivian Delay. | Müdür Bey, karşınızda ajan Vivi Delay. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
For the last ten years, the Central Intelligence Agency | Son on yıldır Merkez İstihbarat Ajansı... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
has been after Wolfgang Braun. The Wolf. | ...Wolfgang Brown'ı arıyor. "Wolf". | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
As you know, we have no positive identification on what the Wolf looks like. | Bildiğiniz gibi Wolf'un elimizde hiç bir görüntüsü yok. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
What we do know is he's a former German national | Tek bildiğimiz eski bir Alman milliyetçi olduğu ve... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
who sells atomic material to terrorists all over the world. | ...dünyanın her yerindeki teröristlere radyoaktif materyaller sattığı. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Intelligence confirms that a transaction is to take place 1 | Ajans, haftaya Belgrat'da gerçekleşecek bir alışverişin... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
next week in Belgrade. | ...istihbaratına ulaştı. 1 | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
The Wolf's number one man, the Albino, | Wolf'un bir numaralı adamı, Albino... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
will be selling a dirty bomb to Syrian buyers. | ...Suriye'li alıcılara RDD bombası satacak. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
MAN: We've already dispatched a team to eliminate the buyers, | Alıcıları ortadan kaldırması, bombayı güvene alması ve... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
secure the bomb, and apprehend the Albino. | ...Albino'yu yakalaması için zaten bir ekip gönderdik. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
How may I be of service, sir? | Nasıl yardım edebilirim efendim? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Your target is the Wolf. | Senin hedefin Wolf. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
We have reason to believe he'll be present. | Onunda orada olacağına inanıyoruz. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Find him and eliminate him. | Onu bul ve öldür. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Yes, sir. | Emredersiniz. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Let them get the Albino, you get the Wolf. | Ajanlar Albino'yu halleder, sen Wolf'un peşine düş. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Oh, sir, if I may, | Efendim sormamın sakıncası yoksa... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
who is our agent on the ground? | ...sahadaki ajanımız kim? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
MAN: Ethan Renner. | Ethan Renner. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
He's a lifer. (COUGHING) | Eski bir ajan. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
He'll get the job done. | İşini iyi halleder. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |